Es ist bald Thanksgiving und wenn die Leute gemerkt haben, wie viel Geld sie für Geschenke abdrücken müssen, klappen die Portemonnaies schneller zusammen als Kim Kardashians Beine, nachdem sie 'nen Kerl abgezockt hat.
Thanksgiving is almost here and as soon as people realize how much money they have to spend on holiday gifts, their wallets snap tighter than Kim Kardashian's legs after the wedding check cleared.
Max Black in 2 Broke Girls - Staffel 1 Episode 10
2Ich mag Football. Es ist ein aufregendes, strategisches Spiel. Und eine tolle Möglichkeit, Gesprächen mit der Familie an Thanksgiving aus dem Weg zu gehen.
I like football. I find its an exciting strategic game. Its a great way to avoid conversation with your family at Thanksgiving.
Sei dankbar für das was du hast und du wirst zufriedener. Wenn du dich nur darauf konzentrierst was du nicht hast, wirst du niemals zufrieden sein.
Be thankful for what you have; you'll end up having more. If you concentrate on what you don't have, you will never, ever have enough.
Dankbarkeit ist die schönste Blüte, die aus unserer Seele erwächst.
Gratitude is the fairest blossom which springs from the soul.
Looking forward to ruining Thanksgiving this year by saying "Okay, Boomer" after the family prayer.
Das Leben ist ein Abonnement und Thanksgiving ist die jährliche Gebühr deiner Familie.
Life is a subscription and Thanksgiving is your family's yearly charge.
Rick Sanchez in Rick and Morty - Staffel 6 Episode 3
Dieser Tag feiert den Völkermord der weißen Kolonisten. Wir feiern unsere erfolgreiche Kolonisation. Und als wär das nicht sadistisch genug, packen wir noch das Bild eines fröhlich lächelnden Truthahns als Wahrzeichen drauf, ein Tier, das wir massenhaft abschlachten.
We celebrate a holiday that praises our success at genocide. It's a white celebration of colonization. That's not sadistic enough. We package it up with the image of a happy, smiling turkey. The emblem of the holiday is the animal that we slaughter en masse.
Marcus Baker in Ginny & Georgia - Staffel 2 Episode 1
Die Thanksgiving Küche ist eine köstliche Symphonie des Geschmacks!
Thanksgiving cuisine is such a delightful symphony of flavor!
Elon Musk - November 2022
Es gibt immer etwas, wofür man an Thanksgiving dankbar sein kann. Selbst wenn es nur die Tatsache sein sollte, dass man kein Truthahn ist.
There's always something to be thankful for on Thanksgiving. Even if it's just not being a turkey.
May your stuffing be tasty
May your turkey plump
May your potatoes and gravy have nary a lump
May your yams be delicious and your pies take the prize
And may your Thanksgiving dinner stay off your thighs!
May your turkey plump
May your potatoes and gravy have nary a lump
May your yams be delicious and your pies take the prize
And may your Thanksgiving dinner stay off your thighs!
Thanksgiving Poem
Ich habe ein ganz traditionelles Thanksgiving gefeiert. Ich habe die Nachbarn zu mir eingeladen, wir haben großartig gegessen, und dann habe ich sie umgebracht und mir ihr Land genommen.
I celebrated Thanksgiving the old-fashioned way. I invited everyone in my neighborhood to my house, we had an enormous feast, and then I killed them and took their land.
They should change the name of Thanksgiving to something more fitting, like say, Turkeypocalypse.
Thanksgiving, man. Kein guter Tag für meine Hosen.
Thanksgiving, man. Not a good day to be my pants.
The thing I'm most thankful for right now is my elastic waistband.
Für ein gutes Thanksgiving Essen braucht man ein kleines bisschen Ketchup.
You can't have a good Thanksgiving meal without a little bit of ketchup on the side.
An optimist is a person who starts a new diet on Thanksgiving Day.
Ich liebe Thanksgiving über alles.
I absolutely adore Thanksgiving. It's the only holiday I insist on making myself.
Thanksgiving ist ein guter Tag um neue Kraft zu tanken, dankbar zu sein und zu geben statt zu nehmen.
Thanksgiving Day is a good day to recommit our energies to giving thanks and just giving.
Niemand ist dir irgendetwas schuldig, also sei dankbar für alles was die Menschen dir geben.
People really don't have to give you anything, so appreciate what people give you.
Was haben Black Friday Schnäppchenjäger und ein Thanksgiving-Truthahn gemeinsam?
Sie wissen, wie es ist, auf engstem Raum eingeklemmt und vollgestopft zu sein.
