Pam: "Jim und ich hatten nie Sex im Büro und so bleibt das auch in Zukunft."
Jim: "Ja, außerdem ist das Büro auch kein sehr romantischer Ort."
Pam: "Außerdem haben wir etwas, was die anderen nicht haben - ein Eigenheim und ein Bett."
Jim: "Und ne Dusche."
Pam: "Jim and I have never and will never have sex in the office."
Jim: "No, because the office isn't what I'd consider a romantic place."
Pam: "Besides, we have something those other people don't have, which is a home and a bed."
Jim: "And a shower."
Wenn ich eine Knarre hätte, mit zwei Patronen, und ich wäre in einem Raum zusammen mit Hitler, bin Laden und Toby - ich würde Toby zwei mal erschießen.
If I had a gun with two bullets and I was in a room with Hitler, bin Laden, and Toby - I would shoot Toby twice.
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 25Du brauchst jemanden, der deine Anspielungen versteht, der kafkaesk ist. Ich hab niemals...- ich wüsste da niemanden.
You need somebody who understands your references. Who is Kafkaesque? I've never...- I don't know him.
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 9Ich fühl mich schwach heute. Gestern war ich irgendwie noch stärker. So wie Benjamin Button, nur rückwärts.
I feel weak today. I felt much stronger yesterday. Like Benjamin Button in reverse.
Michael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 22Die Schrutes feiern keinen Geburtstag, Idiot. Während der großen Depression fing es als Notwendigkeit an und später wurde daraus eine tolle Tradition. Ich freue mich jedes Jahr darauf.
Schrutes don't celebrate birthdays, idiot. It started as a depression-era practicality, and then moved to an awesome tradition that I look forward to every year.
GeburtstagDwight Schrute in The Office, Staffel 5 Episode 17Genau wie ich meiner Frau immer gesagt habe: "Ich entschuldige mich nur, wenn ich denke, ich bin im Unrecht. Und wenn's dir nicht gefällt, kannst du gehen." Und ich sage das selbe zu meiner jetzigen Frau. Und zu meiner nächsten werd ich es auch sagen.
It's like I used to tell my wife: "I do not apologize unless I think I'm wrong. And if you don't like it, you can leave." And I say the same thing to my current wife. And I'll say it to my next one too.
EntschuldigenStanley Hudson in The Office, Staffel 4 Episode 12Michael: "Inventory's at the end of December."
Pam: "We couldn't do it without you, so we postponed."
Michael: "Oh... I specifically went on vacation so I would miss it."
Karen Filippelli: "You can't give paperclips to a baby. He could swallow."
Creed Bratton: "Oh, it's okay. I've got tons of 'em."
Florida ist Amerikas Keller: es ist feucht, schimmelt vor sich hin, die ganzen eigenartigen Insekten, Alligatoren.
Florida is America's basement: it's wet, it's filled with mold, strange insects, alligators.
FloridaRobert California in The Office, Staffel 8 Episode 11Niemals sage ich meiner im neunten Monat schwangeren Frau, dass ich ihre Vertretung objektiv gesehen attraktiv finde. Ich sage auch meiner zweijährigen Tochter nicht, dass gewalttätige Videospiele mehr Spaß machen. Ist zwar so, aber hilft das weiter?
I'm not going to tell my nine-months-pregnant wife that I find her replacement objectively attractive. Just like I'm not going to tell my two-year-old daughter that violent video games are objectively more fun. It's true, but it doesn't help anybody.
Jim Halpert in The Office, Staffel 8 Episode 7Wo ist das Problem? Grunzen führt zu erhöhtem Kraftausstoß. Frag irgendne Tennisspielerin, oder gleich ihren Mann.
What's the problem? Grunting is scientifically proven to add more power. Ask any female tennis player, or her husband.
Dwight Schrute in The Office, Staffel 8 Episode 3Eine Menge Leute fassen mich liebend gern an. Im Umarmen bin ich unschlagbar. Ich war mit einem Haufen Mädels zusammen, die nichts anderes mehr wollten.
There are plenty of people who love touching me. I'm a terrific hugger. I've been with a bunch of girls where that's basically all they wanna do.
UmarmungenGabe Lewis in The Office, Staffel 7 Episode 26I wish there was a way to know you're in the good old days before you've actually left them.
Andy Bernard in The OfficeMichael: "Du wirst abnehmen. Du wirst nicht sabbern wie ein Schwein, wenn du eine Pizza vor dir hast. Du findest die große Liebe."
Kevin: "Eigentlich bin ich ganz zufrieden mit dem, der ich gerade bin."
Michael: "Lieber nicht. Mach es dir selbst nur nicht zu bequem."
