Ich verrate euch das Geheimnis, Kinder: keiner von uns kann geloben, perfekt zu sein. Letztlich können wir alle nur versprechen, einander mit allem zu lieben, was wir in uns haben. Denn zu lieben ist das Beste, was wir tun können.
Here's the secret, kids: none of us can vow to be perfect. In the end, all we can do is promise to love each other with everything we've got. Because love's the best thing we do.
Liebe, PerfektionTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 22Liebe ergibt keinen Sinn. Ich meine, du brauchst gar nicht erst zu versuchen sie logisch zu erklären. Liebe ist total unsinnig, aber wir müssen sie leben, weißt du, denn sonst sind wir verloren und dann ist die Liebe tot und damit auch die Menschlichkeit. Zu lieben ist das Beste, was wir tun können.
Love doesn't make sense. I mean, you can't logic your way into or out of it. Love ist totally nonsensical, but we have to keep doing it or else we're lost and love is dead and humanity should just pack it in. Because love is the best thing we do.
LiebeTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 22Wenn du nach dem Wort suchst, dass dafür steht, dass einem jemand immer am Herzen liegt und man will, dass es der Person immer gut geht, auch wenn es einen zerstört, dann ist das Liebe!
If you're looking for the word that means caring for someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
LiebeTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 17If you love something, you can never let it go. Not even for a second. Or it's gone forever.
Liebe, Treue & LoyalitätTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 17Hey, Ref, was du pfeifst kann man doch in der Pfeife rauchen!
Hey, ref, check your voicemail! I think you've missed a few calls!
SchiedsrichterTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 9Marshall: "Verdammt, Ref, mach mal die Augen auf! Das ist keine Schwangere..."
Ted: "...das ist ein Basketball unter seinem Hemd. Kannst du mal in deine blöde Pfeife pusten?"
Marshall: "Open your eyes, ref! That's not a pregnant lady..."
Ted: "...it's a basketball under his shirt. Blow the freakin' whistle!"
Tja, Kinder, so dumme Sachen sagt man bevor man der Person begegnet, die bei uns den Reset-Knopf drückt. Die alles wieder neu macht. Die es lächerlich wirken lässt, dass du je gezweifelt hast.
And that, kids, is the kind of stupid thing you say, before you've met the person who hits the reset button on the world. Who makes everything new again. Who makes it seem ridiculous that you ever considered settling.
VerliebenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 8Die Sache ist die, Kinder: Wenn man an die Menschen glaubt, dann belohnen sie das auch.
Here's the thing, kids: When you believe in people, people come through.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 2Manchmal trifft man eine Frau und es gibt da ein besonders bezauberndes Detail, das dich dazu bringt, dich sofort in sie zu verlieben, hab ich Recht? Also eine Sommersprosse auf der Nase, die Melodie ihres Lachens, die Art wie sie einen bestimmten Satz oder ein Wort ausspricht...
You know how sometimes you'll meet a girl and there'll be that one bewitching little detail that'll make you fall in love with her instantly? You know, a little freckle on the nose, the lilt of her laugh, the way she pronounces a certain word or phrase...
VerliebenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 21Lily: "Ted, hast du das etwa alles selbst gemacht?"
Ted: "So wie Ryan Gosling in 'Wie ein einziger Tag'. Ich war für dich wie ein richtiger Kerl bis ich Ryan Gosling erwähnt habe, huh?"
Lily: "Ted, you did this all yourself?"
Ted: "Just like Ryan Gosling in 'The Notebook'. It was pretty manly 'til I mentioned Ryan Gosling in 'The Notebook', huh?"
Kinder, man kann sich nicht an die Vergangenheit klammern. Denn Egal wie fest man sich an sie klammert... schon ist sie weg.
Kids, you can't cling to the past. Because no matter how tight you hold on... it's already gone.
Erinnerungen, VergangenheitTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 23Ich hab gelernt, wenn man auf Rollschuhen kotzt, fährt man in den Sprühnebel rein.
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray.
SkatenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 14Vor acht Jahren hab ich mich zum Trottel gemacht und bin dir nachgejagt und ich hab mich noch mehrmals zum Trottel gemacht, weil ich dir nachgelaufen bin. Doch ich bereue das nicht, denn es hat zu etwas geführt, dass ich für nichts auf dieser Welt eintauschen würde. Nämlich, dass wir Freunde sind. Also als dein Freund und als führender Experte auf dem Gebiet sich zum Trottel zu machen, sag ich dir nur eins und das aus tiefstem Herzen. Jetzt steig schon verdammt nochmal aus!
Eight years ago I made an ass of myself chasing after you and I made an ass of myself chasing after you a bunch of times since then. And I have no regrets because it led me to something I wouldn't trade for the world, it led to you being my friend. So as your friend and a leading expert in the field of making an ass of yourself. I say to you, from the heart, get the hell out of this car!