Sie wissen, wie es ist, auf engstem Raum eingeklemmt und vollgestopft zu sein.
What do Black Friday shoppers and Thanksgiving Turkeys have in common?
Both know how it feels to be stuffed and cramped in narrow spaces.
Both know how it feels to be stuffed and cramped in narrow spaces.
Thanksgiving – der Tag, an dem Truthähne nervös werden und Kürbisse sich in Pies verwandeln. Wenn der Duft von Braten die Sinne betört, sind Kalorien nur Zahlen. Nach dem Festmahl ist der einzige Weg, nicht in einem Lebensmittelkoma zu enden, ein ausgedehnter Spaziergang zum nächsten Schnäppchen am Black Friday.
Thanksgiving – the day when turkeys get nervous and pumpkins transform into pies. When the aroma of roasting overwhelms the senses, calories are just numbers. After the feast, the only way not to end up in a food coma is a leisurely walk to the next Black Friday bargain.
An Thanksgiving vereinen sich Herzen im Dank. Der Tisch ist reich gedeckt, die Liebe überströmt. Familie und Freunde, vereint in Wärme, erinnern uns an das Geschenk des Miteinanders. Die Fülle des Lebens schmeckt süßer im Kreis geliebter Menschen.
On Thanksgiving, hearts unite in gratitude. The table is laden, love overflows. Family and friends, bound in warmth, remind us of the gift of togetherness. The abundance of life tastes sweeter in the company of loved ones.
Ein Duft von Dank liegt in der Luft,
die Tafel reich gedeckt, ein Wohlgeruch.
In Liebe und Gemeinschaft vereint,
ist Thanksgiving, was das Herz befreit.
Die Kerzen flackern, warm und weich,
das Lachen klingt wie süßer Teich.
Ein Fest der Fülle, das uns eint,
Thanksgiving, wo die Liebe scheint.
die Tafel reich gedeckt, ein Wohlgeruch.
In Liebe und Gemeinschaft vereint,
ist Thanksgiving, was das Herz befreit.
Die Kerzen flackern, warm und weich,
das Lachen klingt wie süßer Teich.
Ein Fest der Fülle, das uns eint,
Thanksgiving, wo die Liebe scheint.
A scent of gratitude fills the air,
the table set, a fragrance rare.
In love and unity we find,
Thanksgiving, freeing heart and mind.
Candles flicker, warm and soft,
laughter rings, a pond aloft.
A feast of plenty, our hearts align,
Thanksgiving, where love's stars shine.
the table set, a fragrance rare.
In love and unity we find,
Thanksgiving, freeing heart and mind.
Candles flicker, warm and soft,
laughter rings, a pond aloft.
A feast of plenty, our hearts align,
Thanksgiving, where love's stars shine.
In der Fülle des Erntedanks erkennen wir den Segen. Die Tafel überfließt vor Dankbarkeit, wie das Herz, das sich in Stille verneigt. Möge die Liebe am Thanksgiving-Tisch wie ein heiliges Licht brennen, und die Wärme der Gemeinschaft unser tägliches Brot sein.
In the abundance of Thanksgiving, we recognize the blessing. The table overflows with gratitude, like the heart that bows in silence. May love at the Thanksgiving table burn like a sacred light, and the warmth of community be our daily bread.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Wenn du einen verhungernden Hund aufliest und machst ihn satt, dann wird er dich nicht beißen. Das ist der Grundunterschied zwischen Hund und Mensch.
If you pick up a starving dog and make him prosperous, he will not bite you. This is the principal difference between a dog and a man.
Lern' dein Leben zu schätzen, denn leider kann es dir jederzeit genommen werden.
Learn to treasure your life because unfortunately, it can be taken away from you anytime.
Jedem von uns bietet die Welt so vieles, wenn wir nur Augen dafür haben, es zu sehen, ein Herz um es zu lieben und Hände um es zu ergreifen - es gibt so vieles, was einen beglücken kann und wofür man dankbar sein sollte!
Leider lässt sich eine wahrhafte Dankbarkeit mit Worten nicht ausdrücken.
Geht mir besser, wenn ich teile, anstatt nur für mich alleine
Manche gehen, manche bleiben, dankbar bin ich beiden
Manche gehen, manche bleiben, dankbar bin ich beiden
Bonez MC - Dankbarkeit, Album: Palmen aus Plastik
3Es gibt eine Zeit in den letzten Tagen des Sommers, in der die Reife des Herbsts beginnt, die Luft zu füllen.
