Zitate aus Star Wars: Episode VIII - Die letzten Jedi

Zitate aus Star Wars: Episode VIII - Die letzten Jedi

Star Wars: Die letzten Jedi (Originaltitel Star Wars: The Last Jedi) ist ein US-amerikanischer Science-Fiction-Film aus dem Jahr 2017 und die achte Episode der Star-Wars-Filmreihe. Die Regie übernahm Rian Johnson, der auch das Drehbuch schrieb. Produziert wurde der Film von Kathleen Kennedy und Ram Bergman.

Bild: Lucasfilm
Hoffnung ist wie die Sonne. Wenn du nur an sie glaubst, wenn du sie sehen kannst, wirst du niemals die Nacht überstehen.
Hope is like the sun. If you only believe in it when you can see it, you'll never make it through the night.
5
Wir sind worüber sie hinauswachsen. Das ist die wahre Bürde aller Meister.
We are what they grow beyond. That is the true burden of all masters.
3
Der größte Lehrer Versagen ist.
The greatest teacher failure is.
2
Die Macht ist keine Fähigkeit, die man besitzt. Es geht nicht darum, Steine hoch zu heben. Es ist ein Energiefeld zwischen allen Dingen - eine Spannung, oder ein Gleichgewicht, dass die Galaxis zusammen hält.
The Force is not a power you have. It's not about lifting rocks. It's the energy between all things, a tension, a balance, that binds the universe together.
2
Die Rebellion wurde heute wieder geboren, der Krieg hat gerade erst begonnen und ich werde nicht der letzte Jedi sein.
The Rebellion is reborn today. The war is just beginning. And I will not be the last Jedi.
1
Rey: "Wie wollen wir darauf eine Rebellion aufbauen?"
Leia: "Wir haben alles, was wir brauchen."
Rey: "How do we build a Rebellion from this?"
Leia: "We have everything we need."
Auch wenn du mich tötest, erfüllt von Hass, werde ich immer bei dir sein. Genau wie dein Vater.
Strike me down in anger and I'll always be with you. Just like your father.
Luke Skywalker - zu Kylo Ren
Wir sind der Funke, der das Feuer entfacht, das die Erste Ordnung vernichten wird.
We are the spark that'll light the fire that'll burn the First Order down.
Phasma: "Du bist ein Fehler im System!"
Finn: "Los geht's, Chromeimer!"
Phasma: "You are a bug in the system!"
Finn: "Let's go, chrome dome!"
Du kommst aus dem Nichts. Du bist ein Nichts. Doch nicht für mich.
You come from nothing. You're nothing. But not to me.
C-3PO: "Sir, ich habe beinahe Angst, danach zu fragen...-"
Poe: "Gute Einstellung, 3PO. Bleib dabei."
C-3PO: "Sir, I am almost afraid to ask...-"
Poe: "Good instinct, Threepio. Go with that."
Luke: "Woher kommst du?"
Rey: "Von nirgendwo."
Luke: "Niemand kommt von nirgendwo."
Rey: "Jakku."
Luke: "Na schön, das ist so ziemlich nirgendwo."
Luke: "Where are you from?"
Rey: "Nowhere."
Luke: "No one's from nowhere."
Rey: "Jakku."
Luke: "All right, that is pretty much nowhere."
Rey: "Wir brauchen Luke Skywalker."
Luke: "Ihr braucht Luke Skywalker nicht."
Rey: "Habt ihr mir eben eigentlich zugehört?"
Rey: "We need Luke Skywalker."
Luke: "You don't need Luke Skywalker."
Rey: "Did you hear a word I just said?"
Leider bist du kein Vader. Du bist nur ein Kind mit einer Maske.
Alas, you're no Vader. You're just a child in a mask.
Die Saat des Jedi Ordens lebt. Und so lange sie es tut, lebt die Hoffnung in der Galaxis.
The seed of the Jedi Order lives. And so long as it does, hope lives in the galaxy.
Pathetic child. I cannot be betrayed, I cannot be beaten. I see his mind, I see his every intent. Yes. I see him turning the lightsaber to strike true. And now, foolish child. He ignites it, and kills his true enemy!
This is General Hux of the First Order. The Republic is no more. Your fleet are Rebel scum and war criminals. Tell your precious princess there will be no terms, there will be no surrender.
When I found you, I saw what all masters live to see. Raw, untamed power and beyond that, something truly special. The potential of your bloodline.
What is the point of all this if we can't blow up three tiny cruisers?
They can't get away, Supreme Leader. We have them tied on the end of a string.
Es gibt Dinge, die kann man nicht regeln, indem man in einen X-Flügler springt und irgendwas wegpustet!
There are things you cannot solve by jumping in an X-Wing and blowing something up!
Du warst nicht im Gleichgewicht, wurdest geschlagen von einem Mädchen, das noch nie ein Lichtschwert hielt! Du hast versagt!
You were unbalanced. bested by a girl who had never held a lightsaber! You failed!
Ich war es, der euren Geist verbunden hat. Ich habe den Konflikt in Rens Seele geschürt. Ich wusste, er würde nicht stark genug sein, um es vor dir zu verbergen.
It was I who bridged your minds. I stoked Ren's conflicted soul. I knew he was not strong enough to hide it from you.
Tschuldige. Ich mach den ganzen Tag Wartungsarbeiten. Mit Helden des Widerstands zu reden, ist nicht gerade meine Stärke.
Sorry. I work behind pipes all day. Doing talking with Resistance heroes is not my forte.
Phasma: "Du warst schon immer Abschaum."
Finn: "Rebellen-Abschaum."
Phasma: "You were always scum."
Finn: "Rebel scum."
Kylo: "Du bist nicht allein."
Rey: "Genauso wenig wie du."
Kylo: "You're not alone."
Rey: "Neither are you."
Es wird Zeit, dass die Vergangenheit stirbt. Snoke, Skywalker, die Sith, die Jedi, die Rebellen... lass es alles sterben.
It's time to let old things die. Snoke, Skywalker, the Sith, the Jedi, the Rebels... let it all die.
Poe Dameron: "Erlaubnis, in einen X-Flügler zu springen und was wegzupusten?"
Leia Organa: "Erlaubnis erteilt."
Poe Dameron: "Permission to hop in an X-Wing and blow something up?"
Leia Organa: "Permission granted."
BB-8: "I've got a bad feeling about this."
Poe: "Happy beeps here, buddy, come on. We've pulled crazier stunts than this."
Leia: "Just for the record, Commander Dameron, I'm with the droid on this one."
Poe: "Thank you for your support, General."
Let the past die. Kill it if you have to. It's the only way to become what you were meant to be.
Rey: "Du bist ein Monster."
Kylo: "Ja, das bin ich."
Rey: "You are a monster."
Kylo: "Yes, I am."
Poe Dameron: "Ich will nur wissen, wie es weiter geht."
Vice-Admiral Holdo: "Sicher wollen Sie das. Ich verstehe Sie. Ich hatte es schon mit vielen schießwütigen Fliegerassen wie Ihnen zu tun. Sie sind impulsiv, gefährlich, und das letzte was wir gerade brauchen."
Poe Dameron: "I just wanna know what's going on."
Vice-Admiral Holdo: "Of course you do. I understand. I've dealt with plenty of trigger-happy flyboys like you. You're impulsive, dangerous, and the last thing we need right now."
Kylo: "Der Widerstand ist tot. Der Krieg ist vorbei. Und wenn ich dich töte, dann töte ich damit den letzten Jedi."
Luke: "Erstaunlich. Jedes Wort, das du eben gesagt hast, war falsch. Die Rebellion wurde heute wieder geboren, der Krieg hat gerade erst begonnen und ich werde nicht der letzte Jedi sein."
Kylo: "The Resistance is dead. The war is over. And when I kill you, I will have killed the last Jedi."
Luke: "Amazing. Every word of what you just said was wrong. The Rebellion is reborn today. The war is just beginning. And I will not be the last Jedi."
Ich sah diese rohe, ungebändigte Kraft nur einmal zuvor. In Ben Solo. Damals hat es mir nicht genug Angst gemacht. Jetzt schon.
I've seen this raw strength only once before. In Ben Solo. It didn't scare me enough then. It does now.
Nimmt man die Mythen beiseite und betrachtet ihre Taten, ist das Vermächtnis der Jedi Versagen, Heuchelei, Überheblichkeit. Auf dem Höhepunkt ihrer Macht erlaubten sie Darth Sidious sich zu erheben, ein Imperium auszurufen und sie zu vernichten. Es war ein Jedi-Meister, der verantwortlich war für die Ausbildung und Erschaffung von Darth Vader.
If you strip away the myth and look at their deeds, the legacy of the Jedi is failure, hypocrisy, hubris. At the height of their powers, they allowed Darth Sidious to rise, create the Empire, and wipe them out. It was a Jedi Master who was responsible for the training and creation of Darth Vader.
Leia: "Ich weiß, was du sagen willst. Ich hab 'ne neue Frisur."
Luke: "Steht dir gut."
Leia: "I know what you're gonna say. I changed my hair."
Luke: "It's nice that way."
Die ERSTE ORDNUNG hat die Vorherrschaft. Nachdem er die friedliche Republik vernichtend geschlagen hat, setzt der Oberste Anführer Snoke nun seine gnadenlosen Legionen ein, um die militärische Kontrolle über die Galaxis zu erlangen.
Nur General Leia Organas Gruppe von WIDERSTANDskämpfern stellt sich der wachsenden Tyrannei entgegen, in der festen Überzeugung, dass Jedi Meister Luke Skywalker zurückkehren und dem Kampf wieder einen Funken Hoffnung bringen wird.
