Zitate aus Star Wars: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Zitate aus Star Wars: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Die Rückkehr der Jedi-Ritter (Return of the Jedi) ist ein US-amerikanischer Space-Opera-Film aus dem Jahr 1983 und ist der dritte Spielfilm und die sechste Episode der Star-Wars-Saga von George Lucas.

Bild: Lucasfilm
Auch du wirst entdecken, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern, von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind.
You will find that many of the truths we cling to, depend greatly on our own point of view.
11
Niemals! Ich werde nie zur dunklen Seite gehören. Ihr habt versagt, Hoheit. Ich bin ein Jedi, genau wie mein Vater vor mir.
I'll never turn to the dark side. You've failed, your highness. I am a Jedi, like my father before me.
4
Luke: "Ich lasse dich nicht hier. Ich werde dich retten, Vater!"
Vader: "Das hast du schon getan, Luke."
Luke: "I'll not leave you here. I've got to save you!"
Vader: "You already have, Luke."
1
Es ist mir furchtbar peinlich, Captain Solo, aber scheinbar sollen Sie bei einem Bankett zu meinen Ehren als Hauptgericht serviert werden.
I'm very embarrassed, General Solo, but it seems you are to be the main course at a banquet in my honor.
1
Du hast dich nicht in mir geirrt, mein Sohn. Sag deiner Schwester, dass du Recht hattest.
You were right about me. Tell your sister you were right.
Deine Gedanken verraten dich. Deine Gefühle für deine Freunde sind stark. Besonders für deine... Schwester. Du hast also eine Zwillingsschwester. Mit deinen Gefühlen hast du auch sie nun verraten. Es war klug von Obi-Wan, sie vor mir zu verbergen.
Your thoughts betray you. Your feelings for them are strong, especially for your... sister. So you have a twin sister. Your feelings have now betrayed her, too. Obi-Wan was wise to hide her from me.
Han: "Ich liebe dich."
Leia: "Ja, ich weiß."
Han: "I love you."
Leia: "I know."
Luke: "Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche."
Palpatine: "Dein Vertrauen in deine Freunde ist die deine."
Luke: "Your overconfidence is your weakness."
Palpatine: "Your faith in your friends is yours."
Erforsche deine Gefühle, Vater. Das kannst du nicht tun. Ich fühle deinen Konflikt. Befreie dich vom Hass!
Search your feelings, father. You can't do this. I feel the conflict within you. Let go of your hate!
Luke: "Mich bekehrst du nicht. Du wirst mich töten müssen."
Vader: "Falls das dein Schicksal ist."
Luke: "I will not turn, and you'll be forced to kill me."
Vader: "If that is your destiny."
C-3PO: "Wie wunderbar! Sie haben uns in ihren Stamm aufgenommen."
Han: "Oh, das habe ich mir schon immer gewünscht."
C-3PO: "Wonderful! We are now a part of the tribe."
Han: "Just what I always wanted."
Dein Vater wurde von der dunklen Seite der Macht verführt. Er war nun nicht mehr Anakin Skywalker, er wurde Darth Vader. Als das geschah, war der gute Mann, der dein Vater einst war, vernichtet.
Your father was seduced by the dark side of the Force. He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader. When that happened, the good man who was your father was destroyed.
Luke, wenn diese Welt ich verlassen habe, der letzte der Jedi wirst du sein. Die Macht ist stark in deiner ganzen Familie. Gib weiter, was du bisher gelernt.
Luke, when gone am I, the last of the Jedi will you be. The Force runs strong in your family. Pass on what you have learned.
Luke, unterschätze niemals die Macht des Imperators, oder deines Vaters Schicksal wirst erleiden du.
Luke, do not underestimate the powers of the Emperor or suffer your father's fate you will.
Krank geworden bin ich. Alt und schwach. Bis 900 Jahre wirst aussehen du nicht gut.
Sick have I become. Old and weak. When 900 years old you reach, look as good you will not, hmm?
C-3PO: "Der große Jabba hat beschlossen, dass ihr dem Tod überantwortet werden sollt, unverzüglich."
Han: "Fein. Warten ist mir zuwider."
C-3PO: "The great Jabba the Hutt has decreed that you are to be terminated immediately."
Han: "Good. I hate long waits."
Du hast ganze Arbeit geleistet. Toll, Chewie. Ganz toll. Du denkst immer nur mit deinem Magen!
Nice work. Great, Chewie. Great. Always thinking with your stomach!
Han: "Wie stehen unsere Aktien?"
Luke: "Unverändert, wie immer."
Han: "So schlecht also?"
Han: "How are we doing?"
Luke: "Same as always."
Han: "That bad, huh?"
This Bounty Hunter is my kind of scum, fearless and inventive.
I will not give up my favorite decoration. I like Captain Solo where he is.
Du warst vielleicht mal ein guter Schmuggler, aber jetzt bist du Bantha-Futter!
You may have been a good smuggler, but now you're Bantha fodder!
Wenn ich dir nur die Hälfte dessen erzählen würde, was mir über Jabba alles zu Ohren gekommen ist, würdest du wahrscheinlich auf der Stelle einen Kurzschluss kriegen.
If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, you'd probably short-circuit.
Many Bothans died to bring us this information.
The Emperor has made a critical error, and the time for our attack has come.
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. Meine Freunde sind da unten, die haben den Schutzschild rechtzeitig deaktiviert. Oder das wird die kürzeste Offensive aller Zeiten.
Don't worry. My friend's down there. He'll have that shield down on time. Or this will be the shortest offensive of all time.
Deine Gedanken verraten dich, Vater! Ich fühle das Gute in dir. Und deinen Konflikt.
Your thoughts betray you, father! I feel the good in you, the conflict.
Luke: "Master Yoda, you can't die."
Yoda: "Strong am I with the Force, but not that strong."
Die Macht ist stark in meiner Familie. Mein Vater hat sie. Ich habe sie. Und meine Schwester hat sie auch.
The Force is strong in my family. My father has it. I have it. My sister has it.
Ich nehme jetzt Captain Solo und seine Freunde mit. Widersetzt du dich, wird es dein Untergang sein. Du hast die Wahl, Jabba, aber ich warne dich, unterschätze niemals meine Kräfte.
I'm taking Captain Solo and his friends. You can either profit by this or be destroyed. It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers.
Jerjerrod: "Der Imperator kommt hierher?"
Vader: "Ganz richtig, Commander, und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier offensichtlich voran kommen."