There is a time in the last few days of summer when the ripeness of autumn fills the air.
Der Herbst von gestern ist warm gegen die Kälte von heute.
Prinz Pi - Auf Kurs nach Hause, Album: Kompass Ohne Norden
6Der Herbst in New York ist einzigartig. Aber es sind nicht nur die Blätter, die ihr Aussehen verändern. Es liegt irgendetwas in der Luft, das uns dazu bringt, Farbe zu bekennen.
Herrlicher Herbst! Meine Seele ist an ihn gebunden. Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich um die Erde fliegen und den fortlaufenden Herbst suchen.
Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns.
Baldrick, I want you to take this and go out and buy a turkey so large, you'd think its mother had been rogered by an omnibus.
Edmund Blackadder in Blackadder
Du kannst nicht einfach drauflos fummeln. Oh nein, du musst den Ofen anheizen, bevor du den Truthahn rein stellst.
No, you dingbat. You don't just go groping away. You gotta pre-heat the oven before you stick in the turkey.
Michelle Flaherty in American Pie
Wenn du eine Spezies retten willst, musst du sie nur essen. Dann wird sich schon um sie gekümmert - wie um Hühner, Truthähne, Wild und Gänse.
If you want to save a species, simply decide to eat it. Then it will be managed - like chickens, like turkeys, like deer, like Canadian geese.
Ich weine nur am Ende des Tages. Nicht mit frisch gemachtem Makeup.
I'll cry at the end of the day. Not with fresh makeup.
Alles ist ziemlich sinnlos. Nur manchmal kriegt man Süßigkeiten oder hat Sex und dann fühlt es sich gut an.
Max Black in 2 Broke Girls - Staffel 2 Episode 7
8Ich fasse das mal zusammen. Twitter ist bescheuert und Instagram ist Twitter für Analphabeten.
Twitter is stupid and Instagram is Twitter for people who can't read.
Max Black in 2 Broke Girls - Staffel 2 Episode 2
9Happy Cinco de Mayo. If you don't know what that means, maybe you're a little out of touch – or maybe you're the governor of Arizona.
In einem Football Team geht es nicht um die Stärke einzelner Spieler, sondern um die Stärke der Gemeinschaft und wie gut sie zusammen arbeitet.
On a football team, it’s not the strength of the individual players, but it is the strength of the unit and how they all function together.
Je mehr du dein Leben lobst und feierst, desto mehr wirst du auch zu feiern haben.
The more you praise and celebrate your life, the more there is in life to celebrate.
Manchmal im Leben, wenn du bekommst, was du willst, fehlt dir am Ende das, was du hinter dir gelassen hast.
Sometimes in life when you get what you want, you end up missing what you left behind.
Wir können die Liebe der Eltern nicht nachvollziehen, bis wir selbst Eltern werden.
We never know the love of a parent till we become parents ourselves.
I don't typically hop into the generation wars, because I've got a Gen X birth certificate and a boomer body.
John Oliver (Last Week Tonight) - A History of Chuck E. Cheese
Ihr seid jung und kennt euren Platz im Universum nicht. Und ihr wollt beide Grandpa's Liebling sein. Das krieg ich hin. Morty, setz dich. Summer, setz dich hier hin. Passt auf - ich weiß, dass ihr zwei euch in sehr vielen Dingen unterscheidet, aber ihr müsst verstehen, dass was mich angeht, ein Stück Scheiße seid! Ja, ich kann's mathematisch nachweisen. Ja, i-ich zeig's euch an der Tafel. Das ist schon längst überfällig.
You're both young, you're both unsure about your place in the universe, and you both want to be Grandpa's favorite. I can fix this. Morty, sit here. Summer, you sit here. Now, listen - I know the two of you are very different from each other in a lot of ways, but you have to understand that as far as Grandpa's concerned, you're both pieces of sh-! Yeah, I can prove it mathematically. Actually, l-l-let me grab my whiteboard. This has been a long time coming, anyways.
Rick Sanchez in Rick and Morty - Staffel 2 Episode 1
2Wenn ich die Regierung im Haus haben will, kauf ich mir ne Alexa.
If I wanted the government in my house, I'd buy Alexa.
Rick Sanchez in Rick and Morty - Staffel 6 Episode 10
Max: "Fahr doch zur Hölle!"
Marcus: "Da bin ich schon längst."
Marcus: "Da bin ich schon längst."
Max: "Fall in a ditch!"
Marcus: "Well, I already did that."
Marcus: "Well, I already did that."
Marcus Baker in Ginny & Georgia - Staffel 1 Episode 10
1