Nur besonderen Büchern gelingt der Kampf gegen fallende Augenlider.
It's a rare book that wins the battle against drooping eyelids.
He saw things in a way that others did not, so that a city I had lived in all my life seemed a different place, so that a woman became beautiful with the light on her face.
I did not mind the cold so much when he was there.
You're so calm and quiet, you never say. But there are things inside you. I see them sometimes, hiding in your eyes.
Yes, well, life is a folly. If you live long enough, nothing is surprising.
I had walked along that street all my life, but had never been so aware that my back was to my home.
We say very little, for we do not need to. We are silent together, each in her own world, knowing the other is just at her back.
Remarkable Creatures
Sag etwas, das die Worte wert ist.
Say something worth the words.
Ich habe mich immer in die Bücher verliebt, die ich gelesen habe, während ich krank im Bett lag.
I have consistently loved books that I've read when I've been sick in bed.
It was not a house where secrets could be kept easily.
März war ein unvorhersehbarer Monat, in dem man nie wusste, was passiert. Warme Tage regten Hoffnungen, bis Eis und graue Himmel wieder über die Stadt herein brachen.
March was an unpredictable month, when it was never clear what might happen. Warm days raised hopes until ice and grey skies shut over the town again.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Ein Verstand braucht Bücher, wie ein Schwert den Schleifstein.
A mind needs books like a sword needs a whetstone.
Tyrion Lannister in Game of Thrones - Staffel 1 Episode 2
23Nichts verscheuchte böse Träume schneller als das Rascheln von bedrucktem Papier.
'Eines Tages', sagte sie, 'fange ich Träume ein wie Schmetterlinge.'
'Und dann?', fragte er.
'Lege ich sie zwischen die Seiten dicker Bücher und presse sie zu Worten.'
'Was, wenn jemand immer nur von dir träumt?'
'Dann sind wir beide vielleicht schon Worte in einem Buch. Zwei Namen zwischen all den anderen.'
'Und dann?', fragte er.
'Lege ich sie zwischen die Seiten dicker Bücher und presse sie zu Worten.'
'Was, wenn jemand immer nur von dir träumt?'
'Dann sind wir beide vielleicht schon Worte in einem Buch. Zwei Namen zwischen all den anderen.'
Wenn du krank bist, kann sich keiner so um dich kümmern wie Mama.
When you're sick, nobody takes care of you like your mom.
Krankheiten sind der größte Defekt der Menschheit.
Wenn du nur ein Buch in deinem Leben gelesen hast, würde ich dir empfehlen... dein verdammtes Maul zu halten.
If you only ever read one book in your life I highly recommend... keeping your f*cking mouth shut.
Banksy in Cut It Out
1Wenn ich lese, fühle ich mich so glücklich und frei, dass ich überzeugt bin, alles andere im Leben ertragen zu können.
I feel so extraordinarily happy and free when I read that I'm convinced it could make everything else in my life bearable.
Hallo März, lass uns die nächsten dreißig Tage miteinander gehen!
Hey March, let's go out together in the next thirty days!
Es war einer dieser Märztage an denen die Sonne glüht und der Wind kalt weht: an denen Sommer in der Sonne ist und Winter im Schatten.
It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold: when it is summer in the light, and winter in the shade.
Walk until the darkness is a memory, and you become the sun on the next traveler's horizon.
Kobe Bryant in Training Camp
1