Jerjerrod: "Wir verdoppeln unsere Bemühungen."
Vader: "Das will ich hoffen, Commander, um Ihretwillen. Denn der Imperator verzeiht nicht so leicht, wie ich es tue."
Jerjerrod: "The Emperor's coming here?"
Vader: "That is correct, Commander, and he is most displeased with your apparent lack of progress."
Jerjerrod: "We shall double our efforts."
Vader: "I hope so, Commander, for your sake. The Emperor is not as forgiving as I am."
Halt ein bisschen Abstand, Chewie. Aber es darf nicht so aussehen, als hätten wir was zu verbergen.
Keep your distance, though, Chewie, But don't look like you're trying to keep your distance.
Komm, mein Junge, sieh es dir selbst an. Jetzt wirst du zum Zeuge des unwiderruflichen Untergangs der Allianz und des Endes eurer törichten, infantilen Rebellion.
Come, boy, see for yourself. From here, you will witness the final destruction of the Alliance and the end of your insignificant rebellion.
So ist es dir bestimmt. Es ist dein Schicksal. Auch du, genau wie dein Vater, du gehörst jetzt mir.
It is unavoidable. It is your destiny. You, like your father, are now mine.
Luke? Luke ist irre! Der kann ja nicht mal auf sich selbst aufpassen, wie will er da jemand anders retten? Er ist jetzt ein Jedi-Ritter? Kaum bin ich ne Weile außer Gefecht, da werden plötzlich alle größenwahnsinnig.
Luke? Luke's crazy! He can't even take care of himself, much less rescue anybody. A Jedi Knight? I'm out of it for a little while, and everyone gets delusions of grandieur.
Oh, R2, why do you have to be so frail?
Ausruhen werde ich mich bald. Ewig schlafen. Verdient habe ich das. Stark ich bin dank der Macht, aber jetzt nicht mehr. Abenddämmerung umfängt mich und bald kommt die Nacht. So ist nun mal der Lauf der Dinge.
Soon will I rest, yes, forever sleep. Earned it I have. Strong am I with the Force, but not that strong. Twilight is upon me, soon night must fall. That is the way of things.
Er ist eine Maschine und kein Mensch mehr; eine diabolische Maschine.
He's more machine now than man; twisted and evil.
Anakin war ein guter Freund von mir. Damals, als ich ihm begegnet bin, war dein Vater bereits ein großer Pilot. Aber ich war überrascht, wie stark schon damals die Macht in ihm war. Also nahm ich es auf mich, ihn persönlich zum Jedi auszubilden. Ich dachte, ich könnte ihn ebenso gut unterweisen wie Yoda. Das war ein Irrtum.
Anakin was a good friend. When I first knew him, your father was already a great pilot, but I was amazed how strongly the Force was with him. I took it upon myself to train him as a Jedi. I thought that I could instruct him just as well as Yoda. I was wrong.
Der Imperator verzeiht nicht so leicht wie ich es tue.
The emperor is not as forgiving as I am.
Luke Skywalker ist auf seinen Heimatplaneten Tatooine zurückgekehrt, um seinen Freund Han Solo den Klauen des üblen Gangsters Jabba the Hutt zu entreißen.
Luke ahnt nicht, dass das GALAKTISCHE IMPERIUM im Geheimen mit dem Bau einer neuen, bewaffneten Raumstation begonnen hat - tödlicher noch, als der gefürchtete erste Todesstern.
Mit dieser absoluten Waffe naht das sichere Ende für die kleine Schar von Rebellen und ihren Kampf, der Galaxis die Freiheit wiederzugeben....
Luke Skywalker has returned to his home planet of Tatooine in an attempt to rescue his friend Han Solo from the clutches of the vile gangster Jabba the Hutt.
Little does Luke know that the GALACTIC EMPIRE has secretly begun construction on a new armored space station even more powerful than the first dreaded Death Star.
When completed, this ultimate weapon will spell certain doom for the small band of rebels struggling to restore freedom to the galaxy....

Zitate und Sprüche über Star Wars: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Das Bild des unbesiegbaren Imperiums hatte den ersten Riss bekommen. Die kleine Rebellion war mutig geworden. Und mit dem entscheidenden Sieg in der Schlacht von Endor, fand die Schreckensherrschaft des Imperators ihr Ende.
The once invincible Empire had begun to fracture. The small Rebellion had become bold. And with the decisive victory at the Battle of Endor the Emperor's reign of terror came to an end.
Sabine Wren in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Sich der Angst zu stellen, das ist das Schicksal eines Jedi. Dein Schicksal.
Confronting fear is the destiny of a Jedi. Your destiny.
3
Die Macht ist keine Fähigkeit, die man besitzt. Es geht nicht darum, Steine hoch zu heben. Es ist ein Energiefeld zwischen allen Dingen - eine Spannung, oder ein Gleichgewicht, dass die Galaxis zusammen hält.
The Force is not a power you have. It's not about lifting rocks. It's the energy between all things, a tension, a balance, that binds the universe together.
2
Die Rebellion wurde heute wieder geboren, der Krieg hat gerade erst begonnen und ich werde nicht der letzte Jedi sein.
The Rebellion is reborn today. The war is just beginning. And I will not be the last Jedi.
1
Wedge: "You know, for just an hour I'd like to know what it's like to fly with the Force watching my back."
Luke: "It's almost as good as having you watching my back."
Luke Skywalker in Star Wars Bücher - The Weapon of a Jedi
Kyle Katarn: "Why can't you Jedi ever do things the simple way?"
Luke Skywalker: "If the ways of the Jedi were easy, there'd be millions of us, instead of dozens."
Luke Skywalker in Star Wars Spiele - Jedi Knight II: Jedi Outcast
Über tausend Generationen leben in dir weiter. Aber das ist dein Kampf.
A thousand generations live in you now. But this is your fight.
Auch wenn du mich tötest, erfüllt von Hass, werde ich immer bei dir sein. Genau wie dein Vater.
Strike me down in anger and I'll always be with you. Just like your father.
Luke: "Woher kommst du?"
Rey: "Von nirgendwo."
Luke: "Niemand kommt von nirgendwo."
Rey: "Jakku."
Luke: "Na schön, das ist so ziemlich nirgendwo."
Luke: "Where are you from?"
Rey: "Nowhere."
Luke: "No one's from nowhere."
Rey: "Jakku."
Luke: "All right, that is pretty much nowhere."