Doch der Widerstand ist in Gefahr. Als sich die Erste Ordnung dem Rebellenstützpunkt nähert, leiten die tapferen Helden eine verzweifelte Flucht in die Wege....
The FIRST ORDER reigns. Having decimated the peaceful Republic, Supreme Leader Snoke now deploys his merciless legions to seize military control of the galaxy.
Only General Leia Organa's band of RESISTANCE fighters stand against the rising tyranny, certain that Jedi Master Luke Skywalker will return and restore a spark of hope to the fight.
But the Resistance has been exposed. As the First Order speeds toward the rebel base, the brave heroes mount a desperate escape....

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Sich der Angst zu stellen, das ist das Schicksal eines Jedi. Dein Schicksal.
Confronting fear is the destiny of a Jedi. Your destiny.
3
Niemals! Ich werde nie zur dunklen Seite gehören. Ihr habt versagt, Hoheit. Ich bin ein Jedi, genau wie mein Vater vor mir.
I'll never turn to the dark side. You've failed, your highness. I am a Jedi, like my father before me.
4
Wedge: "You know, for just an hour I'd like to know what it's like to fly with the Force watching my back."
Luke: "It's almost as good as having you watching my back."
Luke Skywalker in Star Wars Bücher - The Weapon of a Jedi
Kyle Katarn: "Why can't you Jedi ever do things the simple way?"
Luke Skywalker: "If the ways of the Jedi were easy, there'd be millions of us, instead of dozens."
Luke Skywalker in Star Wars Spiele - Jedi Knight II: Jedi Outcast
Über tausend Generationen leben in dir weiter. Aber das ist dein Kampf.
A thousand generations live in you now. But this is your fight.
Erforsche deine Gefühle, Vater. Das kannst du nicht tun. Ich fühle deinen Konflikt. Befreie dich vom Hass!
Search your feelings, father. You can't do this. I feel the conflict within you. Let go of your hate!
Ich möchte dir von jemandem erzählen, an den du mich erinnerst. Sein Name war Yoda. Er war klein wie du, aber er hatte ein großes Herz. Die Macht war stark in ihm. Er sagte einst zu mir, "Größe bedeutet nichts."
I want to tell you about someone you remind me of a great deal. His name was Yoda. He was small like you, but his heart was huge. And the Force was strong in him. He once said to me, "Size matters not."
Del Meeko: "Die Macht. Haben Sie damit meine Männer erledigt, oder war es ihr Lichtschwert?"
Luke: "Es tut mir leid."
Del Meeko: "Dachte ich mir. Warum lebe ich dann noch?"
Luke: "Die ließen mir keine Wahl. Sie schon."
Del Meeko: "The Force. Is that what got you past my men, or was it the lightsaber you're carrying?"
Luke: "I'm sorry."
Del Meeko: "That's what I thought. So, why am I still alive?"
Luke: "They didn't give me a choice. You did."
Luke Skywalker in Star Wars Spiele - Battlefront II
Deine Gedanken verraten dich, Vater! Ich fühle das Gute in dir. Und deinen Konflikt.
Your thoughts betray you, father! I feel the good in you, the conflict.
Die Macht ist stark in ihm, doch Begabung ohne Ausbildung ist nichts. Ich werde das Kind mit meinem Leben schützen, aber er ist nicht sicher, bis er seine Fähigkeiten beherrscht.
He is strong with the Force, but talent without training is nothing. I will give my life to protect the child, but he will not be safe until he masters his abilities.
Luke Skywalker in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
Die Macht ist stark in meiner Familie. Mein Vater hat sie. Ich habe sie. Und meine Schwester hat sie auch.
The Force is strong in my family. My father has it. I have it. My sister has it.
Ich nehme jetzt Captain Solo und seine Freunde mit. Widersetzt du dich, wird es dein Untergang sein. Du hast die Wahl, Jabba, aber ich warne dich, unterschätze niemals meine Kräfte.
I'm taking Captain Solo and his friends. You can either profit by this or be destroyed. It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers.
There has been an awakening, have you felt it? The dark side and the light.
The droid will soon be delivered to the Resistance, leading them to the last Jedi. If Skywalker returns, the new Jedi will rise!
Ich bin innerlich zerrissen. Ich möchte frei sein von diesem Schmerz. Ich weiß, was ich zu tun habe, aber ich weiß nicht, ob ich die Kraft habe, es zu tun.
I'm being torn apart. I want to be free of this pain. I know what I have to do but I don't know if I have the strength to do it.
Zeig sie mir erneut, die Macht der Dunkelheit. Und dann wird uns nichts mehr im Weg stehen. Zeige sie mir, Großvater, und ich werde beenden, was du begonnen hast.
Show me again the power of the darkness. And I'll let nothing stand in our way. Show me, Grandfather, and I will finish what you've started.
Han: "Du hast mir gefehlt, mein Sohn."
Kylo: "Dein Sohn ist tot."
Han: "I miss you, son."
Kylo: "Your son is dead."
Du trägst so viel Schmerz in dir, so viel Hass. Ich will dich nicht töten müssen. Ich werde dich finden und dann bekehre ich dich zur dunklen Seite. Wenn ich dir erneut meine Hand reiche, wirst du sie nehmen.
Such pain in you, such anger. I don't wanna have to kill you. I'm going to find you and I'm going to turn you to the dark side. When I offer you my hand again, you'll take it.
Bereiten Sie sich darauf vor, jede Welt zu zerschmettern, die uns trotzt.
Prepare to crush any worlds that defy us.
Du besitzt nicht einfach nur Macht. Du besitzt seine Macht. Du bist seine Enkeltochter. Du bist eine Palpatine.
You don't just have power. You have his power. You're his granddaughter. You are a Palpatine.
Jeder hat mal Angst, Junge. Ohne Furcht gibt es keinen Mut.
Everyone gets scared, kid. Without fear, you can't have courage.
Poe Dameron in Star Wars Spiele - Lego Star Wars
2
Die Erste Ordnung gewinnt, indem sie uns glauben lässt, wir wären allein. Aber wir sind nicht allein.
First Order wins by making us think we're alone. We're not alone.
Ob wir je rausfinden, wie man ihn leiser dreht?
Did we ever find his volume control?
Rey: "Ihr seid erleichtert, dass wir hier sind."
Sturmtruppler 1: "Ein Glück, dass ihr hier seid."
Sturmtruppler 2: "Seid willkommen."
Poe: "Macht sie das auch mit uns?"
Rey: "You're relieved that we're here."
Stormtrooper 1: "Thank goodness you're here."
Stormtrooper 2: "Welcome, guys."
Poe: "Does she do that to us?"
Zorii: "Ich dachte, er kann nicht so dumm sein, zurück zu kommen."
Poe: "Oh, wenn du wüsstest..."
Zorii: "Thought, he's not stupid enough to come back here."
Poe: "Oh, you'd be surprised."
Wir müssen jemanden finden, der diesen Dolch übersetzen kann. Zum Beispiel einen hilfreichen Droiden.
We gotta find someone who can translate that dagger. Like a helpful droid.
Finn: "Erzähl ich dir später."
Poe: "Wenn Poe nicht dabei ist? Wir gehen in 'ner Sandhöhle drauf und haben immer noch Geheimnisse?"
Finn: "I'll tell you later."
Poe: "You mean when Poe's not here? We're gonna die in sand burrows and we're all keeping secrets?"
Zorii: "Ich könnte auf der Stelle den Abzug drücken."
Poe: "Hast schon schlimmeres gemacht."
Zorii: "Für viel weniger."
Poe: "Können wir einfach... darüber reden?"
Zorii: "Ich will dein Hirn im Schnee verteilt sehen."
Poe: "Bist du immer noch sauer?"
Zorii: "I could pull this trigger right now."
Poe: "I've seen you do worse."
Zorii: "For a lot less."
Poe: "Can we just... talk about this?"
Zorii: "I wanna see your brains in the snow."
Poe: "So, you're still mad?"
Poe: "Was ist mit dem Droiden?"
Rey: "Was ist mit dem Falken?"
Poe: "Der Falke ist in viel besserem Zustand als er."
Rey: "BB-8 steht nicht in Flammen."
Poe: "Was von ihm übrig ist, steht nicht in Flammen!"
Poe: "What'd you do to the droid?"
Rey: "What'd you do to the Falcon?"
Poe: "The Falcon's in a lot better shape than he is."
Rey: "BB-8's not on fire."
Poe: "What's left of him isn't on fire!"
Du bist sehr schwer zu verstehen, weil du diesen... Apparat trägst.
It's just very hard to understand you with all the... apparatus.
C-3PO: "Meine Programmierung verbietet es mir, es zu übersetzen."
Poe: "Das heißt, wenn du mal nicht die Klappe halten sollst, tust du's?"
C-3PO: "My programming forbids me from translating it."
Poe: "So, you're telling us the one time we need you to talk, you can't?"
Finn: "Du warst ein Gewürzschmuggler?"
Poe: "Du warst ein Sturmtruppler?"
Rey: "Warst du ein Gewürzschmuggler?"
Poe: "Warst du ne Schrottsammlerin? Können wir die ganze Nacht machen."
Finn: "You were a spice runner?"
Poe: "You were a stormtrooper?"
Rey: "Were you a spice runner?"
Poe: "Were you a scavenger? We could do this all night."
Captain Antilles: "Eure Hoheit, die Übertragung, die wir empfangen haben. Was hat sie zu bedeuten?"
Leia Organa: "Hoffnung."
Captain Antilles: "Your Highness, the transmission we received. What is it they've sent us?"
Leia Organa: "Hope."
1
We are Alderaan. We answer rage with wisdom. We answer fear with imagination. We answer war with hope. If one life with a single drop of Alderaanian blood survives, Alderaan survives.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
1
Niano: "Du bedankst dich bei deinen Droiden?"
