Zitate und Sprüche von Timon

Zitate und Sprüche von Timon
Timon: "Man muss seine Vergangenheit hinter sich bringen. Pass auf, schlimme Dinge passieren eben und man kann überhaupt nichts dagegen machen, richtig?"
Simba: "Richtig."
Timon: "Falsch!"
Timon: "You gotta put your past behind ya. Look kid, bad things happen, and you can't do anything about it, right?"
Simba: "Right."
Timon: "Wrong!"
18
Hakuna Matata, diesen Spruch sag' ich gern.
Hakuna Matata, what a wonderful phrase.
9
Soll ich mich etwa in einen Fummel schmeißen und Hula tanzen?
What do you want me to do, dress in drag and do the hula?
3
Sie werden sich verlieben, glaub es mir. Dann sind wir nur noch zwo.
They'll fall in love and here's the bottom line: our trio's down to two.
8

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Oh ja, die Vergangenheit kann weh tun. Aber wie ich es sehe läuft man entweder davon, oder man lernt davon.
Oh yes. The past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.
29
Simba: "Der Wind wechselt wohl seine Richtung."
Rafiki: "Wechsel ist gut."
Simba: "Ja, aber nicht so einfach."
Simba: "Looks like the winds are changing."
Rafiki: "Change is good."
Simba: "Yeah, but it's not easy."
29
Vergiss niemals wer du bist. Du bist mein Sohn und der wahre König. Du musst dich wieder daran erinnern...
Remember who you are. You are my son, and the one true king. Remember who you are...
10
Man munkelt, die Schnecken seien mal wieder völlig aus dem Häuschen.
Und die Giraffen sind hochnäsig, wie immer.
Und die Fliegen, die regen sich wieder auf. Die Insekten meinen, sie könnten aus einer Mücke einen Elefanten machen.
Die Leoparden haben Liebeskummer, aber wie sag' ich doch immer? Leoparden küsst man nicht.
The buzz from the bees is that the leopards are in a bit of a spot.
And the baboons are going ape over this.
Of course, the giraffes are acting like they're above it all.
The tick birds are pecking on the elephants. I told the elephants to forget it, but they can't.
The cheetahs are hard up, but I always say, cheetahs never prosper.
Mufasa: "Alles was du siehst, lebt in einem empfindlichen Gleichgewicht zusammen. Als König musst du ein Gespür dafür haben und alle Geschöpfe respektieren, von der winzigen Ameise bis hin zur graziösen Antilope."
Simba: "Aber wir fressen die Antilopen doch?"
Mufasa: "Sicher, Simba, aber lass mich erklären. Wenn wir sterben, werden unsere Körper zu Gras und die Antilopen fressen das Gras. Und somit sind wir alle eins im ewigen Kreis des Lebens."
Mufasa: "Everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope."
Simba: "But, dad, don't we eat the antelope?"
Mufasa: "Yes, Simba, but let me explain. When we die, our bodies become the grass, and the antelope eat the grass. And so we are all connected in the great circle of life."
Die Herrschaft eines Königs geht auf und unter wie die Sonne.
A king's time as rules rises and falls like the sun.
Mufasa: "Was soll ich nur mit ihm anfangen?"
Zazu: "Sie könnten ihn mal als Bettvorleger ausprobieren. Eine gute Idee. Und wenn er mal staubig ist, könnten Sie ihn ordentlich ausklopfen."
Mufasa: "What am I going to do with him?"
Zazu: "He'd make a very handsome throw rug. And just think, whenever he gets dirty, you could take him out and beat him."
Bei der Verteilung der Intelligenz hab' ich den Löwenanteil erhalten. Aber wenn es um rohe Gewalt geht, fürchte ich, dass ich mit den falschen Gegen bestückt wurde.
As far as brains go, I got the lion's share. But when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
1
Der König wird dir bestimmt etliches mehr verderben. Er tobt wie ein verschnupftes Nashorn.
You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a hippo with a hernia.
Die Welt ist so ungerecht, nicht wahr? Zu mir auch. Denn ich werde niemals König sein. Und du wirst die Sonne nie wieder aufgehen sehen.
Life's not fair, is it? You see, I shall never be king. And you shall never see the light of another day.
Hat deine Mutter dir nicht beigebracht, dass man mit dem Essen nicht spielt?
Didn't your mother ever tell you not to play with your food?
Zazu: "Dir entfällt einiges in letzter Zeit. Als Bruder des Königs hattest du eigentlich in der ersten Reihe zu stehen!"
Scar: "Eigentlich stand ich an erster Stelle... bis die kleine Nervensäge geboren wurde!"