Ich möchte dir von jemandem erzählen, an den du mich erinnerst. Sein Name war Yoda. Er war klein wie du, aber er hatte ein großes Herz. Die Macht war stark in ihm. Er sagte einst zu mir, "Größe bedeutet nichts."
I want to tell you about someone you remind me of a great deal. His name was Yoda. He was small like you, but his heart was huge. And the Force was strong in him. He once said to me, "Size matters not."
Del Meeko: "Die Macht. Haben Sie damit meine Männer erledigt, oder war es ihr Lichtschwert?"
Luke: "Es tut mir leid."
Del Meeko: "Dachte ich mir. Warum lebe ich dann noch?"
Luke: "Die ließen mir keine Wahl. Sie schon."
Del Meeko: "The Force. Is that what got you past my men, or was it the lightsaber you're carrying?"
Luke: "I'm sorry."
Del Meeko: "That's what I thought. So, why am I still alive?"
Luke: "They didn't give me a choice. You did."
Luke Skywalker in Star Wars Spiele - Battlefront II
Die Macht ist stark in ihm, doch Begabung ohne Ausbildung ist nichts. Ich werde das Kind mit meinem Leben schützen, aber er ist nicht sicher, bis er seine Fähigkeiten beherrscht.
He is strong with the Force, but talent without training is nothing. I will give my life to protect the child, but he will not be safe until he masters his abilities.
Luke Skywalker in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
Kylo: "Der Widerstand ist tot. Der Krieg ist vorbei. Und wenn ich dich töte, dann töte ich damit den letzten Jedi."
Luke: "Erstaunlich. Jedes Wort, das du eben gesagt hast, war falsch. Die Rebellion wurde heute wieder geboren, der Krieg hat gerade erst begonnen und ich werde nicht der letzte Jedi sein."
Kylo: "The Resistance is dead. The war is over. And when I kill you, I will have killed the last Jedi."
Luke: "Amazing. Every word of what you just said was wrong. The Rebellion is reborn today. The war is just beginning. And I will not be the last Jedi."
Ich sah diese rohe, ungebändigte Kraft nur einmal zuvor. In Ben Solo. Damals hat es mir nicht genug Angst gemacht. Jetzt schon.
I've seen this raw strength only once before. In Ben Solo. It didn't scare me enough then. It does now.
Nimmt man die Mythen beiseite und betrachtet ihre Taten, ist das Vermächtnis der Jedi Versagen, Heuchelei, Überheblichkeit. Auf dem Höhepunkt ihrer Macht erlaubten sie Darth Sidious sich zu erheben, ein Imperium auszurufen und sie zu vernichten. Es war ein Jedi-Meister, der verantwortlich war für die Ausbildung und Erschaffung von Darth Vader.
If you strip away the myth and look at their deeds, the legacy of the Jedi is failure, hypocrisy, hubris. At the height of their powers, they allowed Darth Sidious to rise, create the Empire, and wipe them out. It was a Jedi Master who was responsible for the training and creation of Darth Vader.
Leia: "Ich weiß, was du sagen willst. Ich hab 'ne neue Frisur."
Luke: "Steht dir gut."
Leia: "I know what you're gonna say. I changed my hair."
Luke: "It's nice that way."
Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
3
Obi-Wan: "Was ist aus dir geworden?"
Darth Vader: "Ich bin wozu Ihr mich gemacht habt."
Obi-Wan: "What have you become?"
Darth Vader: "I am what you made me."
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
1
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
I find your lack of faith disturbing.
1
Achten sie darauf, nicht an ihrem Ehrgeiz zu ersticken!
Be careful not to choke on your aspirations!
1
Nein, ich bin dein Vater!
No, I am your father!
1
Kallus: "You suspect the rebels are in hiding there?"
Vader: "No. But I want you to burn it. The compassion of the Rebels is a weakness, one we shall exploit."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 1
Ezra Bridger: "Ich fürchte dich nicht!"
Darth Vader: "Dann wirst du mutiger sterben als die meisten."
Ezra Bridger: "I don't fear you!"
Darth Vader: "Then you will die - braver than most."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 21
Claiming the name of Luke Skywalker also claims his crimes against the Empire. This is the result. Skywalkers die.
Darth Vader in Star Wars Bücher - Star Wars #5
The Emperor has foreseen a new threat rising against him: the children of the Force. They must not become Jedi.
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Spark of Rebellion
Luke. Du kannst den Imperator vernichten. Er hat es vorausgesehen. Es ist deine Bestimmung. Verbünde dich mit mir, gemeinsam können wir als Vater und Sohn über die Galaxis herrschen.
Luke. You can destroy the Emperor. He has forseen this. It is your destiny. Join me, and together we can rule the galaxy as father and son.
Eine kleine Änderung unserer Abmachung. Und beten sie, dass ich nicht noch weitere Änderungen vornehme.
I am altering the deal. Pray I don't alter it any further.
Anakin ist tot. Ich bin, was geblieben ist. Ihr habt nicht an mir versagt, Obi-Wan. Ihr habt Anakin Skywalker nicht getötet. Ich war es.
Anakin is gone. I am what remains. I am not your failure, Obi-Wan. You didn't kill Anakin Skywalker. I did.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
Kenobi bedeutet mir nichts. Ich diene allein Euch, mein Meister.
Kenobi means nothing. I serve only you, my Master.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
Enttäusche mich - und du hast dein Leben verwirkt.
Fail me - and you will not live to regret it.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
Join your order in death!
Darth Vader in Star Wars Spiele - Jedi: Fallen Order
The old system is dead, Senator. You would be wise to subscribe to the new one.
Darth Vader in Star Wars Bücher - Dark Lord: The Rise of Darth Vader
Ahsoka Tano: "I won't leave you! Not this time."
Darth Vader: "Then you will die."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 21
Seien Sie nicht allzu stolz auf ihr technologisches Schreckgespenst! Die Fähigkeit einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts gegen die Stärke, die die Macht verleiht.
Don't be too proud of this technological terror you've constructed. The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force.
Als ich Euch verließ, war ich Euer Schüler. Jetzt bin ich der Meister.
When I left you I was but the learner. Now, I am the master.
Du vermagst, deine Angst zu beherrschen. Lass deinem Zorn jetzt freien Lauf. Nur dein Hass kann mich vernichten.
You have controlled your fear. Now release your anger. Only your hatred can destroy me.
Die Macht ist mit dir, junger Skywalker. Aber noch bist du kein Jedi.
The Force is with you, young Skywalker. But you are not a Jedi yet.