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 11Ich hab Herzblut, Schweiß und Tränen für diesen Bau vergossen. Na gut, das meiste davon an dem Tag, als ich in den Fahrstuhlschacht fiel.
I poured my blood, sweat and tears into that building. Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 9Kinder, für Robin und Barney gab es unlängst einen heiklen Moment. Danach taten sie das, was alle reifen erwachsenen tun würden: Sie taten so, als wäre nichts geschehen.
Kids, Robin and Barney had recently shared an awkward moment. After that, they did what any two mature adults would do: They pretended it never happened.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 8Marshall, es ist doch nichts schlechtes, dass du 18 bist. Das bedeutet, dass du mit ihr ganz lange zusammen sein kannst.
Marshall, you being 18 isn't a bad thing. It just means you get to spend even more of your life with her.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 7Ted: "Basketball ist, was die meisten gar nicht wissen, reine Geometrie und Ingenieurskunst. Wenn man also wie ein Architekt denkt, kann man tausend Spiele gewinnen, ohne je einen Ball anzufassen."
Barney: "Was ist mit eurem Ball passiert?"
Ted: "Ein paar Talmud Schüler haben ihn geklaut und geben ihn nicht wieder her."
Ted: "Basketball, people don't realize, is all geometry, physics and engineering. If you think like an architect, you could win a thousand games without ever touching a ball."
Barney: "What happened to your ball?"
Ted: "Some kids from the Hebrew school next door took it and wouldn't give it back."
Auch wenns hier spaßig ist, es ist spät. Also, wie machen wirs? Sag nicht als siamesische Zwillinge, wir leiern nicht wieder meine Jacke aus!
As fun as this place is, it's late. So, what's our play? And don't say, "The Siamese Twins", we're not stretching out another one of my jackets!
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 16Ted: "Als Kind, da galt ich als ziemlich fähiger Detektiv. Als die Zahnspange meines Freundes verschwand, wurden die Mosby Boys auf den Fall angesetzt und wir fanden raus..."
Victoria: "Seine Zahnspange lag im Mülleimer, die Mosby Boys waren du und deine Schwester und ein Eichhörnchen, von dem du dachtest, du hättest es gezähmt."
Ted: "Ich fass es immer noch nicht, dass Eich-lock Holmes uns so reingelegt hat, acht Wochen härtestes Training für die Katz."
Ted: "As a kid, I was known as a bit of a detective. In fact, when my friend's retainer went missing, the Mosby Boys were put on the case, and it was..."
Victoria: "The retainer was in the garbage. The Mosby Boys were you, your sister, and a neighborhood squirrel you thought you had tamed."
Ted: "I can't believe Squirrel-lock Holmes turned on us like that, eight weeks of training down the drain."
Wir unterschreiben zu zweit Glückwunschkarten, wir haben Zahnbürsten in der Wohnung des Anderen, das Vorspiel gibts nicht mehr. Ich bin drin, ich bin draußen, ich schlafe ein - es ist toll.
We're cosigning birthday cards, we got toothbrushes at each other's places, foreplay's out the window. I'm in, I'm out, I'm sleeping - it's great.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 5Ted: "Wieso sollte sie nicht gleich damit rausrücken was sie will?"
Marshall: "Männer. Also echt, wenn man keine Gurkengläser aufdrehen und Spinnen töten und Sicherungskopien machen müsste, wofür bräuchte man sie überhaupt?"
Lily: "Mmh-hmm!"
Ted: "Okay, wann wurde Marshall zu einer etwas feminineren Version von dir?"
Ted: "Why wouldn't she just come right out and say what she wants?"
Marshall: "Men. It's like, if there weren't pickle jars to open and spiders to kill and computers to back up, what would be their point?"
Lily: "Mmh-hmm!"
Ted: "Okay, when did Marshall become a slightly more feminine you?"
Hey, ich bin's wieder. Also, seien wir ehrlich. Sind wir nicht voneinander angeturnt? Wir sind jung und betrunken - jedenfalls einer von uns - und wir haben nur ein Leben.
Hey, it's me again. Look, who are we kidding? You and I are both attracted to each other. We're young, we're drunk, half of us anyway. And we only get one life, so why don't you come over to my apartment and we'll think of something stupid to do together?
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 10Gönnen wir uns in einem Hotel noch schnell einen Quickie und dann werd ich dich zur Hochzeit fahren.
Let's hit a motel, jam in a quickie and get you back to your wedding.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 24Kinder, manchmal schickt einem das Universum das, was man sich wünscht. Manchmal... schickt es aber auch Lilys Vater.