Leia: "Das sind gute Manieren."
Niano: "Wenn du mit einer niederen Lebensform sprichst, brauchst du keine guten Manieren."
Leia: "Dann brauch ich wohl auch keine, wenn ich mit dir rede, oder?"
Niano: "You thank your droids?"
Leia: "It's good manners."
Niano: "You don't need manners when you're talking to a lower life form."
Leia: "Then I guess I don't need manners when I'm talking to you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
1
Wegen Leuten wie Ihnen besteht weiter Hoffnung für uns. Und wegen der Hoffnung werden wir auch siegen.
People like you are the reason hope can prevail. Hope is the reason we're going to win.
Leia Organa in Star Wars Spiele - Battlefront II
1
Schafft mir endlich mal jemand diesen laufenden Bettvorleger aus dem Weg?
Will somebody get this big walking carpet out of my way?
Han: "Manche Dinge ändern sich eben nie."
Leia: "Das stimmt. Und ich liebe dich immer noch."
Han: "Some things never change."
Leia: "True. You still drive me crazy."
Han: "Ich liebe dich."
Leia: "Ja, ich weiß."
Han: "I love you."
Leia: "I know."
Han: "Lando Calrissian. Er ist ein Kartenspieler, ein Glücksspieler, ein Schurke. Er wird Ihnen gefallen."
Leia: "Danke."
Han: "Lando Calrissian. He's a cardplayer, gambler, scoundrel. You'd like him."
Leia: "Thanks."
Han: "Oh, hallo Hochwürdigste. Sie scheinen's geschafft zu haben, mich doch noch ein wenig länger hier zu behalten."
Leia: "Ich hatte nichts damit zu tun. General Rieekan hält den Abflug von Schiffen aus diesem System für zu riskant, bevor wir das Energiefeld aktiviert haben."
Han: "Ist aber ein netter Einfall. Ich schätze, Sie können's nicht ertragen, einen so tollen Kerl wie mich aus den Augen zu lassen."
Leia: "Ich weiß wirklich nicht, wo Sie Ihre Illusionen hernehmen, Laser-Gehirn."
Han: "Well, your Worship, looks like you managed to keep me around for a little while longer."
Leia: "I had nothing to do with it. General Rieekan things it's dangerous for any ships to leave the system until we've activated the energy field."
Han: "That's a good story. I think you just can't bear to let a gorgeous guy like me out of your sight."
Leia: "I don't know where you get your delusions, laser brain."
The mourning is endless: my father, my mother, my friends, my city, my world. Every time I fail, I fail them. And no victory is great enough to bring them back.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars: The Rebel Files
He taught me so much about politics, leadership, and war, but above all he taught me that no price is too great to pay for our ideals. Bail Organa was willing to die if that meant the Empire would fall.
Let us take a moment to honor the lost souls of Alderaan. To honor Viceroy Bail Organa and Queen Breha Organa. May they forever be remembered.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
I would rather be a monster that believes in something, that would sacrifice everything to make the galaxy better, than be someone who sits on the sidelines and watches as if it has no consequences to them.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Ezra: "But you're a Princess; you don't have to risk your life doing this!"
Leia: "I feel like because I can fight, I have to, for those who cannot. And I think you might be the same way."
Leia Organa in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 12
Leia: "Du denkst, je weniger du sagst, desto weniger gibst du preis. Aber das Gegenteil ist der Fall."
Obi-Wan: "Wie alt bist du?"
Leia: "Zehn."
Obi-Wan: "Du klingst nicht wie zehn."
Leia: "Danke."
Leia: "You think the less you say, the less you give away. But, really, it's the opposite."
Obi-Wan: "How old are you?"
Leia: "Ten."
Obi-Wan: "You don't sound like you're ten."
Leia: "Thank you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Obi-Wan: "Hör zu, wenn jemand fragt, sind wir Farmer vom Planeten Tawl und du bist meine Tochter."
Leia: "Enkelin maximal."
Obi-Wan: "Was?"
Leia: "Ach nichts."
Obi-Wan: "Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter."
Leia: "Granddaughter, maybe."
Obi-Wan: "What?"
Leia: "Nothing."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Breha: "Du schuldest ihm eine Entschuldigung."
Leia: "Lieber lasse ich mich von 'ner Jakobestie fressen."
Breha: "You owe him an apology."
Leia: "I'd rather be digested by a jakobeast."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
Je brutaler Euer Zugriff wird, Tarkin, umso mehr Sternensysteme schlüpfen Euch durch die Finger.
The more you tighten your grip, Tarkin, the more star systems will slip through your fingers.
And here I thought one Solo was bad. Now I get to listen to two of them. Lucky me.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Wenn es Ihnen nur um Geld geht, dann sollen Sie auch nichts weiter kriegen als Geld.
If money is all that you love, then that's what you'll receive.
Egal, wie oft wir uns gestritten haben, ich hab's immer gehasst, dich gehen zu lassen.
No matter how much we fought, I always hated watching you leave.
Tun sie mir einen persönlichen Gefallen? Seien sie optimistisch!
Do me a personal favor? Be optimistic!
Helft mir, Obi-Wan Kenobi! Ihr seid meine letzte Hoffnung.
Help me, Obi-Wan Kenobi! You're my only hope.
Governor Tarkin, ich hätte drauf kommen müssen, dass Vader nach Eurer Pfeife tanzt. Ich habe Euren fauligen Gestank schon erkannt, als ich an Bord gebracht wurde.
Governor Tarkin, I should've expected to find you holding Vader's leash. I recognized your foul stench when I was brought on board.
Han: "Luka hat's schon nicht geschafft, wie könnte ich es?"
Leia: "Luke ist ein Jedi. Du bist sein Vater. Es ist noch Gutes in ihm, das weiß ich."
Han: "If Luke couldn't reach him, how could I?"
Leia: "Luke is a Jedi. You're his father. There is still light in him, I know it."
Leia: "Mach das nicht!"
Han: "Was denn?"
Leia: "Einfach alles."
Leia: "Don't do that!"
Han: "Do what?"
Leia: "Anything."
Rey: "Ich fühl mich einfach nicht, wie ich selbst. Es hört sich an, als erfände ich Ausreden."
Leia: "Sag mir nicht, wonach es sich anhört. Sag mir, wie es ist."
Rey: "I'm just not feeling myself. I know it looks like I'm making excuses."
Leia: "Don't tell me what things look like. Tell me what they are."
Finn: "Why are you helping us?"
General Hux: "I don't care if you win. I need Kylo Ren to lose."
This fierce machine which you have built, upon which we stand will bring an end to the Senate, to their cherished fleet. All remaining systems will bow to the First Order and will remember this as the last day of the Republic!
Careful, Ren, that your personal interests not interfere with orders from Leader Snoke.
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
24
Einen großen Krieger du suchst? Groß machen Kriege niemanden!
Oh, great warrior? Wars not make one great.
12
Tue es, oder tue es nicht. Es gibt kein Versuchen.
Do or do not. There is no try.
13
Immer zu zweit sie sind. Keiner mehr, keiner weniger. Ein Meister und ein Schüler.
Always two there are, no more, no less. A master and an apprentice.
8
Wahrlich wunderbar die Seele eines Kindes ist.
Truly wonderful the mind of a child is.
7
Der Tod ein natürlicher Bestandteil des Lebens ist. Frohlocke und jauchze für diejenigen in deiner Nähe, welche zur Macht übergehen. Sie betrauern, tue nicht. Sie vermissen, tue nicht. Enge Bindung führt zu Eifersucht. Der Schatten der Raffgier das ist.
Death is a natural part of life. Rejoice for those around you who transform into the Force. Mourn them do not. Miss them do not. Attachment leads to jealousy. The shadow of greed that is. Train yourself to let go of everything you fear to lose.
5
Dies war kein Sieg. Das Leichentuch der dunklen Seite ist gefallen. Begonnen der Angriff der Klonkrieger hat.
Not victory. The shroud of the dark side has fallen. Begun the Clone War has.
1
Eine Schwäche zunehmend verbreitet unter den Jedi, zu selbstsicher sie sind.
A flaw more and more common among Jedi, too sure of themselves they are.
1
Nicht sicher ich mir bin, ob überhaupt gewinnen einen Krieg jemand kann. Dadurch, dass gekämpft wir haben, Blut vergossen wurde, bereits verloren wir haben.
No longer certain, that one ever does win a war, I am. For in fighting the battles, the bloodshed, already lost we have.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 6 Episode 13
1
Zorn. Furcht. Aggressivität. Die dunkle Seite der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir.
Anger, fear, aggression. The dark side are they. Once you start down the dark path, forever will it dominate your destiny.
1
Waffen gewinnen ein Gefecht nicht. Im Geiste mächtig du bist.
Weapons do not win battles. Your mind, powerful it is.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
1
Zutiefst verpflichtet fühlen muss ein Jedi sich. Muss erfüllt sein von tiefstem Ernst.
A Jedi must have the deepest commitment. The most serious mind.
1
Eine Herausforderung das lebenlanges ist, Furcht nicht werden zu lassen zu Zorn.
A challenge lifelong it is, not to bend fear into anger.
Meister Yoda in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 18
Die Furcht vor Verlust ein Pfad zur dunklen Seite ist.
The fear of loss is a path to the dark side.
Luke, wenn diese Welt ich verlassen habe, der letzte der Jedi wirst du sein. Die Macht ist stark in deiner ganzen Familie. Gib weiter, was du bisher gelernt.
Luke, when gone am I, the last of the Jedi will you be. The Force runs strong in your family. Pass on what you have learned.
Luke, unterschätze niemals die Macht des Imperators, oder deines Vaters Schicksal wirst erleiden du.