Michael: "You will be thin. You won't drool over pizza like an animal anymore. You will find love."
Kevin: "Michael, I'm pretty much okay with who I am now."
Michael: "Don't be. You should never settle for who you are."
Ich sag's wie es ist. Fußball. Frauenfußball. Das eine ist ein Sport, das andere ist ein Witz. Ich liebe Sport, ich liebe Witze. Platz für alle.
What's the argument here? NBA. WNBA. One is a sport, one is a joke. I love sports, I love jokes. Room for all.
FrauenfußballDwight Schrute in The Office, Staffel 7 Episode 23Mein perfekter Valentinstag? Ich bin Zuhause, drei Handys vor mir auf dem Tisch, und ständig Anrufe von Verzweifelten, die mir meine Restaurant Reservierungen abkaufen wollen, die ich ein halbes Jahr zuvor gemacht habe.
My perfect Valentine's Day? I'm at home, three cell phones in front of me, fielding desperate calls from people who want to buy one of the 50 restaurant reservations I made over six months ago.
ValentinstagDwight Schrute in The Office, Staffel 7 Episode 16Holly und ich sind wie Romeo und Julia. Und dieses Büro ist der Drache, der sie auseinander gebracht hat.
Holly and I are like Romeo and Juliet. And this office is like the dragon that kept them apart.
Michael Scott in The Office, Staffel 7 Episode 16Jeder Blödmann kann einen Tag im Jahr der Traumprinz sein, mit Dinner und Veilchen und so was. Aber wisst ihr, was mich beeindruckt? Wenn das ein Kerl an null Tagen im Jahr sein darf.
Anybody can be Prince Charming one day a year with the dinner and the flowers and all that. But you know that impresses me? When a guy can do that no days a year.
Ryan Howard in The Office, Staffel 7 Episode 16Michael: "Herhören bitte... Sex! Nun da ich eure Aufmerksamkeit habe...-"
Stanley: "Meine jedenfalls nicht."
Michael: "Dann eben 'Geld'!"
Stanley: "Ich höre?"
Kevin: "Mich hattest du schon bei 'Sex'."
Michael: "Excuse me, everyone... Sex! Now that I have your attention...-"
Stanley: "You don't have our attention."
Michael: "Money!"
Stanley: "I'm listening."
Kevin: "You had me at 'Sex'."
Ich hab' in Sachen Megadeals einen echten Lauf. Ich denke, das kommt daher, dass ich CeCe füttere, denn so sehr sie sich auch wehrt, die Karotte muss rein. Und wenn schon ein Baby glaubt, Karottenbrei wär' besser als Möpse... dann bin ich 'n Verkaufsgenie.
I am on the first hot sale streak of my life. I think it all comes from feeding CeCe, because no matter how much she resists, I sell her those carrots. Let's be honest - if I can make mushed carrots seem better than a boob... I can pretty much sell anything.
Jim Halpert in The Office, Staffel 7 Episode 9Doch, ich kann Rad fahren. Ich mache Spinning-Kurse, drei mal im Monat. Ich denke, ich weiß, wie man Rad fährt. Ich hatte früher immer Stützräder dran. Die geben dir extra Halt.
Yes, I can ride a bike. I take spinning classes three times a month. I think I know how to ride a bike. I had those extra wheels on the back that support you.
Michael Scott in The Office, Staffel 7 Episode 5Ein Pferd ist ein Fahrrad, das selber tritt.
A horse is a bike that pedals itself.
Pferde, FahrräderDwight Schrute in The Office, Staffel 7 Episode 5Wie es mir mit der Niederlage geht? So als würde Michael Phelps sein Comeback feiern, in den Pool springen, einen Bauchklatscher hinlegen und dann ertrinken.
How do I feel about losing the sale? It's like if Michael Phelps came out of retirement, jumped in the pool, belly-flopped and drowned.
Michael Scott in The Office, Staffel 7 Episode 5Creed: "Ist mir bei dir noch nicht aufgefallen."
Meredith: "Nur im Schritt - und bleib auf dem Boden."
Kevin: "Du hast Hoden?"
Creed: "I've never seen herpes on you."
Meredith: "'Cause it's on my genitals, genius."
Kevin: "You have a p-nis?"
Was hab ich gesagt? Ich rede viel und ich höre mir selten selber zu.
What did I say? I talk a lot, so I've learned to just tune myself out.
Kelly Kapoor in The Office, Staffel 7 Episode 2Jim: "Wie wär's mit nem Energy Drink oder so?"
Pam: "Das geht in die Muttermilch. Wenn ich das trinke, trinkt CeCe es sechs Stunden später."
Jim: "Deshalb kann ich das doch trinken?"
Pam: "Das kann man so und so sehen."