Kids, sometimes the universe sends exactly what you ask for. Other times... it sends Lily's dad.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 23Ted: "Äh, als du mal Wehen bekommen hast!"
Lily: "Das ist doch jetzt!"
Ted: "Mir gehen die Geschichten aus."
Ted: "Uh, the time Lily went into labor!"
Lily: "That's now!"
Ted: "Sorry, I'm running out of stories."
Barney: "Ich habe die Onlinesuche durchgeführt mit Hilfe meiner persönlichen Logarythmen, ein breites Spektrum an Variablen berücksichtigt, zudem riskante Negativaspekte rausgefiltert und das garantiert eine Erfolgsrate von dreiundachtzig..."
Ted: "...du hast die ausgewählt, die am meisten Brust zeigen."
Barney: "I scoured the dating sites, using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success-rate of eighty-thr..."
Ted: "...you picked the girls that showed the most boob."
Barney: "Weil ich mit 'ner Stripperin zusammen bin."
Ted: "Ja, du hast es ja überall plakatiert."
Barney: "I'm dating a stripper."
Ted: "Yes, I've seen your bus ad."
Alle Welt macht Witze über einen Typen, der nur faul rumhängt und nie aus dem Haus geht. Aber die Wahrheit ist, dass dieser Typ ein Genie ist.
People make fun of the guy who stays at home every night doing nothing, but the truth is that guy is a genius.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 21Die Abende können nicht immer legendär sein. Wenn alle Abende legendär werden, wäre kein Abend legendär!
Every night can't be legendary. If all nights are legendary, no nights are legendary!
NachtTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 21Kinder, dieses eine Mal verlor ich den Glauben daran, dass mein Leben drei Jahre später besser sein würde. Und das witzige daran ist, drei Jahre später war mein Leben unglaublich.
Kids, that was the one time I ever lost faith in the idea that my life would be better in three years. And what's funny is, three years from that moment, my life was amazing.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20Marshall: "Alter, wenn wir die Ökonprüfung verkacken, werden wir unser ganzes Leben lang nicht mal mehr... wir werden nicht wissen wie man... weißt du überhaupt was 'Ökon' ist?"
Ted: "Keine Ahnung. Wir sind am Arsch."
Marshall: "Dude, if we fail this econ final, for the rest of our lives we're not gonna be able to... we won't know how to... do you even know what 'econ' is?"
Ted: "No idea. We're screwed."
Ted: "Zum Glück war euer Freund mal Pfadfinder und ein Pfadfinder ist immer was?"
Robin: "Unbeliebt?"
Lily: "Außenseiter?"
Barney: "Mit seiner Mutter im Kino?"
Ted: "Ein Pfadfinder ist immer und allzeit bereit..."
Robin: "...bereit die Schulpause im Spind zu verbringen?"
Marshall: "...bereit als Jungfrau zu sterben?"
Barney: "...seiner Schwester die Nägel zu lackieren?"
Ted: "Luckily, you are friends with a former Boy Scout and a Boy Scout is always what?"
Robin: "Unpopular?"
Lily: "Beaten up?"
Barney: "Going to the movies with his mom?"
Ted: "A Boy Scout is always prepared..."
Robin: "...prepared to spend lunch in his locker?"
Marshall: "...prepared to die a virgin?"
Barney: "...prepared to paint his sister's nails?"
Das hieß, dass mir zum ersten Mal seit Jahren die Welt weit offen stand. Denn wisst ihr Kinder, wenn sich eine Tür schließt... naja, wie es endet wisst ihr.
Which meant for the first time in years, the world was wide open. Because kids, when a door closes... well, you know the rest.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 17Kinder, manchmal wird einem klar, dass man im Rahmen einer Reise die Endhaltestelle erreicht hat. Dann lautet die Frage: Wohin geht es als nächstes?
Kids, sometimes you realize, the journey you've been taking has reached its final stop. So, the question becomes: Where do you go next?
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 16Robin: "Sie wollte den letzten Kugel."
Ted: "Sie war 90 Jahre alt, das wäre vermutlich ihr letzter Kugel gewesen."
Robin: "She was gonna get the last kugel."
Ted: "She was 90 years old. It was probably gonna be her last kugel."
Sollten wir Freunde immer nur in der Nähe unseres Stammtischs wohnen? Nein, so ist das Leben nicht, Kinder. Aber eines ist mir damals klar geworden: Unser Stammtisch stand überall dort, wo wir zusammen saßen.
Would the five of us always live within a few minutes of that booth? No, that's life, kids, but here's what I discovered: Our booth was wherever the five of us were together.
FreundschaftTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 14Hey seht her, das ist die New Yorker Skyline.
Wir baun Chip City... wir baun Chip City dank eurem Kies!
Hey look, it's the New York City skyline.
We built Chip City... we built Chip City on all your dough!
