Wenn mehr von uns Heiterkeit, gutes Tafeln und klingende Lieder höher als gehortetes Gold schätzen würden, so hätten wir eine fröhlichere Welt.
If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
Kehr zu deinen Büchern zurück, und zu deinem Sessel. Pflanz deine Bäume, sieh zu wie sie wachsen. Gäbe es mehr, die ihr Zuhause höher erachten als Gold, diese Welt wäre ein viel glücklicherer Ort.
Go back to your books, your fireplace. Plant your trees, watch them grow. If more of us valued home above gold, it would be a merrier world.
Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
14Es geht nichts über das Suchen, wenn man etwas finden will. Zwar findet man bestimmt etwas, aber gewöhnlich ist es durchaus nicht das, was man gesucht hat.
There is nothing like looking, if you want to find something. You certainly usually find something, if you look, but it is not always quite the something you were after.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Mut bedeutet nicht ein Leben zu nehmen, sondern es zu bewahren.
True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one.
Gandalf in Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
23Wenn das die Liebe ist, dann will ich sie nicht. Erlöse mich von ihr, bitte! Warum nur tut es so weh?
If this is love, I don't want it. Take it away, please! Why does it hurt so much?
Tauriel in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
31Ich bin kein Held und auch kein Krieger... nicht mal ein Meisterdieb.
I'm not a hero, or a warrior... not even a burglar.
Bilbo Beutlin in Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
15Eines Tages werde ich mich erinnern, an alles was geschehen ist. Das Gute, das Böse, an jene, die überlebt haben, und die, die es nicht geschafft haben.
One day I'll remember. Remember everything that happened: the good, the bad, those who survived... and those that did not.
Bilbo Beutlin in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
13Von den zwölf Gefährten Thorins blieben zehn. Fili und Kili waren gefallen, als sie Thorin mit ihren Schilden und ihrem Körper verteidigten.
Ich finde es sind die kleinen Dinge, alltägliche Taten von gewöhnlichen Leuten, die die Dunkelheit auf Abstand halten.
I found it is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay.
Gandalf in Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
7In einer Höhle in der Erde, da lebte ein Hobbit. Nicht in einem schmutzigen, nassen Loch, in das die Enden von irgendwelchen Würmern herabbaumelten und das nach Schlamm und Moder roch. Auch nicht etwa in einer trockenen Kieshöhle, die so kahl war, daß man sich nicht einmal niedersetzen oder gemütlich frühstücken konnte. Es war eine Hobbithöhle, und das bedeutet Behaglichkeit.
In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort.
Lebt wohl, o Gandalf! Mögt Ihr immer dort auftauchen, wo man Eure Hilfe am meisten braucht und am wenigsten erwartet!
Farewell, o Gandalf! May you ever appear where you are most needed and least expected!
Die Straße gleitet fort und fort,
Weg von der Tür, wo sie begann,
Weit überland, von Ort zu Ort,
Ich folge ihr, so gut ich kann.
Ihr lauf ich raschen Fußes nach,
Bis sie sich groß und breit verflicht
Mit Weg und Wagnis tausendfach.
Und wohin dann? Ich weiß es nicht.
Die Straße gleitet fort und fort
Durch Berg und Schlucht, durch Feld und Tann,
Bald säumend hier, bald eilend dort,
Hin zu der Tür, wo sie begann.
Das Aug, das Feuer sah und Schwert,
Gefahr und Greuel ohne End,
Nun schaut es wieder, heimgekehrt,
Baum, Bach und Hügel, die es kennt.
Weg von der Tür, wo sie begann,
Weit überland, von Ort zu Ort,
Ich folge ihr, so gut ich kann.
Ihr lauf ich raschen Fußes nach,
Bis sie sich groß und breit verflicht
Mit Weg und Wagnis tausendfach.
Und wohin dann? Ich weiß es nicht.
Die Straße gleitet fort und fort
Durch Berg und Schlucht, durch Feld und Tann,
Bald säumend hier, bald eilend dort,
Hin zu der Tür, wo sie begann.
Das Aug, das Feuer sah und Schwert,
Gefahr und Greuel ohne End,
Nun schaut es wieder, heimgekehrt,
Baum, Bach und Hügel, die es kennt.
Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.
Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.
Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
So folgt Schnee auf Feuer, und selbst Drachen finden ihr Ende.
So comes snow after fire, and even dragons have their endings.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the walls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they have long known.
And horror in the walls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they have long known.
Some believe it is only great power that can hold evil in check, but that is not what I have found. It is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay. Small acts of kindness and love. Why Bilbo Baggins? Perhaps because I am afraid, and he gives me courage.
Gandalf in Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
2[Rätsel an Gollum]
Was habe ich in meiner Tasche?
Was habe ich in meiner Tasche?
[Riddle for Gollum]
What have I got in my pocket?
What have I got in my pocket?
Your mother loved you, Legolas, more than anything. More than life itself.
Thranduil in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
1Wollt ihr mich nicht durchsuchen? Ich könnte alles mögliche in meiner Hose haben.
Kili in Der Hobbit - Smaugs Einöde
1You have no power here, servant of Morgoth! You are nameless! Faceless! Formless! Go back to the void from whence you came!
Galadriel in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
Legolas: "Warum hast du das getan? Du hast versprochen, ihn zu befreien."
Thranduil: "Das habe ich. Ich habe seine elenden Schultern von seinem erbärmlichen Schädel befreit."
Thranduil: "Das habe ich. Ich habe seine elenden Schultern von seinem erbärmlichen Schädel befreit."
Legolas: "Why did you do that? You promised to set him free."
Thranduil: "And I did. I freed his wretched head from his miserable shoulders."
Thranduil: "And I did. I freed his wretched head from his miserable shoulders."
Thranduil in Der Hobbit - Smaugs Einöde
Hundert Jahre sind nur ein Wimpernschlag im Leben eines Elben. Ich habe Geduld. Ich kann warten.
One hundred years is a mere blink in the life of an elf! I'm patient. I can wait.
Thranduil in Der Hobbit - Smaugs Einöde
It is fruitless to reason with a dwarf. They only understand one thing.
Thranduil in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
Andere Lande sind nicht mein Belang. Die Geschicke der Welt bringen Aufstieg und Fall. Aber hier in diesem Königreich werden wir überdauern.
Other lands are not my concern. The fortunes of the world will rise and fall, but here in this kingdom, we will endure.
Thranduil in Der Hobbit - Smaugs Einöde
Ihr habt einen Weg hinein gefunden. Ihr sucht, was Euch das Recht verleiht zu herrschen. Das Königsjuwel. Den Arkenstein. Er ist für Euch über alle maßen wertvoll. Das verstehe ich. In diesem Berg gibt es Edelsteine, die auch ich begehre. Weiße Steine aus reinem Sternenlicht. Ich biete Euch meine Hilfe an.
You have found a way in. You seek that which would bestow upon you, the right to rule. The King's Jewel. The Arkenstone. It is precious to you beyond measure, I understand that. The gems in the Mountain that I, too, desire - white gems, of pure starlight. I offer you my help. I will let you go, if you but return what is mine.
Thranduil in Der Hobbit - Smaugs Einöde
So ist das Wesen des Bösen. Dort draußen in allgegenwärtiger Unwissenheit schwärt es und breitet sich aus. Ein Schatten der im Dunkeln wächst. Eine schlaflose Bosheit, so schwarz wie die aufziehende Finsternis der Nacht. So war es seit jeher. So wird es immer sein. Mit der Zeit kommt alle Fäulnis zum Vorschein.
Such is the nature of evil. Out there in the vast ignorance of the world it festers and spreads. A shadow that grows in the dark. A sleepless malice as black as the oncoming wall of night. So it ever was. So will it always be. In time all foul things come forth.
Thranduil in Der Hobbit - Smaugs Einöde
Wir waren blind und in unserer Blindheit ist unser Feind zurückgekehrt.
Gandalf in Der Hobbit - Smaugs Einöde
Zweiunddreißig Schimmel auf einem roten Hang –
erst malmen sie, dann stampfen sie und warten wieder lang.
[Zähne]
erst malmen sie, dann stampfen sie und warten wieder lang.
[Zähne]
Thirty white horses on a red hill,
First they champ,
Then they stamp,
Then they stand still.
[Teeth]
First they champ,
Then they stamp,
Then they stand still.
[Teeth]
Der Schrein ohne Deckel, Schlüssel, Scharnier,
birgt einen goldenen Schatz – glaub' es mir.