Luke, do not underestimate the powers of the Emperor or suffer your father's fate you will.
Krank geworden bin ich. Alt und schwach. Bis 900 Jahre wirst aussehen du nicht gut.
Sick have I become. Old and weak. When 900 years old you reach, look as good you will not, hmm?
Größe bedeutet nichts. Sieh mich an. Nach meiner Größe beurteilst du mich?
Size matters not. Look at me. Judge me by my size, do you?
Ein Jedi benutzt die Macht für das Wissen, zur Verteidigung, niemals zum Angriff.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense, never for attack.
Abenteuer. Große Erlebnisse. Ha! Nach solchen Dingen verlangt es einen Jedi nicht.
Adventure. Excitement. Ha! A Jedi craves not these things.
Luke: "Ich bin hier, weil ich jemanden suche."
Yoda: "Du suchst jemanden? Gefunden hast du jemanden, würde ich sagen, hmm?"
Luke: "I'm looking for someone."
Yoda: "Found someone you have, I would say, hmm?"
Die Macht ist mein Verbündeter. Und ein mächtiger Verbündeter ist sie. Das Leben erschafft sie, bringt sie zur Entfaltung. Ihre Energie umgibt uns, verbindet uns mit allem. Erleuchtete Wesen sind wir.
My ally is the Force. And a powerful ally it is. Life creates it, makes it grow. Its energy surrounds us and binds us. Luminous beings are we.
Obi-Wan: "Dieser Junge ist unsere letzte Hoffnung."
Yoda: "Nein, es gibt noch eine andere."
Obi-Wan: "This boy is our last hope."
Yoda: "No, there is another."
Die dunkle Seite alles sie vor uns verbirgt. Unmöglich vorherzusehen die Zukunft ist.
The dark side clouds everything. Impossible to see the future is.
Obi-Wan: "How many other Jedi managed to survive?"
Yoda: "Heard from no one, have we."
Was einzigartig dich macht, stark dich macht. Dies nutzen du musst. Nur du selbst immer sein du musst.
What makes you unique makes you strong. This you must use. Yourself, you must always be.
Luke: "Master Yoda, you can't die."
Yoda: "Strong am I with the Force, but not that strong."
Darth Sidious: "Ich habe schon lange Zeit auf diesen Augenblick gewartet, mein kleiner grüner Freund. Endlich ist die Existenz der Jedi beendet."
Yoda: "Wenn dabei ein Wörtchen mitzureden ich habe, sicher nicht! Am Ende Eure Herrschaft ist, und nicht kurz genug sie gewesen ist."
Darth Sidious: "I have waited a long time for this moment, my little green friend. At last, the Jedi are no more."
Yoda: "Not if anything to say about it I have! At an end your rule is, and not short enough was it."
Euch lebend zu sehen mein Herz aufs Wärmste erfreut.
Seeing you alive brings warm feelings to my heart.
Obi-Wan: "Meister Yoda, ich habe Qui-Gon mein Wort gegeben. Ich werde Anakin ausbilden. Auch ohne die Zustimmung des Rates, wenn ich muss."
Yoda: "Qui-Gons Trotz ich spüre in dir. Nötig haben du hast das nicht. Die Zustimmung der Rat dir erteilt. Dein neuer Schüler Skywalker wird sein."
Obi-Wan: "Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. I will train Anakin. Without the approval of the council, if I must."
Yoda: "Qui-Gon's defiance I sense in you. Need that you do not. Agree with you the council does. Your apprentice Skywalker will be."
Ein alter Freund hat den Pfad zur Unsterblichkeit entdeckt. Jener, welcher zurückkehrte aus der Unterwelt der Macht.
An old friend has learned the path to immortality. One who has returned from the netherworld of the Force.
Verwirrt von der dunklen Seite, der junge Skywalker geworden ist. Der Junge, den ausgebildet du hast, verschwunden er ist... aufgegangen in Darth Vader.
Twisted by the Dark Side, young Skywalker has become. The boy you trained, gone he is... consumed by Darth Vader.
Stärke zu erwidern mit Stärke, nicht der Weg der Jedi ist. In diesem Krieg eine Gefahr es gibt, zu vergessen, wer wir sind.
To answer power with power, the Jedi way is not. In this war, a danger there is of losing who we are.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 10
Im Stich gelassen niemand von mir wird.
Left behind no one will be.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
Die Kraft fließt einem Jedi von der Macht zu. Aber hüte dich vor der dunklen Seite der Macht! Zorn, Furcht, Aggressivität - die dunklen Seiten der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir. Folgst du einmal diesem dunklen Pfad, beherrschen wird auf ewig die dunkle Seite dein Geschick. Verzehren wird sie dich.
A Jedi's strength flows from the Force. But beware of the dark side! Anger, fear, agression - the dark side of the Force are they. Easily they flow, quick to join you in a fight. If once you start down the dark path, forever will it dominate your destiny. Consume you it will.
Nur ein völlig ausgebildeter Jedi-Ritter, mit der Macht als Verbündetem, wird Vader und den Imperator besiegen. Brichst du deine Ausbildung jetzt ab, wählst du den schnellen, den leichten Weg, wie einst Vader es getan hat, zu einem Werkzeug des Bösen wirst du werden.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally, will conquer Vader and his emperor. If you end your training now, if you choose the quick and easy path, as Vader did, you will become an agent of evil.
Am Ende sind Feiglinge die, die der dunklen Seite folgen.
In the end, cowards are those who follow the dark side.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
Ausruhen werde ich mich bald. Ewig schlafen. Verdient habe ich das. Stark ich bin dank der Macht, aber jetzt nicht mehr. Abenddämmerung umfängt mich und bald kommt die Nacht. So ist nun mal der Lauf der Dinge.
Soon will I rest, yes, forever sleep. Earned it I have. Strong am I with the Force, but not that strong. Twilight is upon me, soon night must fall. That is the way of things.
Finn: "Leia hat niemals aufgegeben. Und wir werden das auch nicht. Wir werden ihnen zeigen, dass wir keine Angst haben."
Poe: "Wofür unsere Mütter und Väter gekämpft haben, darf nicht sterben. Nicht heute. Heute stellen wir uns ihnen entgegen. Für die Galaxis! Für Leia! Für alle, die wir verloren haben."
Finn: "Die haben sich genug von uns geholt. Jetzt bringen wir den Krieg zu ihnen."
Finn: "Leia never gave up. And neither will we. We're gonna show them we're not afraid."
Poe: "What our mothers and fathers fought for we will not let die. Not today. Today, we make our last stand. For the galaxy! For Leia! For everyone we've lost."
Finn: "They've taken enough of us. Now we take the war to them."
C-3PO: "Eine gefährliche und schändliche Handlung, die von Abschaum und Kriminellen an armen Droiden vollzogen wird."
Finn: "Das machen wir!"
C-3PO: "It's a terribly dangerous and sinful act performed on unwitting droids by dregs and criminals."
Finn: "Let's do that!"
Rey: "Was ist, miese Laune?"
Finn: "Ich?"
Rey: "Ihn meine ich."
Finn: "Dauerzustand."
Rey: "So, bad mood?"
Finn: "Me?"
Rey: "Him."
Finn: "Always."
Palpatine: "Eine Schrottsammlerin ist der Macht, die ich in mir trage, nicht gewachsen. Ich bin alle Sith!"
Rey: "Und ich bin alle Jedi!"
Palpatine: "A scavenger girl is no match for the power in me. I am all the Sith!"
Rey: "And I am all the Jedi!"
1
Ich bin nicht hier, um die Sith anzuführen. Ich bin hier, um sie zu vernichten.
I haven't come to lead the Sith. I have come to end them.
Alle sagen mir ständig, dass sie mich kennen. Aber ich fürchte, das tut keiner.
People keep telling me they know me. I'm afraid no one does.
Ich sehe durch die Risse in deiner Maske. Es verfolgt dich. Du kannst nicht aufhören, zu sehen, was du deinem Vater angetan hast.
I see through the cracks in your mask. You're haunted. You can't stop seeing what you did to your father.
Du hast Angst. Dass du niemals so stark werden wirst wie Darth Vader!
You're afraid. That you will never be as strong as Darth Vader!
Kylo: "Du willst mich immer noch umbringen."
Rey: "Das ist normal, wenn man gejagt wird von einer Kreatur mit Maske."
Kylo: "You still want to kill me."
Rey: "That happens when you're being hunted by a creature in a mask."
C-3PO: "Es wäre ihr eine Ehre, auch ihren Familiennamen zu erfahren."
Rey: "Ich habe keinen. Ich bin nur Rey."
C-3PO: "She would be honored to know your family name, too."
Rey: "I don't have one. I'm just Rey."
Frau: "Hier ist so lange niemand mehr gewesen. Wer bist du?"
Rey: "Ich bin Rey."
Frau: "Rey und weiter?"
Rey: "Rey Skywalker."
Woman: "There's been no one for so long. Who are you?"
Rey: "I'm Rey."
Woman: "Rey who?"
Rey: "Rey Skywalker."
Ich werde mir das Lichtschwert Eures Bruders verdienen... eines Tages.
I will earn your brother's saber... one day.
Unterschätze niemals einen Droiden.
Never underestimate a droid.
Finn: "Du bist Pilotin. Du kannst überall hinfliegen. Wieso wieder zurück? Hast du da Familie? Oder etwa 'n Freund? 'N süßen Freund?"
Rey: "Geht dich überhaupt nichts an, deswegen."
Finn: "You're a pilot. You can fly anywhere. Why go back? You got a family? You got a boyfriend? A cute boyfriend?"
Rey: "None of your business, that's why."
Finn: "Wie sieht's aus?"