Ted: "Ich hab mir gedacht, dass ich ihm ruhig mal ein bisschen Anstand und Moral näherbringen könnte."
Robin: "Sag mir, dass das nicht die Namen deiner Fäuste sind!"
Ted: "Es sind meine Füße, ich bin mehr der Treter."
Ted: "I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse."
Robin: "Oh, God. Tell me those aren't the names of your fists."
Ted: "They're my feet. I'm actually more of a kicker."
Ted: "Wenn du ein weißes, dickliches Kind LeBron nennst, werfen die Jungs ihn in den Basketballkorb."
Marshall: "Stimmt, dann streiche ich besser auch Shaquille, Hakeem und Dikembe."
Ted: "You name a chubby white kid LeBron and he's the one getting stuffed in the basketball hoop."
Marshall: "Then I'm also crossing off Shaquille, Hakeem and Dikembe."
Barney: "Ich kann nicht aufhören das Antlitz dieser Frau zu betrachten."
Ted: "Antlitz? Was für ein schräges Wort für Möpse."
Barney: "I cannot stop staring at that girl's face."
Ted: "Face, huh? That's your weirdest nickname for boobs yet."
Erst wenn man etwas beendet hat, wird einem klar wie schwer es ist neu anzufangen. Also zwingt man sich dazu, es nicht mehr zu wollen.
It's only once you've stopped, that you realize how hard it is to start again. So you force yourself not to want it.
Liebeskummer, Anfang & NeuanfangTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 3Barney: "Ted, das Teil, dass du da hast, wird da nicht rein passen."
Ted: "Das hat deine Mutter auch gesagt."
Barney: "Wie kannst du es wagen?"
Ted: "Das hat sie wirklich gesagt!"
Barney: "Whoa, Ted, that thing you're packing is way too big to fit in that box."
Ted: "Yeah, that's what your mom said."
Barney: "How dare you?"
Ted: "No, she actually said that."
Robin, wenn du hundert Leute fragst: "Wer ist der Mensch, den man niemals daten sollte?" Dann würden alle sagen "dein Therapeut", bis auf die, die "Barney" sagen.
Robin, if you asked a hundred people: "Who's the worst person you could possibly date?" They'd all say "your therapist", except the ones saying "Barney".
PsychologieTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 5Die Karriere ist der Liebe schon seit Jahren überlegen. So wie die Globetrotters den Generals: Deine Karriere wirft Körbe von der Mittellinie aus, deine Liebe ist ein Haufen langsamer Weißer, nicht mal in Italien würden die siegen.
Career has been trouncing romance for years. It's like the Globetrotters versus the Generals: Career's sinking hook shots from half court, romance is just a bunch of slow white guys, who couldn't make it in the Italian league.
KarriereTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 24Clint: "Ted, deine Mutter ist eine ausgesprochen erotische Frau."
Ted: "Bitte nicht."
Clint: "Ted, your mother is a very, very erotic woman."
Ted: "Please don't."
Manchmal sind unsere besten Entscheidungen die, die völlig sinnlos erscheinen.
Sometimes our best decisions are the ones that don't make any sense at all.
Fehler, EntscheidungenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 20Ted: "Ihr habt eure Zahnbürste auch immer im Schlafzimmer aufbewahrt, was ich auch sehr merkwürdig finde."
Lily: "Oh nein, sie war immer im Badezimmer."
Ted: "Nein, dort war immer nur eine Zahnbürste und das war meine..."
Ted: "You always kept your toothbrush in the bedroom. Also weird, by the way."
Lily: "No. We kept it in the bathroom."
Ted: "No, there was only one toothbrush in the bathroom, and it was mine..."
Selbst wenn ich meine Traumfrau in dem Moment kennen lernen würde, bin ich immer noch eine Nacht und neun Monate von einer eigenen Familie entfernt. Und das setzt voraus, dass die Mutter meiner Kinder ein echt heftiges Luder ist.
Even if I meet the girl of my dreams right the second, I'm still one night and nine months away, from having a family on my own. And that's assuming the mother of my childern is just a huge slut.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 4Wir waren schon immer ein Trio! Und zwar genauso wie Batman und Robin und Alfred. Romeo und Julia und der Giftmischer. Salz und Pfeffer und Kümmel.
We've always been a trio! We're right up there with Batman and Robin and Alfred. Romeo and Juliet and the apothecary. Salt and pepper and cumin.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 4Niemand ist gern allein, ganz besonders nicht nach einer Trennung. Aber dann erkennen wir am besten wer wir wirklich sind und was wir wirklich wollen.
Nobody likes to be alone, especially after a breakup. But that's when we discover who we really are and what we really want.
Liebeskummer, Einsamkeit & Alleinsein, TrennungTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 10