[Ei]
birgt einen goldenen Schatz – glaub' es mir.
[Ei]
A box without hinges, key, or lid,
Yet golden treasure inside is hid.
[Egg]
Yet golden treasure inside is hid.
[Egg]
Das Auge im blauen Gesicht
sah ein Auge im grünen Gesicht.
"Sieht genau aus wie mein Auge",
sagte das erste Auge.
"Doch so tief unten blinzle ich nicht.
Ich steh droben im blauen Gesicht."
[Sonne]
sah ein Auge im grünen Gesicht.
"Sieht genau aus wie mein Auge",
sagte das erste Auge.
"Doch so tief unten blinzle ich nicht.
Ich steh droben im blauen Gesicht."
[Sonne]
An eye in a blue face
Saw an eye in a green face.
"That eye is like to this eye"
Said the first eye,
"But in low place,
Not in high place."
[Sun]
Saw an eye in a green face.
"That eye is like to this eye"
Said the first eye,
"But in low place,
Not in high place."
[Sun]
Keinbein lag auf Einbein
Zweibein saß auf Dreibein
Vierbein ging auch nicht leer aus.
[Fisch auf Tisch, Mensch auf Hocker, Katze bekommt Gräten]
Zweibein saß auf Dreibein
Vierbein ging auch nicht leer aus.
[Fisch auf Tisch, Mensch auf Hocker, Katze bekommt Gräten]
No-legs lay on one-leg,
two-legs sat near on three-legs,
four-legs got some.
[Fish on a table, man on a stool, cat gets the scraps]
two-legs sat near on three-legs,
four-legs got some.
[Fish on a table, man on a stool, cat gets the scraps]
Man kann es nicht sehen, kann's nicht aufstöbern,
Kann es nicht fressen und kann's auch nicht hören.
Es liegt hinter den Sternen und unterm Gestein,
Rieselt in alle Höhlen hinein.
Kommt zuerst und folgt auch zuletzt,
Löscht alles Leben, bis keiner mehr schwätzt.
[Dunkelheit]
Kann es nicht fressen und kann's auch nicht hören.
Es liegt hinter den Sternen und unterm Gestein,
Rieselt in alle Höhlen hinein.
Kommt zuerst und folgt auch zuletzt,
Löscht alles Leben, bis keiner mehr schwätzt.
[Dunkelheit]
It cannot be seen, cannot be felt,
Cannot be heard, cannot be smelt.
It lies behind stars and under hills,
And empty holes it fills,
It comes first and follows after,
Ends life, kills laughter.
[Darkness]
Cannot be heard, cannot be smelt.
It lies behind stars and under hills,
And empty holes it fills,
It comes first and follows after,
Ends life, kills laughter.
[Darkness]
Gollum in Der Hobbit
Etwas, das alles und jeden verschlingt:
Baum, der rauscht, Vogel der singt,
frisst Eisen, zermalmt den härtesten Stein,
zerbeißt jedes Schwert, zerbricht jeden Schrein,
schlägt Könige nieder, schleift ihren Palast,
trägt mächtige Felsen fort als leicht Last.
[Zeit]
Baum, der rauscht, Vogel der singt,
frisst Eisen, zermalmt den härtesten Stein,
zerbeißt jedes Schwert, zerbricht jeden Schrein,
schlägt Könige nieder, schleift ihren Palast,
trägt mächtige Felsen fort als leicht Last.
[Zeit]
This thing all things devours:
Birds, beasts, trees, flowers;
Gnaws iron, bites steel;
Grinds hard stones to meal;
Slays king, ruins town,
And beats high mountain down.
[Time]
Birds, beasts, trees, flowers;
Gnaws iron, bites steel;
Grinds hard stones to meal;
Slays king, ruins town,
And beats high mountain down.
[Time]
Gollum in Der Hobbit
Den Jedi wird antrainiert, loszulassen. Das bringt man ihnen von Geburt an bei. Sie sollen keine Bindung aufbauen. Sie dürfen lieben - genau genommen sollten sie jeden lieben. Sie sollten ihre Feinde lieben, sie sollten die Sith lieben. Aber keine Bindung aufbauen. Darum geht es in den Filmen: Gier. Gier ist die Quelle des Schmerzes und des Leids.