Rey: "Wenn wir überleben wollen, nicht gut."
Finn: "How bad is it?"
Rey: "If we wanna live, not good."
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
7
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
2
Es gibt nicht genügend Jedi, um die Republik zu beschützen. Wir sind Hüter des Friedens, keine Soldaten.
There aren't enough Jedi to protect the Republic. We're keepers of the peace, not soldiers.
1
Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
Das Laserschwert eines Jedi-Ritters. Eine elegante Waffe aus zivilisierten Tagen.
Your father's lightsaber. This is the weapon of a Jedi Knight. Not as random or as clumsy as a blaster; an elegant weapon for a more civilized age.
3
Du wirst zu aggressiv, Anakin. Du musst achtsamer sein. Ein Jedi soll Leben bewahren, nicht beenden!
You grow too aggressive, Anakin. Be mindful. A Jedi's goal is to defend life, not take it!
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 5
1
Das Entscheidende bei der Jagd auf die Jedi ist Geduld. Jedi können nicht aus ihrer Haut. Ihr Mitgefühl hinterlässt eine Spur. Der Jedi Kodex ist wie ein Juckreiz.
The key to hunting Jedi is patience. Jedi cannot help what they are. Their compassion leaves a trail. The Jedi code is like an itch.
1
Antiquierte Waffen und Religionen können es nicht mit einer guten Laserkanone aufnehmen.
Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid.
1
Den Jedi wird antrainiert, loszulassen. Das bringt man ihnen von Geburt an bei. Sie sollen keine Bindung aufbauen. Sie dürfen lieben - genau genommen sollten sie jeden lieben. Sie sollten ihre Feinde lieben, sie sollten die Sith lieben. Aber keine Bindung aufbauen. Darum geht es in den Filmen: Gier. Gier ist die Quelle des Schmerzes und des Leids.
The Jedi are trained to let go. They're trained from birth. They're not supposed to form attachments. They can love people – in fact, they should love everybody. They should love their enemies; they should love the Sith. But they can't form attachments. So what all these movies are about is: greed. Greed is a source of pain and suffering for everybody.
Qui-Gon hasn't given up on the fact that Jedi are supposed to care and love and that that's not a bad thing. The rest of the Jedi are so detached and they've become so political that they've really lost their way and Yoda starts to see that in the second film.
Captain Hayle: "Es ist doch ein recht überraschender Umstand, hier draußen auf Jedi zu treffen."
Baylan Skoll: "Unsere Existenz bleibt den meisten unergründlich, Captain Hayle."
Captain Hayle: "It's quite a surprise meeting Jedi out here."
Baylan Skoll: "Our existence remains a mystery to most, Captain Hayle."
Baylan Skoll in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Bei den Jedi gilt meiner Erfahrung nach folgendes: Je schlechter der Plan, desto besser das Ergebnis.
In my experience, when it comes to Jedi, the worse the plan, the better the result.
Captain Rex in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15
Recitation: First, weapon selection is critical. If I see one more idiot attacking a Jedi with a blaster pistol, then I'll kill them myself.
HK-47 in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
The Jedi, they were almost... like gods.
Juhani in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
[Code of the Jedi]
There is no emotion, there is peace.
There is no ignorance, there is knowledge.
There is no passion, there is serenity.
There is no chaos, there is harmony.
There is no death; there is the Force.
Grand Master Vandar Tokare in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
I believe, and believe strongly, that the Republic needs Jedi that get their hands dirty, that are part of the Republic's daily life. Jedi that live in ivory towers might be more dangerous than no Jedi at all.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - Ambush at Corellia
Dagonet: "Ihr dient dem Senat."
Dooku: "Nein. Wir dienen den Bewohnern dieser Republik."
Dagonet: "You serve the Senate."
Dooku: "No. We serve the people of this Republic."
Dass ein Jedi-Ritter auf Grund eines Überraschungsangriffs umkommt, ist selten. Außer es geschieht durch jemanden, dem man vertraut.
For a Jedi to succumb to a surprise attack is rare. Unless that attack is from someone one would trust.
Dooku: "Glaubt Ihr wirklich, die Jedi erhalten weiter den Frieden, wenn für sie grundsätzlich alles, was der Senat sagt, Gesetz ist?"
Windu: "Zum Glück werden wir von unserem Rat geleitet und nicht von der Politik oder von Egos."
Dooku: "Do you think the Jedi will truly keep peace if they continue to take everything the Senate says as law?"
Windu: "Luckily, we are guided by our Council and not by politics nor ego."
Anyone can fire a blaster. Very few can safely and skillfully wield a lightsaber. Everyone in the galaxy knows this to be true. We want our opponents to know that we use a weapon that requires intention. Training, precision and choice. The lightsaber symbolizes the care with which we approach our gifts through the Force and the care with which we wield them. It reminds others that while we could do more... we very purposefully do not.
Having a lightsaber isn't what makes you a Jedi. We were peace keepers. We were betrayed by those we protected. Hunted down by the Empire. I might be one of the last of my kind.
Cal Kestis in Star Wars Spiele - Jedi: Fallen Order
Ich bin kein Jedi, aber ich kenne die Macht. Sie durchdringt uns und umgibt alle lebenden Dinge.
I am no Jedi, but I know the Force. It moves through and surrounds every living thing.
Ohne die Jedi kann es kein Gleichgewicht der Macht geben.
Without the Jedi, there can be no balance in the Force.
Das Lichtschwert ist der einzige wahre Verbündete eines Jedi. Ja, ihr habt Kristalle, aber sie sind nutzlos, es sei denn, ihr haucht ihnen Leben ein.
The lightsaber is a Jedi's only true ally. But how do they work? Yes, you have brought me crystals, but they're all useless unless you give them life. Do you know how to awaken the Force within the crystal?
Huyang in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 5 Episode 7
Die Jedi sind die Schoßhündchen des Senats. Sie werden immer bevorzugt. Das ist in der Galaxis deutlich sichtbar. Jedi beanspruchen den Frieden, aber Recht und Gesetz der Reichen und der Mächtigen gehen für sie vor.
Jedi are lapdogs of the Senate. Their bidding always comes first. It's evident throughout the galaxy. Jedi claim peace but mostly keep law and order for the rich and the powerful.
Star Wars: Geschichten der Jedi - Staffel 1 Episode 3
Hast du dich je im Dunklen gefürchtet? Wie fühlst du dich, nachdem das Licht wieder an geht? Ja, so fühlt sich die Macht an.
Have you ever been afraid of the dark? How does it feel when you turn on the light? Yes, the Force feels like that.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
Ich wollte immer mal ein Cowboy sein. Und Jedi Ritter sind quasi Cowboys im Weltall, oder?
I always wanted to be a cowboy, and Jedi Knights are basically cowboys in space, right?
I find their tactics ineffective. The Jedi Code prevents them from going far enough to achieve victory, to do whatever it takes to win, the very reason why peacekeepers should not be leading a war.
Wilhuff Tarkin in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 19
Die Jedi sind ausgelöscht. Das Universum hat sie längst vergessen. Sie, mein Freund, sind das letzte Überbleibsel Ihrer Religion.
The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. You, my friend, are all that's left of their religion.
Dann haben sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigt. Wir müssen schnell handeln, wenn der Orden der Jedi überleben soll.
Our worst fears have been realized. We must move quickly if the Jedi Order is to survive.
Poe Dameron: "Was machst du da, 3PO?"
C-3PO: "Ich werfe einen letzten Blick, Sir... auf meine Freunde."
Poe Dameron: "What are you doing there, Threepio?"
C-3PO: "Taking one last look, sir... at my friends."
1
Meine Schaltkreise seien gepriesen! Ich freue mich so euch zu sehen.
Bless my circuits! I'm so pleased to see you both.
1
Der Zentralcomputer von Bespin hat dir das mitgeteilt? R2-D2, du weißt genau, dass man einem fremden Computer nicht trauen darf!
The city's central computer told you? R2-D2, you know better than to trust a strange computer!
1
Es ist mir furchtbar peinlich, Captain Solo, aber scheinbar sollen Sie bei einem Bankett zu meinen Ehren als Hauptgericht serviert werden.
I'm very embarrassed, General Solo, but it seems you are to be the main course at a banquet in my honor.
1
Bail Organa: "Ich überantworte diese Droiden eurer Obhut. Behandelt sie gut. Lasst sie reinigen. Und löscht den Speicher des Protokolldroiden."
C-3PO: "Was?"
Bail Organa: "I'm placing these droids in your care. Treat them well. Clean them up. Have the Protocol Droid's mind wiped."
C-3PO: "What?"
1
Sie müssen ihn reparieren. Sir, wenn es etwas nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir.
You must repair him. Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them.
Padmé: "Und außerdem wird 3PO auf mich aufpassen."
C-3PO: "Du meine Güte."
Padmé: "Besides, 3PO will look after me."
C-3PO: "Oh, dear."
Das ist nicht das Jenseits, oder? Sind Droiden hier gestattet?
This isn't the afterlife, is it? Are droids allowed here?
Für den Fall, dass ich nicht zurückkehre, möchte ich, dass du weißt, dass du ein sehr guter Freund warst, R2.
In the event that I do not return I want you to know that you have been a real friend, R2.
Wenn ich dir nur die Hälfte dessen erzählen würde, was mir über Jabba alles zu Ohren gekommen ist, würdest du wahrscheinlich auf der Stelle einen Kurzschluss kriegen.
If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, you'd probably short-circuit.
Poe: "3PO, beweg deinen Metallhintern! Wir sind fast da."
C-3PO: "Unerhört! Wir sind uns gerade erst begegnet."
Poe: "Threepio, move your metal ass! We're almost there."
C-3PO: "How dare you! We've only just met."