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
2
Ich werde Pilot. Der Beste in der Galaxis.
I'm gonna be a pilot. The best in the galaxy.
Frauen finden immer die Wahrheit heraus. Immer.
Women always figure out the truth. Always.
4
C-3PO: "Die Chancen, unbeschadet ein Asteroidenfeld zu durchfliegen, stehen etwa 3720 zu 1."
Han Solo: "Erzähl mir nie wie meine Chancen stehen!"
C-3PO: "The possibility of successfully navigatin an asteroid field is approximately 3720 to 1."
Han Solo: "Never tell me the odds!"
3
Sie mögen mich, weil ich ein Schurke bin. Es gab leider nicht genug Schurken in Ihrem Leben.
You like me because I'm a scoundrel. There aren't enough scoundrels in your life.
1
Antiquierte Waffen und Religionen können es nicht mit einer guten Laserkanone aufnehmen.
Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid.
1
Mon Mothma: "Luke is probably the last fully realized Jedi, General Solo. If he is lost... it may be over for the Rebel Alliance and the galaxy."
Han Solo: "Yeah, well, if he's such a great Jedi, how come I have to keep rescuing him?"
Han Solo in Star Wars Bücher - Dark Empire 3
Hören Sie, Hochwohlgeboren, eins wollen wir doch mal klar stellen. Ich nehme nur von einem Menschen Befehle entgegen. Von mir!
Look, your Worshipfulness, let's get one thing straight. I take orders from just one person. Me!
Die sollen nur kommen! Ein offener Kampf ist mir lieber, als dieses heimliche Getue.
Bring 'em on! I prefer a straight fight to all this sneakin' around.
Han: "Einen Wookie ärgert man besser nicht."
C-3PO: "Aber, Sir, niemand fragt, ob sich Droiden ärgern."
Han: "Ein Droide dreht auch normalerweise niemand den Arm aus dem Gelenk, wenn er verliert."
Han: "It's not wise to upset a Wookie."
C-3PO: "But, sir, nobody worries about upsetting a droid."
Han: "That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose."
Rey: "Ist das überhaupt möglich?"
Han: "Solche Fragen stelle ich nicht, so lang es mir nicht geglückt ist."
Rey: "Is that even possible?"
Han: "I never ask that question 'til after I've done it."
Rey: "Sie bieten mir einen Job an?"
Han: "Ich wär' auch nicht nett zu dir. Die Bezahlung ist mies."
Rey: "Sie bieten mir einen Job an!"
Han: "Ich denk nur drüber nach."
Rey: "Are you offering me a job?"
Han: "I wouldn't be nice to you. Doesn't pay much."
Rey: "Are you offering me a job!"
Han: "I'm thinking about it."
Beeil dich, Goldjunge. Sonst kannst du dich hier verschrotten lassen.
Hurry up, goldenrod. You're gonna be a permanent resident.
Han: "Haben Sie Angst, ich könnte verschwinden, ohne Ihnen einen Abschiedskuss zu geben?"
Leia: "Da lass ich mich lieber von einem Wookie küssen!"
Han: "Das kann ich arrangieren. Ein ordentlicher Kuss würde Ihnen gut tun!"
Han: "Afraid I was gonna leave without giving you a good-bye kiss?"
Leia: "I'd just as soon kiss a Wookie!"
Han: "I can arrange that. You could use a good kiss!"
Soldat: "Sir, die Temperatur fällt zu schnell."
Han: "Sehr richtig, und mein Freund ist bei der Kälte da draußen."
Soldat: "Sir, Ihr Tauntaun wird erfroren sein, ehe Sie den ersten Sensor erreichen."
Han: "Dann sehen wir uns in der Hölle wieder!"
Soldier: "Sir, the temperature's dropping too rapidly."
Han: "That's right, and my friend's out in it."
Soldier: "Your tauntaun will freeze before you reach the first marker."
Han: "Then I'll see you in hell!"
Ein Prachtmädchen. Entweder bring ich sie jetzt um, oder ich verliebe mich noch in sie.
Wonderful girl. Either I'm going to kill her or I'm beginning to like her.
Was hat man von einer Belohnung, wenn man tot ist? Außerdem hat der Angriff auf diese Kampfstation nichts mit Mut zu tun. Viel mehr mit Selbstmord.
What good is a reward if you ain't around to use it? Besides, attacking that battle station is not my idea of courage. It's more like, suicide.
Luke: "Da ist irgendwas Lebendiges hier drin."
Han: "Ja, deine Fantasie."
Luke: "There's something alive in here."
Han: "That's your imagination."
Leia: "I liebe dich."
Han: "Ich weiß."
Leia: "I love you."
Han: "I know."
Leia: "Würde es was nützen, wenn ich aussteige und schiebe?"
Han: "Vielleicht ja."
Leia: "Would it help if I got out and pushed?"
Han: "It might."
Leia: "Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun."
Han: "Ich hoffe es auch."
Leia: "I hope you know what you're doing."
Han: "Yeah. Me too."
Rey: "Dieses Schiff machte den Kossal-Flug in weniger als 14 Parsecs!"
Han: "12!"
Rey: "This is the ship that made the Kessel Run in 14 parsecs?"
Han: "12!"
Du kannst ihm ausrichten, dass Han Solo sich gerade den Millennium Falken zurück geholt hat.
You tell him that Han Solo just stole back the Millennium Falcon for good.
Im Weltraum zu fliegen ist was anderes, als über Rübenfeldern, Junge.
Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy.
Schön brav, Junge, sonst kannst du gern wieder aussteigen.
Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home.
Jabba, du bist ein wunderbares menschliches Wesen.
Jabba, you're a wonderful human being.
Wenn du mich nochmal im Stich lässt, werde ich auf deinen Kopf einen so hohen Preis aussetzen, dass du dich nie wieder in ein zivilisiertes System wagen kannst.
If you fail me again, I'll put a price on your head so big, you won't be able to go near a civilized system.
Han, ich kann keine Ausnahmen machen. Was wäre wohl, wenn jeder, der für mich schmuggelt, seine Fracht beim ersten Anzeichen eines imperialen Sternenkreuzers abwirft? Ist nicht gut fürs Geschäft.
Han, I can't make exceptions. What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship? It's not good for business.
Han, mein Junge, du enttäuschst mich. Warum hast du mich nicht bezahlt? Und warum hast du den armen Greedo gegrillt?
Han, my boy, you disappoint me. Why haven't you paid me? And why did you fry poor Greedo?