Jim: "What about and energy drink?"
Pam: "It gets in the breast milk. If I drink it, CeCe drinks it six hours later."
Jim: "It doesn't mean I can't drink it."
Pam: "Well, it does and it doesn't."
Michael: "Geht nicht anders. Ich muss sie einfach küssen."
Kevin: "Klar, jetzt weißt du, wie's mir geht, wenn ich den ganzen Tag neben den M&Ms sitze."
Michael: "I can't stop myself from kissing her."
Kevin: "Yeah, now you know how I feel sitting next to those M&Ms all day."
Ich würde sagen, dass ich in gewisser Weise einen Vorteil habe, weil ich die Dating-Shows im Fernsehen mit Adleraugen verfolge. Und ich sauge jede Information in mich auf. Die Strategien der Gewinner und die der Verlierer. Ich glaube, ich lerne sogar mehr von den Verlierern.
I would say I kind of have an unfair advantage because I watch reality dating shows like a hawk, and I learn. I absorb information from the strategies of the winners and the losers. Actually, I probably learn more from the losers.
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 21Es spielt keine Rolle, mit wem du zusammen warst, sondern mit wem du am Ende zusammen bist. Manchmal weiß das Herz nicht, was es will - bis es findet, was es will.
It's not about who you've been with. It's about who you end up with. Sometimes the heart doesn't know what it wants until it finds what it wants.
Pam Beesly in The Office, Staffel 6 Episode 22Beantwortest du deine Emails nicht mehr? Weil ich dich inzwischen vier mal per Mail darum gebeten habe, kurz an meinen Tisch zu kommen.
Do you not answer emails anymore? Because I've emailed you four times asking you to come to my desk.
Angela Martin in The Office, Staffel 6 Episode 20Der Laden hier hat immer nach dem Motto funktioniert: Erstens, Freundschaften schließen. Zweitens, verkaufen. Drittens, Liebe machen. In beliebiger Reihenfolge.
The way this place used to work was, make friends first, make sales second, make love third. In no particular order.
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 20Heute ist St. Patrick's Day, da ist hier in Scranton immer richtig was los. Und ich wüsste nichts, womit die Iren noch dichter an Weihnachten ran kommen würden.
It is St. Patrick's Day and here in Scranton, that is a huge deal. It is the closest that the Irish will ever get to Christmas.
St. Patrick's DayMichael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 19Maria wurde ein Zimmer in der Herberge verweigert und Jesus wurde geboren. Als man Michael ein Zimmer in der Herberge verweigerte... da kann noch niemand sagen, was passiert, denn die Geschichte haben wir ja noch vor uns.
When Mary was denied a room at the inn, Jesus was born. When Michael was denied a room at the inn... we don't know what happens because that story hasn't been told yet.
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 4Michael: "Du denkst zu viel nach, glaub's mir."
Jim: "Du schlägst vor, dass ich mein Gehirn weniger einsetze?"
Michael: "Manche Menschen denken überhaupt nichts, obwohl sie die schlausten von allen sind."
Jim: "Ist dir das gerade eingefallen?"
Michael: "Während ich's gesagt hab."
Michael: "You use your brain too much."
Jim: "I'm sorry, are you advocating that I use it less?"
Michael: "Sometimes, the smartest people don't think at all."
Jim: "You just came up with that."
Michael: "As I was saying it."
Jim: "Gestern hatten wir ein Meeting, da ging's um Planeten."
Michael: "Jim, wir wollen fair sein. In dieser Unterhaltung ging es nicht um Planeten. Anfänglich ging es darum, die Einführung von Qualitätstoilettenpapier und für welchen Teil des menschlichen Körpers wir das Toilettenpapier benutzen."
Jim: "Yesterday, we had a meeting about planets."
Michael: "Jim, to be fair, the conversation wasn't about planets. We were talking about introducing a line of toilet paper. And what part of the human body does one use toilet paper upon?"
Michael: "Du darfst mich nicht anlügen, niemals. Hab ich dich jemals angelogen?"
Pam: "Ja."
Michael: "Ich will einfach nicht, dass du das tust."
Michael: "I don't want you to ever lie to me. Have I ever lied to you?"
Pam: "Yeah."
Michael: "I just don't want you to."
Ich hasse es, hasse es, hasse es, außen vor zu bleiben. Zum Beispiel, wenn ich nicht für die Mannschaft ausgewählt werde, oder ich werd' für 'ne Mannschaft ausgewählt und wenn ich hingehe, muss ich feststellen, dass die Mannschaft gar nicht existiert. Oder, dass die Sportart nicht existiert. Ich hätte es wissen sollen. Furzball?
