Ich weiß nichts über nordische Götter, aber dafür kann ich es zünftig donnern lassen.
I don't know anything about norse gods, but I do know how to bring the thunder.
Thor - Staffel 1 Episode 7
Darcy Lewis: "Es fällt keinem Aas auf, wenn wir ein Dakota in die Luft jagen. Ganz ehrlich, wie hält man die auseinander?"
Carol Danvers: "South Dakota ist im Süden."
Carol Danvers: "South Dakota ist im Süden."
Darcy Lewis: "No one would notice if you blew up a Dakota. Honestly, I can't tell them apart."
Carol Danvers: "South Dakota is on the bottom."
Carol Danvers: "South Dakota is on the bottom."
Captain Marvel - Staffel 1 Episode 7
Mein Name ist Thor, mit einem "T", einem "R", einem "O" und einem "H". Aber nicht in der Reihenfolge.
The name is Thor, with a "T" and an "R" and an "O" and a "H". But not in that order.
Thor - Staffel 1 Episode 7
1Bei allem Respekt, Sir, ist das nicht eine Menge Feuerkraft für ein Land, das die meisten Amerikaner nicht mal auf einer Karte finden würden?
All due respect, sir, isn't that a lot of firepower to aim at a country most Americans can't find on a map?
Pepper Potts - Staffel 1 Episode 6
Darf man das zu Leuten in meiner Steuerklasse sagen?
Are you allowed to say that to people in my tax bracket?
Iron Man - Staffel 1 Episode 6
Reporterin: "Mr. Stark, wurden Sie beim Anschlag verletzt?"
Tony Stark: "Nein, aber ich hab' meinen 26 jährigen Macallan verschüttet, also zählt das definitiv als Kriegsverbrechen."
Tony Stark: "Nein, aber ich hab' meinen 26 jährigen Macallan verschüttet, also zählt das definitiv als Kriegsverbrechen."
Journalist: "Mr. Stark, were you injured in the attack?"
Tony Stark: "No, but I did spill my drink, and it was a '26 Macallan, so I'm pretty sure that's a war crime."
Tony Stark: "No, but I did spill my drink, and it was a '26 Macallan, so I'm pretty sure that's a war crime."
Iron Man - Staffel 1 Episode 6
Helden werden nicht geboren, sondern in der Dunkelheit geschmiedet. In der Schlacht gehärtet. Durch Opfer definiert.
Heroes are not born, they're forged in darkness. Shaped in battle. Defined by sacrifice.
Der Wächter - Staffel 1 Episode 6
Jede Reise hat einen Anfang. Aber wenn man nur einen Schritt anders setzt, kann das Ziel plötzlich ein völlig anderes sein.
Every journey has a beginning. But change one step along the way, and you could end up at a very different destination.
Der Wächter - Staffel 1 Episode 6
Tony Stark: "Lieutenant Killmonger? Was ist das? Schwedisch?"
Killmonger: "Ein Spitzname."
Tony Stark: "Der ist eindeutig gut gewählt."
Killmonger: "Ein Spitzname."
Tony Stark: "Der ist eindeutig gut gewählt."
Tony Stark: "Lieutenant Killmonger? What is that? German?"
Killmonger: "A nickname."
Tony Stark: "That's clearly a good fit."
Killmonger: "A nickname."
Tony Stark: "That's clearly a good fit."
Killmonger - Staffel 1 Episode 6
Peter Parker: "Wir sollen uns aufteilen? Gibt es in Wakanda etwa keine amerikanischen Horrorfilme?"
Okoye: "Brauchen wir nicht. Wir haben amerikanische Reality Shows."
Okoye: "Brauchen wir nicht. Wir haben amerikanische Reality Shows."
Peter Parker: "Splitting up? Do you guys just not have horror movies in Wakanda?"
Okoye: "We don't need them. We have American reality shows."
Okoye: "We don't need them. We have American reality shows."
Okoye - Staffel 1 Episode 4
Gerade wenn man denkt, dass es nicht schlimmer kommen kann, müssen wir nach Jersey.
Just when you thought things couldn't get any worse, we gotta go to Jersey.
Hulk - Staffel 1 Episode 4
New York! Heimat der Mets, des Chrysler Buildings, der Ladies aus Sex and the City und jetzt auch der Zombie Apokalypse. Wenn ihr es hier schafft, dann schafft ihr es überall - aber erstmal dürft ihr euch nicht anknabbern lassen.
New York! Home of the Mets, the Chrysler Building, those ladies from Sex and the City and now, the zombie apocalypse. If you can make it here, you can make it anywhere - but first, you have to not get eaten.
Spider-Man - Staffel 1 Episode 4
Deine Tassen sind schon lange nicht mehr im Schrank. Die Welt hat jedoch immer noch eine Chance.
Your marbles are long gone. The world, however, still stands a chance.