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
24
Einen großen Krieger du suchst? Groß machen Kriege niemanden!
Oh, great warrior? Wars not make one great.
12
Tue es, oder tue es nicht. Es gibt kein Versuchen.
Do or do not. There is no try.
13
Immer zu zweit sie sind. Keiner mehr, keiner weniger. Ein Meister und ein Schüler.
Always two there are, no more, no less. A master and an apprentice.
8
Wahrlich wunderbar die Seele eines Kindes ist.
Truly wonderful the mind of a child is.
7
Der Tod ein natürlicher Bestandteil des Lebens ist. Frohlocke und jauchze für diejenigen in deiner Nähe, welche zur Macht übergehen. Sie betrauern, tue nicht. Sie vermissen, tue nicht. Enge Bindung führt zu Eifersucht. Der Schatten der Raffgier das ist.
Death is a natural part of life. Rejoice for those around you who transform into the Force. Mourn them do not. Miss them do not. Attachment leads to jealousy. The shadow of greed that is. Train yourself to let go of everything you fear to lose.
5
Wir sind worüber sie hinauswachsen. Das ist die wahre Bürde aller Meister.
We are what they grow beyond. That is the true burden of all masters.
3
Der größte Lehrer Versagen ist.
The greatest teacher failure is.
2
Dies war kein Sieg. Das Leichentuch der dunklen Seite ist gefallen. Begonnen der Angriff der Klonkrieger hat.
Not victory. The shroud of the dark side has fallen. Begun the Clone War has.
1
Eine Schwäche zunehmend verbreitet unter den Jedi, zu selbstsicher sie sind.
A flaw more and more common among Jedi, too sure of themselves they are.
1
Nicht sicher ich mir bin, ob überhaupt gewinnen einen Krieg jemand kann. Dadurch, dass gekämpft wir haben, Blut vergossen wurde, bereits verloren wir haben.
No longer certain, that one ever does win a war, I am. For in fighting the battles, the bloodshed, already lost we have.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 6 Episode 13
1
Zorn. Furcht. Aggressivität. Die dunkle Seite der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir.
Anger, fear, aggression. The dark side are they. Once you start down the dark path, forever will it dominate your destiny.
1
Waffen gewinnen ein Gefecht nicht. Im Geiste mächtig du bist.
Weapons do not win battles. Your mind, powerful it is.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
1
Zutiefst verpflichtet fühlen muss ein Jedi sich. Muss erfüllt sein von tiefstem Ernst.
A Jedi must have the deepest commitment. The most serious mind.
1
Eine Herausforderung das lebenlanges ist, Furcht nicht werden zu lassen zu Zorn.
A challenge lifelong it is, not to bend fear into anger.
Meister Yoda in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 18
Die Furcht vor Verlust ein Pfad zur dunklen Seite ist.
The fear of loss is a path to the dark side.
Größe bedeutet nichts. Sieh mich an. Nach meiner Größe beurteilst du mich?
Size matters not. Look at me. Judge me by my size, do you?
Ein Jedi benutzt die Macht für das Wissen, zur Verteidigung, niemals zum Angriff.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense, never for attack.
Abenteuer. Große Erlebnisse. Ha! Nach solchen Dingen verlangt es einen Jedi nicht.
Adventure. Excitement. Ha! A Jedi craves not these things.
Luke: "Ich bin hier, weil ich jemanden suche."
Yoda: "Du suchst jemanden? Gefunden hast du jemanden, würde ich sagen, hmm?"
Luke: "I'm looking for someone."
Yoda: "Found someone you have, I would say, hmm?"
Die Macht ist mein Verbündeter. Und ein mächtiger Verbündeter ist sie. Das Leben erschafft sie, bringt sie zur Entfaltung. Ihre Energie umgibt uns, verbindet uns mit allem. Erleuchtete Wesen sind wir.
My ally is the Force. And a powerful ally it is. Life creates it, makes it grow. Its energy surrounds us and binds us. Luminous beings are we.
Obi-Wan: "Dieser Junge ist unsere letzte Hoffnung."
Yoda: "Nein, es gibt noch eine andere."
Obi-Wan: "This boy is our last hope."
Yoda: "No, there is another."
Die dunkle Seite alles sie vor uns verbirgt. Unmöglich vorherzusehen die Zukunft ist.
The dark side clouds everything. Impossible to see the future is.
Obi-Wan: "How many other Jedi managed to survive?"
Yoda: "Heard from no one, have we."
Was einzigartig dich macht, stark dich macht. Dies nutzen du musst. Nur du selbst immer sein du musst.
What makes you unique makes you strong. This you must use. Yourself, you must always be.
Darth Sidious: "Ich habe schon lange Zeit auf diesen Augenblick gewartet, mein kleiner grüner Freund. Endlich ist die Existenz der Jedi beendet."
Yoda: "Wenn dabei ein Wörtchen mitzureden ich habe, sicher nicht! Am Ende Eure Herrschaft ist, und nicht kurz genug sie gewesen ist."
Darth Sidious: "I have waited a long time for this moment, my little green friend. At last, the Jedi are no more."
Yoda: "Not if anything to say about it I have! At an end your rule is, and not short enough was it."
Euch lebend zu sehen mein Herz aufs Wärmste erfreut.
Seeing you alive brings warm feelings to my heart.
Obi-Wan: "Meister Yoda, ich habe Qui-Gon mein Wort gegeben. Ich werde Anakin ausbilden. Auch ohne die Zustimmung des Rates, wenn ich muss."
Yoda: "Qui-Gons Trotz ich spüre in dir. Nötig haben du hast das nicht. Die Zustimmung der Rat dir erteilt. Dein neuer Schüler Skywalker wird sein."
Obi-Wan: "Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. I will train Anakin. Without the approval of the council, if I must."
Yoda: "Qui-Gon's defiance I sense in you. Need that you do not. Agree with you the council does. Your apprentice Skywalker will be."
Ein alter Freund hat den Pfad zur Unsterblichkeit entdeckt. Jener, welcher zurückkehrte aus der Unterwelt der Macht.
An old friend has learned the path to immortality. One who has returned from the netherworld of the Force.
Verwirrt von der dunklen Seite, der junge Skywalker geworden ist. Der Junge, den ausgebildet du hast, verschwunden er ist... aufgegangen in Darth Vader.
Twisted by the Dark Side, young Skywalker has become. The boy you trained, gone he is... consumed by Darth Vader.
