Wie wär's zum Beispiel mit 'ner New York Times? Das ist wie das Internet, nur auf Papier!
How about a copy of the New York Times? It's like reading the internet, but on paper!
Juan Ruiz - Staffel 1 Episode 1
Tilda: "A chupacabra, a banshee, and a succubus meet in a park."
Juan: "What's the punchline?"
Tilda: "We are."
Juan: "What's the punchline?"
Tilda: "We are."
Tilda Weber - Staffel 1
Juan: "We should call the police."
Abbi: "Calling the police is what normal people do. We're not normal people anymore."
Abbi: "Calling the police is what normal people do. We're not normal people anymore."
Abbi Singh - Staffel 1
Musik ist wie eine Decke, die mich warm hält. Sie ist die Flagge, die ich hoch halte, wenn ich auf die Barrikaden gehe. Durch sie kann ich meinen Körper verlassen und die Welt mit anderen Augen sehen. Dank ihr weiß ich, es gibt einen Gott.
Music is the blanket that keeps me warm. It's the flag I raise when I'm tearing down the barricade. It lifts me out of myself and changes my perspective of the world. It's how I know God exists.
Tilda Weber - Staffel 1 Episode 1
Patientin: "Das hat ein Nachspiel, Dr. Sackkopf!"
Sarkov: "Dr. Sackkopf. Das hab ich ja noch nie gehört. Sehr originell! Probieren Sie es doch mal mit Dr. Schwachkopf."
Sarkov: "Dr. Sackkopf. Das hab ich ja noch nie gehört. Sehr originell! Probieren Sie es doch mal mit Dr. Schwachkopf."
Patient: "This isn't over, Dr. F*ckov!"
Sarkov: "Dr. F*ckov. Never heard that one before. Very original! Why don't you try Dr. Suckov?"
Sarkov: "Dr. F*ckov. Never heard that one before. Very original! Why don't you try Dr. Suckov?"
Alex Sarkov - Staffel 1 Episode 1
Juan: "Das war doch keine Absicht."
Tilda: "Erzähl das seinem Genick."
Tilda: "Erzähl das seinem Genick."
Juan: "I didn't do it on purpose."
Tilda: "Tell that to his neck."
Tilda: "Tell that to his neck."
Tilda Weber - Staffel 1 Episode 1
Sydney Burke: "Hier haben wir einen dritten Lungenflügel."
Juan: "Großartig. Schade, dass wir den Typen umbringen mussten, um das alles hier zu sehen."
Juan: "Großartig. Schade, dass wir den Typen umbringen mussten, um das alles hier zu sehen."
Sydney Burke: "There's a third lung behind the heart."
Juan: "Awesome. Too bad we had to kill the guy to see all these cool insides."
Juan: "Awesome. Too bad we had to kill the guy to see all these cool insides."
Juan Ruiz - Staffel 1 Episode 1
Juan: "Ich bin kein Kind."
Sarkov: "Nein, Sie sind ein erwachsener Mann, der sein Geld mit dem Zeichnen von Comics verdient."
Juan: "Graphic Novels."
Sarkov: "Natürlich."
Sarkov: "Nein, Sie sind ein erwachsener Mann, der sein Geld mit dem Zeichnen von Comics verdient."
Juan: "Graphic Novels."
Sarkov: "Natürlich."
Juan: "I'm not a child."
Sarkov: "No, you are a grown man who makes comic books for a living."
Juan: "Graphic novels."
Sarkov: "Okay."
Sarkov: "No, you are a grown man who makes comic books for a living."
Juan: "Graphic novels."
Sarkov: "Okay."
Alex Sarkov - Staffel 1 Episode 1
Sarkov: "Ärztliche Schweigepflicht."
Juan: "Sind Sie nicht Wissenschaftler?"
Sarkov: "Ist doch das selbe. Wir sind alle Menschen mit weißen Kitteln und Problemen mit Augenkontakt."
Juan: "Sind Sie nicht Wissenschaftler?"
Sarkov: "Ist doch das selbe. Wir sind alle Menschen mit weißen Kitteln und Problemen mit Augenkontakt."
Sarkov: "That's doctor-patient privilege."
Juan: "I thought you were a scientist."
Sarkov: "It's all the same. We all wear white coats and have trouble with eye contact."
Juan: "I thought you were a scientist."
Sarkov: "It's all the same. We all wear white coats and have trouble with eye contact."
Alex Sarkov - Staffel 1 Episode 1
Tilda: "Noch einen."
PJ: "Meinst du nicht, du hast genug?"