Doctor Strange - Staffel 1 Episode 4
1Ich fürchte, der einzige Zauberer, der stark genug ist, um Dr. Strange aufzuhalten, sind Sie, Dr. Strange.
I fear the only sorcerer strong enough to stop Dr. Strange is you, Dr. Strange.
Ancient One - Staffel 1 Episode 4
Ein Leben, eine Entscheidung, ein Moment kann das gesamte Universum vernichten.
One life, one choice, one moment can destroy the entire universe.
Der Wächter - Staffel 1 Episode 4
Ist sie diesen Schmerz wert? Kein Mann würde für seinen eigenen Ruhm solches Leid erdulden. Nur ein schmaler Grat trennt Hingabe von Wahn. Die Liebe kann mehr als nur dein Herz brechen. Auch der Verstand kann unter ihr zerspringen.
Is she worth the pain? A man does not suffer like this for his own glory. There is a fine line between devotion and delusion. Love can break more than your heart. It can shatter your mind.
O-Bengh - Staffel 1 Episode 4
Wir haben beobachtet wie ein Moment, eine Entscheidung, Wellen quer durch Raum und Zeit schlagen und neue Geschichten, Helden, ganze Universen hervorbringen können. Doch was, wenn es die falsche Entscheidung ist? Was, wenn die besten Absichten schreckliche Konsequenzen haben?
We have watched how one moment, one choice, can ripple across space and time, giving birth to new stories, heroes, whole universes. But what if it's the wrong choice? What if the best of intentions has very strange consequences?
Der Wächter - Staffel 1 Episode 4
Ich glaube, dass in diesem Universum, so wie in allen anderen, die Hoffnung niemals stirbt. So lange nur jemand das große Ganze im Auge behält.
I believe that in this universe, as in every other, hope never dies. As long as someone keeps their good eye on the bigger picture.
Nick Fury - Staffel 1 Episode 3
Stark: "Rot, grün, blau... blaue Knöpfe - wer macht so was?"
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Stark: "Red, green, blue... who paints a button blue?"
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
Howard Stark - Staffel 1 Episode 1
Also dieser Kerl hat ja gar keine Latten mehr am Zaun.
Talk about being a few sardines short of a can.
Bucky Barnes - Staffel 1 Episode 1
Stark: "Dürfte ich Ihnen einen Rat geben?"
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Stark: "Can I give you a piece of advice?"
Carter: "I'd rather you didn't."
Carter: "I'd rather you didn't."
Peggy Carter - Staffel 1 Episode 1
Frauen sind keine Soldaten und sie werden ganz sicher nicht an der Front eingesetzt. Ihnen bricht noch ein Nagel ab.
Women aren't soldiers, and they sure as hell don't fight on the front lines. They might break a nail.
John Flynn - Staffel 1 Episode 1
John Flynn: "Rogers, rein da!"
Peggy Carter: "Er kann nicht."
John Flynn: "Stark, dann Sie!"
Howard Stark: "Was? Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe. Ich bin der Knöpfedrücker."
Peggy Carter: "Er kann nicht."
John Flynn: "Stark, dann Sie!"
Howard Stark: "Was? Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe. Ich bin der Knöpfedrücker."
John Flynn: "Rogers, get in there!"
Peggy Carter: "He can't."
John Flynn: "Stark, you go in!"
Howard Stark: "What? Are you crazy? I push the buttons. I'm the buttons guy."
Peggy Carter: "He can't."
John Flynn: "Stark, you go in!"
Howard Stark: "What? Are you crazy? I push the buttons. I'm the buttons guy."
Howard Stark - Staffel 1 Episode 1
Die Entscheidung, die sie traf, schrieb die Ereignisse neu und gab dem Multiversum eine neue Heldin. Und was mich angeht, dies sind meine Geschichten. Ich verfolge alles, was hier geschieht, doch kann und werde ich niemals eingreifen. Denn ich bin der Watcher.
Her one choice gave birth to a whole new history and gave the multiverse a new hero. As for me, these are my stories. I observe all that transpires here, but I do not, cannot, will not interfere. For I am the Watcher.
Der Wächter - Staffel 1 Episode 1
Wagt die Reise in's Unbekannte und stellt euch die Frage, "was wäre, wenn...?"
Journey to face the unknown and ponder the question, "What if...?"
Zeit. Raum. Realität. Ist mehr als ein geradliniger Pfad. Eher ein Prisma, endlose Möglichkeiten.
Space. Time. Reality. It's more than a linear path. It's a prism of endless possibility.
Der Wächter - Staffel 1 Episode 1
Why stop at one world, when we can show you all of them?
Ich bin der Watcher. Ich werde euch durch diese unzähligen Wirklichkeiten führen. Folgt mir und stellt euch die Frage, "Was wäre wenn....?"
I am the Watcher. I am your guide through these vast new realities. Follow me, and dare to face the unknown. And ponder the question, "What if...?"
Der Wächter - Staffel 1 Episode 1