The Jedi are trained to let go. They're trained from birth. They're not supposed to form attachments. They can love people – in fact, they should love everybody. They should love their enemies; they should love the Sith. But they can't form attachments. So what all these movies are about is: greed. Greed is a source of pain and suffering for everybody.
Lanz: "Wissen Sie, wie viel Geld Sie haben?"
Lagerfeld: "Nein, Gott sei dank nicht. Da könnte man ja geizig werden."
Lanz: "Geiz ist eine üble Charaktereigenschaft, oder nicht?"
Lagerfeld: "Die schlimmste! Das Geld muss aus dem Fenster damit's durch die Tür wieder rein kommt."
Lagerfeld: "Nein, Gott sei dank nicht. Da könnte man ja geizig werden."
Lanz: "Geiz ist eine üble Charaktereigenschaft, oder nicht?"
Lagerfeld: "Die schlimmste! Das Geld muss aus dem Fenster damit's durch die Tür wieder rein kommt."
Damit aus einem schlechten Tag ein miserabler wird, verbringe ihn damit, das Unmögliche zu wollen.
To make a bad day worse, spend it wishing for the impossible.
Calvin in Calvin und Hobbes
1Der Mensch ist nun mal so, dass er alles zwischen Himmel und Hölle will, und sich mit nichts weniger zufrieden geben kann.
You see everyone wants everything, that's the way the world is. But I just might actually get it.
Jigo in Prinzessin Mononoke
So läuft das doch ständig. Wenn irgendwer auf irgendeiner Scheiße sitzt, die du haben willst, mach ihn zum Feind. Und das rechtfertigt dann, dass du's dir nimmst.
This is how it's done. When people are sittin' on shit that you want, you make 'em your enemy. Then you're justified in taking it.
Jake Sully in Avatar - Aufbruch nach Pandora
5Das Leben verlangt von uns sehr oft,
dass wir Dinge weg stecken müssen,
für die wir gar keine Taschen haben.
dass wir Dinge weg stecken müssen,
für die wir gar keine Taschen haben.
Ich habe die Wahl, entweder ein Opfer der Welt zu sein oder eine Abenteurerin auf der Suche nach ihrem Schatz. Es ist alles nur eine Frage, wie ich mein Leben angehe.
I can choose either to be a victim of the world or an adventurer in search of treasure. It's all a question of how I view my life.
Gott stellt uns nicht die Menschen die wir wollen zur Seite, sondern diejenigen, die wir brauchen. Um uns zu helfen, uns zu verletzen, uns zu verlassen, uns zu lieben und uns zu dem Menschen zu machen, der wir sein sollen.
God doesn't give you the people you want, he gives you the people you need. To help you, to hurt you, to leave you, to love you and to make you the person you were meant to be.
Wer zu viel riskiert, läuft Gefahr, alles zu verlieren. Wer wiederum zu wenig vom Leben erwartet, bekommt am Ende vielleicht gar nichts.
The guy who wants too much risks losing absolutely everything. Of course, the guy who wants too little from life might not get anything at all.
Tommy Angelo in Mafia
6Aber er war zu Hause. Hogwarts war das erste und beste Heim, das er gekannt hatte. Er und Voldemort und Snape, die verlassenen Jungen, sie alle hatten dort ein Heim gefunden.
But he was home. Hogwarts was the first and best home he had known. He and Voldemort and Snape, the abandoned boys, had all found home here.
Als ob du Heimweh nach einem Ort hast, der nicht einmal existiert.
It's like you're homesick for a place that doesn't even exist.
Sie sagten, dass alles nur eine Reise sei, wo nur dann mal Pause ist
In den kurzen Momenten, wo du zuhause bist
In den kurzen Momenten, wo du zuhause bist
Prinz Pi - 100X, Album: Kompass Ohne Norden
15Und ich seh dich an und... und bin zu Hause. Bitte! Ich will dieses Gefühl nicht verlieren. Ich will nicht mehr vergessen.
I look at you, and I... and I'm home. Please! I don't want that to go away. I don't want to forget.
Dorie in Findet Nemo
14Vielleicht ist der Ort, den wir zu Hause nennen, gar nicht der, an dem wir geboren wurden, sondern der an dem sich unser Herz zu Hause fühlt.