Don't you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease!
Ich schlage eine neue Strategie vor, R2: Lass den Wookie gewinnen.
I suggest a new strategy, R2: Let the Wookiee win.
Oh, R2, why do you have to be so frail?
C-3PO: "Ich schlage vor, wir kehren sofort zum Millennium Falken zurück."
Poe: "Die werden beim Falken auf uns warten."
Finn: "Ja, die werfen uns in die Gruben von Griq."
Poe: "Ja, und benutzen dich als Zielscheiben Droide."
C-3PO: "Sie beide haben ausgezeichnete Argumente zuweilen."
C-3PO: "I suggest we return to the Millennium Falcon at once."
Poe: "They'll be waiting for us at the Falcon."
Finn: "Yeah, they'll throw us in the Pits of Griq."
Poe: "Yeah, and use you as a target droid."
C-3PO: "You both make excellent points, at times."
Oh, hallo. Ich bin C-3PO, Roboter-Mensch Kontakter. Womit kann ich Euch dienen?
Oh, hello. I am C-3PO, human-cyborg relations. How might I serve you?
Wir stehen wegen Eures Mutes tief in Eurer Schuld, Obi-Wan Kenobi. Und du, junger Skywalker, wir werden deine Karriere mit großem Interesse verfolgen.
We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. And you, young Skywalker, we will watch your career with great interest.
1
Mit äußerst großen Bedenken habe ich diesem Ruf zugestimmt. Ich liebe die Demokratie. Ich liebe die Republik. Die Vollmachten, die ihr mir erteilt, werde ich abgeben, sobald die Krise vorbei ist.
It is with great reluctance that I have agreed to this calling. I love democracy. I love the Republic. The power you give me, I will lay down when this crisis has abated.
1
Du bedarfst keine Fürsprache, Anakin. Schon bald wirst du lernen, deinen Gefühlen zu vertrauen. Dann wirst du unbesiegbar sein. Ich habe es bereits oft betont: Du bist der begabteste Jedi, der mir je begegnet ist.
You don't need guidance, Anakin. In time, you will learn to trust your feelings. Then you will be invincible. I have said it many times: You are the most gifted Jedi I have ever met.
1
Ich werde nicht zulassen, dass diese Republik, die eintausend Jahre lang bestand gehabt hat, einfach zerbricht.
I will not let this Republic that has stood for a thousand years be slit in two.
1
Darth Sidious: "Beginnt die Landung Eurer Truppen!"
Nute Gunray: "Mein Lord, ist das denn legal?"
Darth Sidious: "Ich werde dafür Sorge tragen."
Darth Sidious: "Begin landing your troops!"
Nute Gunray: "My lord, is that legal?"
Darth Sidious: "I will make it legal."
1
Thrawn or Tarkin would be perfect for this assignment. But both are gone. And few in my Empire rise to their level of skill
Imperator Palpatine in Star Wars Bücher - Star Wars (2020) 8
Ihr habt einen Schüler verloren, genau wie ich. Alles im Dienste eines größeren Ziels. Es wird keine Erneuerung der Galaxis ohne Opfer geben.
You lost an apprentice, and so did I. All in service of our greater goals. The galacy will not be remade without sacrifice.
You fight like a Jedi. You fight as if this were your only weapon. It is not. The Sith's weapon is not the lightsaber. It is the dark side of the Force. And the dark side touches everything. The saber is merely a symbol. A flame, signifying the great blaze of the dark side. The inferno that consumes all who come against it.
But darkness is eternal. Unlike the light, it cannot be extinguished. It will always find a way to rise again. And I, Darth Sidious, have risen with it.
Imperator Palpatine in Star Wars Bücher - The Secrets of the Sith
Das hast du gut gemacht, mein neuer Schüler. Und nun, Lord Vader, geht und verbreitet Frieden im Imperium.
You have done well, my new apprentice. Now, Lord Vader, go and bring peace to the Empire.
Um weiterhin allgemeine Sicherheit und Stabilität zu gewährleisten, wird die Republik umgestaltet werden, und zwar zum ersten galaktischen Imperium!
In order to ensure the security and continuing stability, the Republic will be reorganized into the first Galactic Empire!
Die Zeit ist gekommen. Führt die Order 66 aus.
The time has come. Execute order 66.
Die Macht ist stark in dir. Ein mächtiger Sith wird aus dir werden. Von nun an wirst du einen neuen Namen tragen... Darth Vader.
The Force is strong with you. A powerful Sith you will become. Henceforth you shall be known as Darth Vader.
Alle, die Macht haben, fürchten, sie wieder zu verlieren.
All who gain power are afraid to lose it.
Der Rat der Jedi will die Kontrolle über die Republik. Sie haben vor, mich zu verraten.
The Jedi Council want control of the Republic. They're planning to betray me.
Schon bald werde ich einen neuen Schüler haben - einen weitaus jüngeren und weitaus mächtigeren.
Soon I will have a new apprentice - one far younger and more powerful.
Vernichte die Jedi und werde zu dem, was dein Großvater Vader nicht erreicht hat. Du wirst über die Galaxis herrschen, als der neue Imperator.
End the Jedi and become what your grandfather Vader could not. You will rule all the galaxy as the new Emperor.
Kylo: "Was könntet Ihr mir geben?"
Palpatine: "Einfach alles. Ein neues Imperium."
Kylo: "What could you give me?"
Palpatine: "Everything. A new Empire."
So wie ich einst fiel, so fällt nun der letzte Skywalker.
As once I fell so falls the last Skywalker.
Luke: "Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche."
Palpatine: "Dein Vertrauen in deine Freunde ist die deine."
Luke: "Your overconfidence is your weakness."
Palpatine: "Your faith in your friends is yours."
Wir haben einen neuen Feind. Den jungen Rebellen, der den Todesstern zerstört hat. Ich habe keine Zweifel daran, dass er der Abkömmling des Anakin Skywalker ist.
We have a new enemy, the young rebel who destroyed the Death Star. I have no doubt this boy is the offspring of Anakin Skywalker.
Ich frage mich, ob Eure Gedanken in dieser Sache auch ungetrübt sind, Lord Vader. Möglicherweise haben Eure Gefühle für Euren alten Meister Euch geschwächt. Wenn Ihr Eure Vergangenheit nicht überwinden könnt...
I wonder if your thoughts are clear on this, Lord Vader. Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. If your past cannot be overcome...
Ich wollte niemals deinen Tod. Ich wollte dich hier haben... Imperatorin Palpatine. Du wirst den Thron besteigen. Es ist dein Geburtsrecht zu herrschen. Es liegt dir im Blut. Unserem Blut.
I never wanted you dead. I wanted you here... Empress Palpatine. You will take the throne. It is your birthright to rule here. It is in your blood. Our blood.
Deception begins with bureaucracy.
Komm, mein Junge, sieh es dir selbst an. Jetzt wirst du zum Zeuge des unwiderruflichen Untergangs der Allianz und des Endes eurer törichten, infantilen Rebellion.
Come, boy, see for yourself. From here, you will witness the final destruction of the Alliance and the end of your insignificant rebellion.
So ist es dir bestimmt. Es ist dein Schicksal. Auch du, genau wie dein Vater, du gehörst jetzt mir.
It is unavoidable. It is your destiny. You, like your father, are now mine.
Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten, welche manche für unnatürlich halten.
The dark side of the Force is a pathway to many abilities some consider to be unnatural.
Jeder einzelne Jedi, einschließlich deines Freundes Obi-Wan Kenobi, ist von nun an ein Feind der Republik. Tu was getan werden muss, Lord Vader. Zögere nicht. Zeige kein Mitgefühl.
Every single Jedi, including your friend Obi-Wan, is now an enemy of the Republic. Do what must be done. Do not hesitate. Show no mercy.
Wieder einmal werden die Sith die Herrscher über die Galaxis sein! Und... dann werden wir ihn haben, den Frieden.
Once more, the Sith will rule the galaxy! And... we shall have peace.
Rose: "Der General bat mich, die Daten alter Zerstörer auszuwerten, damit wir sie stoppen können, falls ihr sie findet."
Finn: "Falls?"
Rose: "Wenn."
Rose: "The General asked me to study the specs of old Destroyers, so we can stop the fleet if you find it."
Finn: "If?"
Rose: "When."
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Es herrscht Aufruhr im Galaktischen Senat. Mehrere tausend Sonnensysteme haben ihre Absicht erklärt, aus der Republik auszutreten.
Diese Separatisten, unter der Führung des mysteriösen Count Dooku, machen es der kleinen Gruppe von Jedi-Rittern schwer, Frieden und Ordnung in der Galaxis aufrecht zu erhalten.
Senatorin Amidala, ehemals Königin von Naboo, kehrt in den Galaktischen Senat zurück, um an einer Abstimmung teilzunehmen, die über die umstrittene Aufstellung einer ARMEE DER REPUBLIK zur Unterstützung der unterlegenen Jedi entscheiden soll....
There is unrest in the Galactic Senate. Several thousand solar systems have declared their intentions to leave the Republic. This separatist movement, under the leadership of the mysterious Count Dooku, has made it difficult for the limited number of Jedi Knights to maintain peace and order in the galaxy. Senator Amidala, the former Queen of Naboo, is returning to the Galactic Senate to vote on the critical issue of creating an ARMY OF THE REPUBLIC to assist the overwhelmed Jedi....
Krieg! Die Republik zerfällt unter den Angriffen des umbarmherzigen Sith-Lords, Count Dooku. Es gibt Helden auf beiden Seiten, das Böse ist allgegenwärtig.
Mit einem überraschenden Schachzug gelang es dem teuflischen Droidenführer, General Grievous, in die Hauptstadt der Republik einzudringen und den Vorsitzenden des Galaktischen Senats, Kanzler Palpatine, zu entführen.