Stärke zu erwidern mit Stärke, nicht der Weg der Jedi ist. In diesem Krieg eine Gefahr es gibt, zu vergessen, wer wir sind.
To answer power with power, the Jedi way is not. In this war, a danger there is of losing who we are.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 10
Im Stich gelassen niemand von mir wird.
Left behind no one will be.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
Die Kraft fließt einem Jedi von der Macht zu. Aber hüte dich vor der dunklen Seite der Macht! Zorn, Furcht, Aggressivität - die dunklen Seiten der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir. Folgst du einmal diesem dunklen Pfad, beherrschen wird auf ewig die dunkle Seite dein Geschick. Verzehren wird sie dich.
A Jedi's strength flows from the Force. But beware of the dark side! Anger, fear, agression - the dark side of the Force are they. Easily they flow, quick to join you in a fight. If once you start down the dark path, forever will it dominate your destiny. Consume you it will.
Nur ein völlig ausgebildeter Jedi-Ritter, mit der Macht als Verbündetem, wird Vader und den Imperator besiegen. Brichst du deine Ausbildung jetzt ab, wählst du den schnellen, den leichten Weg, wie einst Vader es getan hat, zu einem Werkzeug des Bösen wirst du werden.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally, will conquer Vader and his emperor. If you end your training now, if you choose the quick and easy path, as Vader did, you will become an agent of evil.
Am Ende sind Feiglinge die, die der dunklen Seite folgen.
In the end, cowards are those who follow the dark side.
Meister Yoda in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 1
Das Outer Rim ist ein gefährlicher Ort. Alle kämpfen um ihren Teil der Galaxis. Aber ich will nur in Freiheit leben. Und dafür riskiere ich alles.
The Outer Rim is a dangerous place. Everyone is fighting for their piece of the galaxy. But all I want is to live free. So I'm gonna risk it all.
Kay Vess in Star Wars Outlaws
Dieser Auftrag ist lebensmüde... bin dabei!
This job... it's a death wish. I'm in!
Kay Vess in Star Wars Outlaws
The Underworld shows no mercy, but it's a big galaxy out there and I'm gonna risk it all.
Kay Vess in Star Wars Outlaws
These are dangerous times. At least, that's what I hear. The Empire, they're everywhere. But the world here, belongs to the syndicates. If I want to survive, I have to play their game.
Kay Vess in Star Wars Outlaws
You're gonna have to trust me. It'll be dangerous, risky... but if you pull this off, you will never look over your shoulder again.
Wer ist der größere Tor? Der Tor oder der Tor, der ihm folgt?
Who's the more foolish? The fool or the fool who follows him?
9
Die Macht wird mit dir sein, immer.
The Force will be with you. Always.
10
Deine Augen können dich täuschen, traue ihnen nicht!
Your eyes can deceive you, don't trust them!
9
Nach meiner Erfahrung gibt es so etwas wie Glück nicht.
In my experience, there's no such thing as luck.
4
Das Laserschwert eines Jedi-Ritters. Eine elegante Waffe aus zivilisierten Tagen.
Your father's lightsaber. This is the weapon of a Jedi Knight. Not as random or as clumsy as a blaster; an elegant weapon for a more civilized age.
3
Wieso habe ich das Gefühl, dass du mein Tod sein wirst?
Why do I get the feeling you're going to be the death of me.
2
Die Wahrheit ist oft das, was wir daraus machen.
The truth is often what we make of it.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
2
Vergiss nicht, sie ist Politikerin, und denen kann man nicht trauen.
Don't forget, she's a politician, and they're not to be trusted.
1
Wir werden uns exakt an die Anweisungen des Rates halten. Und du wirst deinen Platz noch finden!
We will do exactly as the council has instructed. And you will learn your place, young one!
1
Prinzessin Leia Organa, du bist weise, scharfsinnig und hast ein großes Herz. Diese Eigenschaften hast du von deiner Mutter. Doch du bist auch leidenschaftlich und furchtlos, direkt. Diese Gaben sind von deinem Vater. Sie waren außergewöhnliche Menschen mit einer außergewöhnlichen Tochter.
Princess Leia Organa, you are wise, discerning, kindhearted. These are qualities that came from your mother. But you are also passionate and fearless, forthright. And these gifts are gifts from your father. Both were exceptional people who bore an exceptional daughter.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
1
Du wirst zu aggressiv, Anakin. Du musst achtsamer sein. Ein Jedi soll Leben bewahren, nicht beenden!
You grow too aggressive, Anakin. Be mindful. A Jedi's goal is to defend life, not take it!
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 5
1
Wenn du dich über deine Macht, Leben zu nehmen, definierst, über dein Verlangen zu beherrschen, zu besitzen... dann hast du rein gar nichts.
If you define yourself by the power to take life, the desire to dominate, to possess... then you have nothing.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
1
Man überlebt nicht so lange wie ich, indem man töricht handelt - oder unvorbereitet.
One doesn't survive as long as I have by being foolish or unprepared.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
1
Hier spricht Meister Obi-Wan Kenobi. Ich bedaure berichten zu müssen, dass unser Jedi-Orden, sowie die Republik, gefallen sind. Nun erhebt sich der dunkle Schatten des Imperiums, um an ihre Stelle zu treten. Diese Botschaft ist eine Warnung und eine Erinnerung an alle überlebenden Jedi: Habt Vertrauen in die Macht. Kehrt nicht zum Jedi-Tempel zurück. Diese Zeit ist vergangen. Unsere Zukunft ist unsicher. Wir alle werden herausgefordert. In unserem Vertrauen, unserem Glauben und unseren Freundschaften. Aber wir müssen durchhalten und irgendwann gibt es mit Sicherheit eine neue Hoffnung. Möge die Macht mit euch sein. Immer.
This is Master Obi-Wan Kenobi. I regret to report that both our Jedi Order and the Republic have fallen, with the dark shadow of the Empire rising to take their place. This message is a warning and a reminder for any surviving Jedi: trust in the Force. Do not return to the Temple. That time has passed, and our future is uncertain. We will each be challenged: our trust, our faith, our friendships. But we must persevere and, in time, a new hope will emerge. May the Force be with you. Always.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 2
Anyone can fire a blaster. Very few can safely and skillfully wield a lightsaber. Everyone in the galaxy knows this to be true. We want our opponents to know that we use a weapon that requires intention. Training, precision and choice. The lightsaber symbolizes the care with which we approach our gifts through the Force and the care with which we wield them. It reminds others that while we could do more... we very purposefully do not.