I hate, hate, hate being left out. Whether it's not being picked for a team or being picked for a team and then showing up and realizing that the team doesn't exist. Or that the sport doesn't exist. I should have known. Poopball?
Michael Scott in The Office, Staffel 6 Episode 1Ich habe einen Termin mit dem Pferdedoktor. Wie konnte das Pferd ein Doktor werden, keine Ahnung. War nur ein Scherz. Er ist ein normaler Doktor, der Pferden in den Kopf schießt, wenn sie ein gebrochenes Bein haben.
I have an appointment with the horse doctor. How that horse became a doctor, I don't know. Nah, I'm kdding. He's just a regular doctor who shoots your horse in the head when its leg is broken.
Dwight Schrute in The Office, Staffel 5 Episode 28Bob: "Was dagegen, wenn ich mir meine Frau stehle?"
Dwight: "Du kannst nicht stehlen, was rechtmäßig dein Eigentum ist."
Bob: "Mind if I steal my wife?"
Dwight: "You can't steal what is legally your property."
Michael: "Phyllis hat sich vielleicht verletzt, aber sie hat sich verletzt, als sie sich amüsiert hat und die Erinnerung daran wird sie bestimmt nicht missen wollen."
Stanley: "Und ich würde mich gern mal an einen Tag ohne diesen Schwachsinn erinnern."
Michael: "Phyllis did injure herself, but she injured herself having fun and I don't think she'd trade that memory for anything."
Stanley: "I would like the memory of a day uninterrupted by this nonsense."
Ich stelle hier die Regeln auf und du wirst sie befolgen. Und zwar blind. Okay? Und wenn du ein Problem damit hast, dann wende dich einfach an unsere Beschwerdeabteilung. Das ist ein Mülleimer!
I set the rules and you follow them. Blindly. Okay? And if you have a problem with that, then you can talk to our complaint department. It's a trash can.
MüllMichael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 26Wir wissen ja, dass Apple in einer Garage angefangen hat. Und wir fangen in einer Eigentumswohnung an. Damit sind wir schon mal einen Schritt weiter als Apple.
You know, Apple Computer started in a garage. And we're starting in a condo. So we already have a leg up on Apple.
ApplePam Beesly in The Office, Staffel 5 Episode 22Pam: "Hast du dir das auch gut überlegt? Weil das ein ziemliches Risiko ist."
Michael: "Das ist ein Traum, den ich schon seit dem Mittagessen hab und den werd' ich jetzt sicher nicht aufgeben."
Pam: "Have you really thought this through? 'Cause it's a pretty big risk."
Michael: "This is a dream that I have had since lunch and I am not giving up on it now."
Ich hatte Spaß auf meinem Abschlussball. Und da hatte auch keiner "ja" gesagt.
I had a great time at prom. And no one said "yes" to that, either.
Michael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 21Michael ist wie die Filme im Flugzeug. Die sind nicht toll, aber man hat was zu gucken.
Michael's like a movie on a plane. You know, it's not great, but it's something to watch.
FlugzeugeToby Flenderson in The Office, Staffel 5 Episode 21Ist dir vielleicht auch Toiletten Buddy eingefallen? Das ist ein rundes Netz, das man in die Kloschüssel legt, um das ganze Kleingeld und das Portemmonaie aufzufangen, wenn es ins Klo gefallen ist.
Did you come up with toilet buddy? It's a circular net you put inside the toilet to catch all of your change and your wallet from falling into the toilet.
Michael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 19Als Kind glaubt man, dass seine Eltern seelenverwandt sind. Meine Kinder werden darin Recht haben.
When you're a kid, you assume your parents are soul mates. My kids are gonna be right about that.
Pam Beesly in The Office, Staffel 5 Episode 15Kevin: "Ich würde ohne Beine weiter leben"
Michael: "Was wäre ohne Arme? Keine Arme und Beine ist im Grunde genau das, was du jetzt hast, Kevin. Du rührst dich ja nie."
Kevin: "I would want to live with no legs."
Michael: "How about no arms? No arms and legs is basically how you exist right now, Kevin. You don't do anything."
Ein Büro ist der Ort, wo man es krachen lässt und sein Leben in vollen Zügen genießt. Der Ort, an dem Träume wahr werden, das ist für mich das Büro.
An office is a place to live life to the fullest, to the max, to...- An office is a place where dreams come true.
BüroMichael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 14Niemand sollte zur Arbeit gehen und denken müssen, "Oh, vielleicht sterbe ich heute hier." In einem Büro wird nicht gestorben, dafür sind Krankenhäuser da.
Nobody should have to go to work thinking, "Oh, this is the place that I might die today." That's what a hospital is for. An office is for not dying.
KrankenhäuserMichael Scott in The Office, Staffel 5 Episode 14