Tilda: "Noch kann ich dich hören. Also nein."
PJ: "Meinst du nicht, du hast genug?"
Tilda: "Noch kann ich dich hören. Also nein."
Tilda: "One more."
PJ: "Don't you think you've had enough?"
Tilda: "I can still hear you. So no."
PJ: "Don't you think you've had enough?"
Tilda: "I can still hear you. So no."
Tilda Weber - Staffel 1 Episode 1
Tilda: "Brust, Po, einem sollte ich sogar seinen Schwanz signieren."
Juan: "Was... also, was hast du dann getan?"
Tilda: "Ich sag dir, was ich nicht getan habe. Meinen eigenen Stift benutzt."
Juan: "Was... also, was hast du dann getan?"
Tilda: "Ich sag dir, was ich nicht getan habe. Meinen eigenen Stift benutzt."
Tilda: "Chest, butt, one guy asked me to sign his d-ck."
Juan: "What did... I mean, what did you do?"
Tilda: "I tell you what I didn't do. Use my own pen."
Juan: "What did... I mean, what did you do?"
Tilda: "I tell you what I didn't do. Use my own pen."
Tilda Weber - Staffel 1 Episode 1
Meine Assistentin ist schwanger. Das ist grässlich. Sie wollte, dass ich das Baby entbinde, daraufhin meinte ich, "so ein Doktor bin ich nicht." Von dem ganzen Kram da unten hab ich überhaupt keine Ahnung.
My assistant's having a baby. Which is gross. She wanted me to deliver it, as I was like, "I'm not that kind of doctor." I wouldn't even know what I was looking at.
Alex Sarkov - Staffel 1 Episode 1
Ich habe dort Jahre gelehrt. Und dann wurde ich 20 und bin in die Staaten gezogen.
I taught Oxford for years. Then I turned 20 and moved to the States.
Alex Sarkov - Staffel 1 Episode 1
Komm schon, ich weiß, es ist mies, aber nicht Bourbon-mies.
Look, I know it's bad, but it's not bourbon bad.
PJ - Staffel 1 Episode 1
Ich liebe die Wissenschaft, denn Wissenschaft bringt einen an die Grenzen dieser Welt.
I love science because science is truly the final frontier.
Abbi Singh - Staffel 1 Episode 1
Tilda's a banshee, Juan's a chupacabra, and I'm a succubus. If we work together, we can reverse the side effects.
Abbi Singh - Staffel 1
Abbi: "Tonight we show them that guinea pigs bite back!"
Tilda: "F*ck yeah! You want monsters? We'll give you f*cking monsters!"
Tilda: "F*ck yeah! You want monsters? We'll give you f*cking monsters!"
Tilda Weber - Staffel 1
PJ: "Hast du deine Pillen vergessen?"
Tilda: "Die Pillen haben mich vergessen."
Tilda: "Die Pillen haben mich vergessen."
PJ: "Have you been forgetting your pills?"
Tilda: "The pills have forgotten me."
Tilda: "The pills have forgotten me."
Tilda Weber - Staffel 1 Episode 1
We're the reason people don't have to believe in monsters.
Staffel 1
No monster left behind.
Staffel 1
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Aber man weiß ja, was man von unseren Zeitungen zu halten hat. Da notiert der Taube, was ihm der Blinde berichtet, der Dorftrottel korrigiert es, und die Kollegen in den anderen Pressehäusern schreiben ab.
We all know, of course, what to make of our newspapers. The deaf man writes down what the blind man has told him, the village idiot edits it, and their colleagues in the other press houses copy it.
Liking comic books is popular, environmental awareness, being tolerant. If I was just born ten years later, I would have been the coolest person ever.
Morton Schmidt in 21 Jump Street
In unserer Ausbildung lernen wir tagtäglich viele Wege wie man gegen den Tod kämpft. Aber wir lernen nicht wie man danach weiterlebt.
Warum sollte jemand Pirat werden wollen? Weil es nichts Besseres gibt. Du spürst den Wind im Rücken. Die salzige Seeluft. Eine treue Crew an deiner Seite.
Why would anyone want to be a pirate? It's the best thing there is. Wind in your back. The salty sea air. Loyal crew by your side.
Monkey D. Ruffy in One Piece - Netflix Live Action
Wir sind nicht frei in dem, was wir tun, weil wir nicht frei sind in dem, was wir wollen.
Du brauchst sehr viel mehr Mut für die Liebe, als für den Krieg.
It takes much more courage to be in love than it does for war.
Helsinki in Haus des Geldes - Staffel 4 Episode 5
8