Diese Einschüsse, zu präzise für Sandleute. Nur imperiale Sturmtruppen arbeiten so präzise.
These blast points, too accurate for Sandpeople. Only imperial stormtroopers are so precise.
Es ist vorbei, Anakin. Ich stehe deutlich über dir.
It's over, Anakin. I have the high ground.
Anakin ist der Vater, nicht wahr? Es tut mir so leid!
Anakin is the father, isn't he? I'm so sorry.
Du bist stark und klug, Anakin, und ich bin wirklich sehr stolz auf dich. Ich habe dich ausgebildet seitdem du ein kleiner Junge warst. Ich habe dir alles beigebracht, was ich weiß. Und du bist ein größerer Jedi geworden, als ich jemals hätte werden können.
You are strong and wise, Anakin, and I am very proud of you. I have trained you since you were a small boy. I have taught you everything I know. And you have become a far greater Jedi than I could ever hope to be.
Er wird mich nicht enttäuschen. Das hat er noch nie getan.
He will not let me down. He never has.
Anakin, deine Loyalität gilt dem Senat, nicht seinem Vorsitzenden, der es geschafft hat, lange über seine reguläre Dienstzeit hinaus im Amt zu bleiben.
Anakin, our allegiance is to the senate, not to its leader, who has managed to stay in office long after his term has expired.
Das sind deine letzten Schritte, Rey. Steh auf und gehe sie!
These are your final steps, Rey. Rise and take them!
Luke, ich will dich nicht an den Imperator verlieren, so wie ich einst Vader verloren habe.
Luke, I don't want to lose you to the Emperor the way I lost Vader.
Dein Drang, um jeden Preis zu siegen, Anakin, er blendet dich. Du bist ein großer Krieger, aber dein Bedürfnis, dich zu beweisen, ist deine Schwäche. Und bis du sie überwindest, wirst du ein Padawan bleiben.
Your need for victory, Anakin, it blinds you. You're a great warrior but your need to prove yourself is your undoing. Until you overcome it, a Padawan you will still be.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 5
Hast du dich je im Dunklen gefürchtet? Wie fühlst du dich, nachdem das Licht wieder an geht? Ja, so fühlt sich die Macht an.
Have you ever been afraid of the dark? How does it feel when you turn on the light? Yes, the Force feels like that.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
Haja: "Ich lebe in den Schatten, denn das Licht ist unerbittlich für meinesgleichen."
Obi-Wan: "Aber natürlich. Wie viel?"
Haja: "500 um sie zu lokalisieren und nochmal 300 um dich zu ihr zu bringen."
Obi-Wan: "Meine Güte, dieses Licht ist ja wirklich unerbittlich."
Haja: "The shadows are my realm, for the light is an unforgiving place for my kind."
Obi-Wan: "Of course. How much?"
Haja: "500 to locate the girl, another 300 to take you to her."
Obi-Wan: "Goodness, that light is unforgiving."
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Es gibt mehr im Leben als deine Farm, Owen. Und das muss er sehen. Es gibt eine ganze Galaxies da draußen.
There's more to life than your farm, Owen. He needs to see that. There's a whole galaxy out there.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
Unfortunately, war tends to distort our point of view. If we sacrifice our code, even for victory, we may lose that which is most important, our honor.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 20
Du wirst dich zum Dagobah System begeben. Dort soll Yoda dein Lehrmeister sein, der Jedi-Meister, der auch mein Lehrer gewesen ist.
You will go to the Dagobah system. There you will learn from Yoda, the Jedi master who instructed me.
Der Kampf ist vorbei. Wir haben verloren. Versteck dich!
The fight is done. We lost. Stay hidden!
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
I am not blind, Padmé. Though I have tried to be, for Anakin's sake. And for yours. Anakin has loved you since the day you met, in that horrible junk shop on Tatooine. He's never even tried to hide it, though we do not speak of it. We pretend that I don't know. And I was happy to, because it made him happy. You made him happy, when nothing else ever truly could.
Bo-Katan: "Maul must really want you dead."
Obi-Wan: "You have no idea."
Obi-Wan: "Genau richtig."
Anakin: "Ach ja? Dachte ich bin zu spät."
Obi-Wan: "Das hab ich gemeint."
Obi-Wan: "You're right on time."
Anakin: "Oh, really? I thought I was late."
Obi-Wan: "That's what I meant."
Anakin: "Ihr werdet sie mir nicht weg nehmen!"
Obi-Wan: "Dein Zorn und deine Gier nach Macht haben das bereits bewirkt."
Anakin: "You will not take her from me!"
Obi-Wan: "Your anger and lust for power have already done that."
Obi-Wan: "Du warst der Auserwählte. Es hieß, du würdest die Sith vernichten und nicht, dass du dich ihnen anschließt! Du würdest die Macht ins Gleichgewicht bringen... und nicht ins Dunkle stürzen!"
Anakin: "Ich hasse Euch!"
Obi-Wan: "Du warst mein Bruder, Anakin. Ich habe dich geliebt!"
Obi-Wan: "You were the chosen one. It was said that you would destroy the Sith, not join them! Bring balance to the force... not leave it in darkness!"
Anakin: "I hate you!"
Obi-Wan: "You were my brother, Anakin. I loved you!"
It takes strength to resist the dark side. Only the weak embrace it.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 5 Episode 16
Anakin: "Ich spüre Count Dooku."
Obi-Wan: "Ich spüre eine Falle."
Anakin: "Was sollen wir tun?"
Obi-Wan: "Die Falle aktivieren."
Anakin: "I sense Count Dooku."
Obi-Wan: "I sense a trap."
Anakin: "Next move?"
Obi-Wan: "Spring the trap."
Nun, wenn Droiden denken könnten, wäre keiner von uns hier.
Well, if droids could think, there'd be none of us here.
Eines noch: Ich tötete Maul einst. Versuch' lieber, ihn zu fangen. Tot zu bleiben scheint ihm nicht zu liegen.
One other thing: I killed Maul once. Best to capture him. He doesn't seem to stay dead.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 9
Nach meiner Erfahrung bemühen sich Senatoren nur um diejenigen, die ihre Wahlkampagnen finanzieren. Und sie schrecken in keiner Weise davor zurück, zugunsten dieser Gelder die Prinzipien von Demokratie und Ordnung zu vergessen.
It's been my experience that Senators are only focused on pleasing those who fund their campaigns and they are more than willing to forget the niceties of democracy to get those funds.