Als die Droidenarmee der Separatisten versucht, mit ihrer wertvollen Geisel aus der belagerten Stadt zu fliehen, führen zwei Jedi-Ritter die verzweifelte Mission zur Rettung des gefangenen Kanzlers an....
War! The Republic is crumbling under attacks by the ruthless Sith Lord, Count Dooku. There are heroes on both sides. Evil is everywhere. In a stunning move, the fiendish droid leader, General Grievous, has swept into the Republic capital and kidnapped Chancellor Palpatine, leader of the Galactic Senate. As the Separatist Droid Army attempts to flee the besieged capital with their valuable hostage, two Jedi Knights lead a desperate mission to rescue the captive Chancellor....
Es herrscht Bürgerkrieg. Die Rebellen, deren Raumschiffe von einem geheimen Stützpunkt aus angreifen, haben ihren ersten Sieg gegen das böse galaktische Imperium errungen.
Während der Schlacht ist es Spionen der Rebellen gelungen, Geheimpläne über die absolute Waffe des Imperiums in ihren Besitz zu bringen, den TODESSTERN, eine Raumstation, deren Feuerkraft ausreicht, um einen ganzen Planeten zu vernichten.
Verfolgt von den finsteren Agenten des Imperiums, jagt Prinzessin Leia an Bord ihres Sternenschiffes nach Hause, als Hüterin der erbeuteten Pläne, die ihr Volk retten und der Galaxis die Freiheit wiedergeben könnten....
It is a period of civil war. Rebel spaceships, striking from a hidden base, have won their first victory against the evil Galactic Empire. During the battle, Rebel spies managed to steal secret plans to the Empire's ultimate weapon, the DEATH STAR, an armored space station with enough power to destroy an entire planet.
Pursued by the Empire's sinister agents, Princess Leia races home aboard her starship, custodian of the stolen plans that can save her people and restore freedom to the galaxy….
Es ist eine dunkle Zeit für die Rebellion. Obwohl der Todesstern vernichtet worden ist, haben imperiale Streitkräfte die Rebellen aus ihrem Stützpunkt vertrieben und kreuz und quer durch die Galaxis verfolgt.
Nachdem sie der gefürchteten imperialen Sternenflotte entkommen ist, hat eine Gruppe Freiheitskämpfer unter der Führung von Luke Skywalker jedoch einen neuen, geheimen Stützpunkt in der abgelegenen Eiswüste von Hoth errichtet.
Der teuflische Darth Vader - nur von dem Gedanken besessen, den jungen Luke Skywalker aufzuspüren - hat Tausende ferngesteuerte Raumsonden bis in die entlegensten Bereiche des Weltalls entsandt....
It is a dark time for the Rebellion. Although the Death Star has been destroyed, Imperial troops have driven the Rebel forces from their hidden base and pursued them across the galaxy.
Evading the dreaded Imperial Starfleet, a group of freedom fighters led by Luke Skywalker has established a new secret base on the remote ice world of Hoth.
The evil lord Darth Vader, obsessed with finding young Skywalker, has dispatched thousands of remote probes into the far reaches of space….
Luke Skywalker ist auf seinen Heimatplaneten Tatooine zurückgekehrt, um seinen Freund Han Solo den Klauen des üblen Gangsters Jabba the Hutt zu entreißen.
Luke ahnt nicht, dass das GALAKTISCHE IMPERIUM im Geheimen mit dem Bau einer neuen, bewaffneten Raumstation begonnen hat - tödlicher noch, als der gefürchtete erste Todesstern.
Mit dieser absoluten Waffe naht das sichere Ende für die kleine Schar von Rebellen und ihren Kampf, der Galaxis die Freiheit wiederzugeben....
Luke Skywalker has returned to his home planet of Tatooine in an attempt to rescue his friend Han Solo from the clutches of the vile gangster Jabba the Hutt.
Little does Luke know that the GALACTIC EMPIRE has secretly begun construction on a new armored space station even more powerful than the first dreaded Death Star.
When completed, this ultimate weapon will spell certain doom for the small band of rebels struggling to restore freedom to the galaxy....
Das FINSTERE GALAKTISCHE IMPERIUM ist gefallen und eine NEUE REPUBLIK an seine Stelle getreten. Jedoch setzen unheilvolle Kräfte im Hintergrund bereits alles daran, den zerbrechlichen Frieden zu untergraben.
Ihr Plan ist es, den verschollenen IMPERIALEN GROßADMIRAL THRAWN aufzusprüren und aus dem Exil zurückzuholen. Bislang für tot gehalten, verbreiten sich nun Gerüchte über Thrawns Rückkehr, welche die RESTE DES IMPERIUMS zu einem weiteren Krieg ansp*rnen könnte.
Die ehemalige Jedi AHSOKA TANO erfährt durch die Gefangennahme einer Verbündeten Thrawns von einer geheimen Karte, die für die Pläne des Feindes entscheidend ist. Ahsoka sucht nach dieser Karte, während die Gefangene MORGAN ELSBETH für ihre Verhandlung an die Neue Rebublik überstellt wird....
The EVIL GALACTIC EMPIRE has failed and a NEW REPUBLIC has risen to take its place. However, sinister agents are already at work to undermine the fragile peace.
A plot is underway to find the lost IMPERIAL GRAND ADMIRAL THRAWN and bring him out of exile. Once presumed dead, rumors are spreading on Thrawn's return which would galvanize the IMPERIAL REMNANTS and start another war.
Former Jedi Knight AHSOKA TANO captured one of Thrawn's allies and learned of a secret map which is vital to the enemy's plan. Ahsoka now searches for the map as her prisoner, MORGAN ELSBETH, is transported to the New Republic for trial....
Lauftexte in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Luke Skywalker ist verschwunden. Während seiner Abwesenheit hat sich die finstere ERSTE ORDNUNG aus der Asche des Imperiums erhoben und wird nicht ruhen, bis Skywalker, der letzte Jedi, vernichtet wurde.
Mit der Unterstützung der REPUBLIK führt General Leia Organa den tapferen WIDERSTAND. Sie versucht verzweifelt, ihren Bruder Luke zu finden und seine Hilfe dabei zu erlangen, Frieden und Gerechtigkeit in der Galaxis wieder herzustellen.
Leia hat ihren mutigsten Piloten in geheimer Mission nach Jakku entsandt, wo ein alter Verbündeter einen Hinweis auf Lukes Aufenthaltsort entdeckt hat....
Luke Skywalker has vanished. In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed.
With the support of the REPUBLIC, General Leia Organa leads a brave RESISTANCE. She is desperate to find her brother Luke and gain his help in restoring peace and justice to the galaxy.
Leia has sent her most daring pilot on a secret mission to Jakku, where an old ally has discovered a clue to Luke’s whereabouts....
Die Toten sprechen! In der Galaxis war eine mysteriöse Übertragung zu hören, die Androhung von RACHE durch die düstere Stimme von IMPERATOR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA entsendet Geheimagenten, um Informationen zu sammeln, während REY, die letzte Hoffnung der Jedi, für den Kampf gegen die finstere ERSTE ORDNUNG trainiert.
Unterdessen jagt der Oberste Anführer, KYLO REN, dem Phantom des Imperators hinterher, wild entschlossen, jegliche Bedrohung seiner totalen Kontrolle zu vernichten....
The dead speak! The galaxy has heard a mysterious broadcast, a threat of REVENGE in the sinister voice of the late EMPEROR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA dispatches secret agents to gather intelligence, while REY, the last hope of the Jedi, trains for battle against the diabolical FIRST ORDER.
Meanwhile, Supreme Leader KYLO REN rages in search of the phantom Emperor, determined to destroy any threat to his power....
Sehen heißt glauben, doch manchmal sind die wertvollsten Dinge auf der Welt die, die wir nicht sehen.
Seeing is believing, but sometimes the most real things in the world are the things we can't see.
Zugführer in Der Polarexpress
1
Sometimes I believe in as many as 6 impossible things before breakfast.
20
Der Trick ist: glaub' an das Licht ohne zur Sonne zu starren
Casper - Blute mich durch, Album: Die Welt Hört Mich
19
Hörst du auf an den Mond zu glauben, wenn die Sonne aufgeht?
Are you telling me that you stop believing in the moon when the sun comes up?
Jack Frost in Die Hüter des Lichts
17
Ich glaube, dass der Glaube daran, dass wir überleben können, das ist was uns überleben lässt
17
Sometimes you have to believe before you can see.
Gute Fee in Aschenputtel
14
Glaube, Hoffnung und Liebe, diese drei bleiben. Aber am größten ist die Liebe.
1. Korinther - 13,13
12
Manchmal musste man die Dinge gar nicht sehen, um zu wissen, dass sie da waren.
10
Glaube bedeutet den ersten Schritt zu gehen, obwohl man nicht die ganze Treppe sehen kann.
Faith is taking the first step even when you can't see the whole staircase.
10
Du kannst nicht Gott in allem ignorieren, und plötzlich, wenn du einen Schuldigen suchst, ihn in den Mittelpunkt stellen. Entweder er ist der Mittelpunkt in deinem Leben, dann kannst du ihn nach allem Guten und Schlechten befragen. Oder du ignorierst ihn, dann musst du ihn konsequenterweise auch im Schlechten ignorieren.
8
Furcht zeigt keine Wirkung, solange es noch Hoffnung gibt.
Präsident Coriolanus Snow in Die Tribute von Panem
40
Du weißt was man über Hoffnung sagt. Sie bedeutet ewig währendes Leid.
You know what they say about hope. It breeds eternal misery.