Mufasa: "Diese Nervensäge ist mein Sohn und dein zukünftiger König!"
Zazu: "As slippery as your mind is, as the king's brother you should've been first in line!"
Scar: "Well, I was first in line, until the little hairball was born!"
Mufasa: "That hairball is my son and your future king!"
Du erkennst irgendwann
Was uns keiner nehmen kann
Wir sind mehr als wir sind
Wir sind Eins
We will stand by your side
Filled with hope and filled with pride
We are more than we are
We are one
8
Ein weiser König sagte mir einmal: Wir sind Eins!
Damals habe ich ihn nicht verstanden, jetzt tu ich es!
5
You are more than what you have become.
15
Hakuna Matata
Gilt stets als modern
Es heißt die Sorgen
Bleiben dir immer fern
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
It means no worries
For the rest of your days
4
Und im ewigen Kreis
Dreht sich unser Leben
Dem Gesetz der Natur
Sind wir geweiht
Wir sind alle Teil dieses Universums
Und das Leben ein ewiger Kreis
It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
'Til we find our place
On the path unwinding
In the Circle - the Circle of Life
3
Simba: "Au. Hey, warum hast du das gemacht?"
Rafiki: "Ist doch egal. es ist Vergangenheit."
Simba: "Ja, aber es tut immer noch weh."
Rafiki: "Oh ja, die Vergangenheit kann weh tun. Aber wie ich es sehe läuft man entweder davon, oder man lernt davon."
Simba: "Ouh. Jeez, what was that for?"
Rafiki: "It doesn't matter, it's in the past."
Simba: "Yeah, but it still hurts."
Rafiki: "Oh yes, the past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it."
43
Kann es wirklich Liebe sein?
Can you feel the love tonight?
14
Wo geht's diesmal hin? Wenn's blöd ist, bleib' ich lieber hier.
So, where are we going? It better not be anyplace dumb.
Scar: "Wie wärs denn wenn du mal etwas fröhliches singst?"
Zazu: "Diese Welt ist klein, so klein..."
Scar: "Nein! Alles aber nur das nicht."
Scar: "Sing something with a little bounce in it."
Zazu: "It's a small world after all..."
Scar: "No! Anything but that."
5
Simba: "Du bist so schräg."
Scar: "Schräg ist noch gar kein Ausdruck."
Simba: "You're so weird."
Scar: "You have no idea."
7
Die Zukunft ist einfach, weil sie nicht existiert; die Vergangenheit ist schmerzhaft, denn sie lebt für immer.
The future is easy because it doesn't exist; but the past is painful because it lives forever.
Maybe the past is like an anchor holding us back. Maybe you have to let go of who you were, to become who you will be.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 5 Episode 1
Die Vergangenheit ist vergangen, aber wenn du versuchst, sie über zu analysieren, oder zu wiederholen, wirst du stecken bleiben.
The past is the past, but if you're overanalyzing or trying to repeat it, you're gonna get stuck.
The best plans involve a little danger. Just not for me.
Siehe da! Mein großer Bruder geruht sich herab zu lassen und sich unter's Fußvolk zu mischen.
Why, if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
Simba: "Hey, Onkel Scar! Weißt du was?"
Scar: "Ich weiß, dass ich Ratespiele verabscheue."
Simba: "Hey, Uncle Scar! Guess what?"
Scar: "I despise guessing games."
Gefahr? Ich hab' keine Angst vor Gefahr. Hörst du mich, Gefahr? Ich lach dir ins Gesicht!
Danger? I look on the wild side. I laugh in the face of danger!
10
Mufasa: "Es gehört mehr dazu, König zu sein, als nur seinen Willen durchzusetzen."
Simba: "Noch mehr?"
Mufasa: "There's more to being king than getting your way all the time."
Simba: "There's more?"
Zazu: "Eines Tages werdet ihr beide heiraten."
Simba: "Uäh! Ich kann sie nicht heiraten. Wir sind doch Freunde."
Zazu: "One day, you two are going to be married."
Simba: "Yuck! I can't marry her. She's my friend."
Mein kleiner Prinz, eines Tages bist du auch mal König. Dann darfst du diesen sabbernden, dreckigen, dummen Aasfressern von früh bis spät hinterher jagen.
Young master, one day, you will be king. Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
It's the Circle of Life and it moves us all, through despair and hope, through faith and love, 'til we find our place on the path unwinding.
10

Verwandte Seiten zu Timon

Der König der LöwenVergangenheitScarSimbaMufasaZazuRafikiNalaKiaraDie besten SerienzitateSerienzitate