Spencer Hastings in Pretty Little Liars - Staffel 1 Episode 1
33
Hoffnung ist wie eine Glasscherbe im Fuß. Solange sie im Fleisch steckt, tut es weh bei jedem Schritt, den man geht. Doch wenn sie herausgezogen wird, blutet es zwar für eine kurze Zeit und es dauert eine Weile, bis alles verheilt ist, aber schließlich kann man weiterlaufen. Diesen Prozess nennt man auch Trauer.
Hope is like a shard of glass. Tread on it, and you'll end up wincing with every step. The best policy is to tweezer it out. Sure, it will hurt like billy-o and the wound will take a while to heal, but after that you can walk again.
28
Das Schlimmste, was du einem Menschen antun kannst, ist ihm Hoffnung zu geben, ihn dann zu ignorieren und ihn dann mit seinen ganzen Sehnsüchten und zerstörten Träumen stehen zu lassen....
26
Liebe ist geduldig und freundlich.
Sie kennt keinen Neid,
sie prahlt nicht
und schaut nicht auf andere herab.
Liebe ist nicht verletzend
und sie sucht nicht den eigenen Vorteil.
Sie lässt sich nicht reizen
und ist nicht nachtragend.
Sie freut sich nicht am Unrecht
sondern freut sich,
wenn die Wahrheit siegt.
Die Liebe ist bereit,
alles zu verzeihen.
Sie glaubt alles,
sie vertraut immer
und verliert niemals die Hoffnung.
1. Korinther - 13, 4-7
23
Habe Hoffnungen, aber habe niemals Erwartungen.
Dann erlebst du vielleicht Wunder, aber niemals Enttäuschungen.
19
Die Hoffnung stirbt zuletzt, aber sie stirbt.
18
Mögest Du immer Rückenwind haben und stets Sonnenschein im Gesicht. Und mögen Dich die Schicksalsstürme hinauftragen, auf dass Du mit den Sternen tanzt... Cheers...
May the wind always be at your back and the sun upon your face and may the wings of destiny carry you aloft to dance with the stars.
Fred Young in Blow
17
Selbst ein gefangener Vogel versucht irgendwann die Tür seines Käfigs zu öffnen. Er gibt die Hoffnung auf Freiheit nie auf.
16
And sometimes, against all odds, against all logic, we still hope...
16
Wenn ich immer die Sonne bei mir trüge, würde ich mich nie vor der Dunkelheit fürchten.
12
Du siehst die Sonne nicht, selbst wenn sie dir ins Gesicht scheint.
11
Ich hasse die gelangweilte Trägheit der Sonne, die so selbstverliebt ist, dass sie nicht einmal merkt, wie viele Stunden wir mit ihr verbringen. Sie ist ein arrogantes Wesen, das die Welt im Stich lässt, sobald sie das Interesse an ihr verliert.

Der Mond dagegen ist ein treuer Begleiter. Er verschwindet nie. Er ist immer da, zuverlässig, schaut herunter, kennt unsere hellen und dunklen Momente, wandelt sich unentwegt, so wie wir. Jeden Tag zeigt er sich in einer anderen Form. Manchmal schwach und schwindend, manchmal kraftvoll und leuchtend. Der Mond versteht, was es heißt ein Mensch zu sein.
11
Selbst nach all dieser Zeit
Sagt die Sonne nie zur Erde:
'Du stehst in meiner Schuld.'
Schau, was eine solche Liebe bewirkt -
Sie erleuchtet den ganzen Himmel.
10
Wie kann man den Mond lieben, wenn man schon die Sonne gesehen hat?
6
Whoever said happines comes with sunshine, has never danced in the rain!
6
Ewiger Sonnenschein schafft eine Wüste.
Eternal sunshine creates deserts.
6
Ein Mann, der seinem Schatten folgt, wird die Sonne niemals sehen.
5
Die ersten Sonnenstrahlen strecken ihre zaghaften Finger durch die Baumkronen und in ihrem Licht schimmern unzählige Tautropfen. Sie verwandeln die Lichtung in einen Ort, an dem Träume geboren werden.
5
Die Sonne ist der Beweis dafür, dass Schönheit auch blind machen kann.
5
Es ist die wichtigste Kunst des Lehrers, die Freude am Schaffen und am Erkennen zu erwecken.
6
Kinder lernen mehr von dem was du bist, als von dem was du lehrst.
6
Der Unterschied zwischen dem Schüler und dem Meister ist, dass der Meister häufiger versagt hat, als der Schüler es überhaupt probiert hat.
The difference between the novice and the master is that the master has failed more times than the novice has tried.
5
Der Lehrbetrieb war ihm zu profan. Professoren waren seiner Meinung nach wie Schwimmlehrer - Und wer hatte je einen Schwimmlehrer im Wasser gesehen?
5
Armselig der Schüler, der seinen Meister nicht übertrifft.
3
Es kann nicht früh genug darauf hingewiesen werden, dass man die Kinder nur dann vernünftig erziehen kann, wenn man zuvor die Lehrer vernünftig erzieht.
2
Ein schlechter Lehrer bietet die Wahrheit an, doch der gute lehrt, wie man sie findet.
1
Unterrichte anschaulich!
Adolph Diesterweg (deutscher Schulreformer)
1
Because teachers, no matter how kind, no matter how friendly, are sadistic and evil to the core.
Heather Brewer in Vladimir Tod - Eighth Grade Bites
1
Was kann ein Lehrer denn schon taugen, dem seine Schüler nicht über den Kopf wachsen?
1
Im Endeffekt der perfekte Fehler zur falschen Zeit
Casper - 230409, Album: XOXO
76
Hürden trotzen, laufen gehen
Hinzufallen ist erst Versagen, wenn man sich weigert aufzusteh'n
Casper - Unendlich sein, Album: Illuminati von Prinz Pi
49
Doch es gibt Fehler, die notwendig sind. Manchmal muss man ein kleines bisschen sterben, um wieder ein wenig mehr zu leben.
But there are mistakes that are necessary. Sometimes you have to die a little bit to get back to live a little longer.
24
Wenn man so alt ist wie ich, dann bereut man nicht die Fehler die man gemacht hat, sondern das was man nicht gemacht hat.
Ella Freitag in Frau Ella
23
Genau genommen sind meine Fehler, da ich - verzeih mir - eher klüger bin als die meisten Menschen, in der Regel auch entsprechend größer.
I make mistakes like the next man. In fact, being - forgive me - rather cleverer than most men, my mistakes tend to be correspondingly huger.
21
Und während ich dich so anschaute, entdeckte ich all die wunderbaren Unvolkommenheiten an dir, deren unzählbare Menge die Menschen insgesamt und dich im besonderen ebenso liebebedürftig wie liebenswert und so einzigartig machen.
16
Du bist mein allerschönster Fehler, ich mach dich immer wieder neu
Mark Forster - Immer immer gleich, Album: Bauch und Kopf
15
Hast du einen Menschen gern, so musst du ihn versteh'n.
Musst nicht immer hier und da, seine Fehler seh'n.
Schau mit Liebe und Verzeih', denn am Ende bist du selbst nicht fehlerfrei.
15
It's just that... I just think that some things are meant to be broken. Imperfect. Chaotic. It's the universe's way of providing contrast, you know? There have to be a few holes in the road. It's how life is.
14
Sobald du deine eigenen Fehler akzeptierst, kann keiner sie mehr gegen dich verwenden.
Once you have accepted your flaws, no one can use them against you.
13
Lernen ist Erfahrung. Alles andere ist einfach nur Information.
Albert Einstein (theoretischer Physiker)
12
Das Einzige, was mich beim Lernen stört, ist meine Bildung.
The only thing that interferes with my learning is my education.
11
Lerne niemals auswendig, was du in Büchern nachlesen kannst.
Never memorize what you can look up in books.
10
Ich lehre meine Schülern nichts; Ich versuche nur Bedingungen für sie zu schaffen, in denen sie lernen können.
I never teach my pupils; I only attempt to provide the conditions in which they can learn.
9
There's a benefit about losing: you get to learn from your mistakes.
6
Bildung ist bewundernswert, aber man sollte sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, dass das wirklich Wissenswerte nicht gelehrt werden kann.
Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
6
Der Unterschied zwischen Schule und Leben? In der Schule wird dir etwas beigebracht und du musst einen Test dazu bestehen. Im Leben musst du Tests bestehen, die dir etwas beibringen.
The difference between school and life? In school, you're taught a lesson and then given a test. In life, you're given a test that teaches you a lesson.
5
Dein Kind sei so frei es immer kann. Lass es gehen und hören, finden und fallen, aufstehen und irren.
5
Vergiss deine Fehler, aber vergiss nie, was du aus ihnen gelernt hast ..
5
Muss man feiern, dass wir noch wach sind, statt benebelt vom Schwachsinn
Solang wir Schmerzen spüren, können wir sicher sein, dass wir wachsen
Curse - Der lange Weg zur..., Album: Freiheit
5
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Wissen ist ein Paradox. Je mehr man letztendlich weiß, desto mehr versteht man das Ausmaß seiner eigenen Unwissenheit.
Knowledge is a paradox. The more one understands, the more one realizes the vastness of his ignorance.
Viktor, der Vorbote der Maschinen in Arcane - Staffel 2 Episode 6

Verwandte Seiten zu Star Wars: Episode VIII - Die letzten Jedi

Luke SkywalkerSupreme Leader SnokeKylo RenPoe DameronZitate und Sprüche von Leia OrganaLeia OrganaDie besten Zitate und Sprüche aus Star WarsStar WarsDie besten Zitate und Sprüche über die JediJediGeneral HuxMeister Yoda - Die besten Zitate und Sprüche des JediMeister YodaZitate und Sprüche von Finn / FN-2187Finn