Anakin: "Wir haben da was verloren."
Obi-Wan: "Kein Grund zur Sorge. Das halbe Schiff ist ja noch übrig."
Anakin: "We lost something."
Obi-Wan: "Not to worry. We're still flying half a ship."
Ich spürte eine große Erschütterung der Macht. Als ob Millionen in panischer Angst aufschrien und plötzlich verstummten.
I felt a great disturbance in the Force. As if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced.
Ihr braucht seinen Ausweis nicht zu sehen. Das sind nicht die Droiden, die ihr sucht.
You don't need to see his identification. These aren't the droids you're looking for.
Wenn du mich schlägst, werde ich mächtiger werden als du es dir auch nur entfernt vorstellen kannst.
If you strike me down I shall become more powerful than you can possibly imagine.
Du konzentrierst dich auf das Negative, Anakin. Du musst auf deine Gedanken achten. Sie war erfreut, uns zu sehen.
You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. She was pleased to see us.
Ein großer Sprung nach vorn erfordert oftmals, dass man erst zwei Schritte zurück machen muss.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 18
Anakin: "General Grievous. Ihr seid kleiner als ich erwartet hatte."
Obi-Wan: "Wir haben etwas zu erledigen, Anakin, du solltest ihn nicht provozieren."
Anakin: "General Grievous. You're shorter than I expected."
Obi-Wan: "We have a job to do, Anakin, try not to upset him."
Der Kanzler ist sicher nicht in der Lage, tausende von Sternensystemen zu kontrollieren, ohne einen intakten Senat.
The chancellor will not be able to control the thousands of star systems without keeping the senate intact.
Poe Dameron: "Was machst du da, 3PO?"
C-3PO: "Ich werfe einen letzten Blick, Sir... auf meine Freunde."
Poe Dameron: "What are you doing there, Threepio?"
C-3PO: "Taking one last look, sir... at my friends."
1
Meine Schaltkreise seien gepriesen! Ich freue mich so euch zu sehen.
Bless my circuits! I'm so pleased to see you both.
1
Der Zentralcomputer von Bespin hat dir das mitgeteilt? R2-D2, du weißt genau, dass man einem fremden Computer nicht trauen darf!
The city's central computer told you? R2-D2, you know better than to trust a strange computer!
1
Bail Organa: "Ich überantworte diese Droiden eurer Obhut. Behandelt sie gut. Lasst sie reinigen. Und löscht den Speicher des Protokolldroiden."
C-3PO: "Was?"
Bail Organa: "I'm placing these droids in your care. Treat them well. Clean them up. Have the Protocol Droid's mind wiped."
C-3PO: "What?"
1
Sie müssen ihn reparieren. Sir, wenn es etwas nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir.
You must repair him. Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them.
Padmé: "Und außerdem wird 3PO auf mich aufpassen."
C-3PO: "Du meine Güte."
Padmé: "Besides, 3PO will look after me."
C-3PO: "Oh, dear."
Das ist nicht das Jenseits, oder? Sind Droiden hier gestattet?
This isn't the afterlife, is it? Are droids allowed here?
Für den Fall, dass ich nicht zurückkehre, möchte ich, dass du weißt, dass du ein sehr guter Freund warst, R2.
In the event that I do not return I want you to know that you have been a real friend, R2.
Poe: "3PO, beweg deinen Metallhintern! Wir sind fast da."
C-3PO: "Unerhört! Wir sind uns gerade erst begegnet."
Poe: "Threepio, move your metal ass! We're almost there."
C-3PO: "How dare you! We've only just met."
Don't you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease!
Ich schlage eine neue Strategie vor, R2: Lass den Wookie gewinnen.
I suggest a new strategy, R2: Let the Wookiee win.
C-3PO: "Ich schlage vor, wir kehren sofort zum Millennium Falken zurück."
Poe: "Die werden beim Falken auf uns warten."
Finn: "Ja, die werfen uns in die Gruben von Griq."
Poe: "Ja, und benutzen dich als Zielscheiben Droide."
C-3PO: "Sie beide haben ausgezeichnete Argumente zuweilen."
C-3PO: "I suggest we return to the Millennium Falcon at once."
Poe: "They'll be waiting for us at the Falcon."
Finn: "Yeah, they'll throw us in the Pits of Griq."
Poe: "Yeah, and use you as a target droid."
C-3PO: "You both make excellent points, at times."
Oh, hallo. Ich bin C-3PO, Roboter-Mensch Kontakter. Womit kann ich Euch dienen?
Oh, hello. I am C-3PO, human-cyborg relations. How might I serve you?
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
7
Wir stehen wegen Eures Mutes tief in Eurer Schuld, Obi-Wan Kenobi. Und du, junger Skywalker, wir werden deine Karriere mit großem Interesse verfolgen.
We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. And you, young Skywalker, we will watch your career with great interest.
1
Mit äußerst großen Bedenken habe ich diesem Ruf zugestimmt. Ich liebe die Demokratie. Ich liebe die Republik. Die Vollmachten, die ihr mir erteilt, werde ich abgeben, sobald die Krise vorbei ist.
It is with great reluctance that I have agreed to this calling. I love democracy. I love the Republic. The power you give me, I will lay down when this crisis has abated.
1
Du bedarfst keine Fürsprache, Anakin. Schon bald wirst du lernen, deinen Gefühlen zu vertrauen. Dann wirst du unbesiegbar sein. Ich habe es bereits oft betont: Du bist der begabteste Jedi, der mir je begegnet ist.
You don't need guidance, Anakin. In time, you will learn to trust your feelings. Then you will be invincible. I have said it many times: You are the most gifted Jedi I have ever met.
1
Ich werde nicht zulassen, dass diese Republik, die eintausend Jahre lang bestand gehabt hat, einfach zerbricht.
I will not let this Republic that has stood for a thousand years be slit in two.
1
Darth Sidious: "Beginnt die Landung Eurer Truppen!"
Nute Gunray: "Mein Lord, ist das denn legal?"
Darth Sidious: "Ich werde dafür Sorge tragen."
Darth Sidious: "Begin landing your troops!"
Nute Gunray: "My lord, is that legal?"
Darth Sidious: "I will make it legal."
1
Thrawn or Tarkin would be perfect for this assignment. But both are gone. And few in my Empire rise to their level of skill
Imperator Palpatine in Star Wars Bücher - Star Wars (2020) 8
Ihr habt einen Schüler verloren, genau wie ich. Alles im Dienste eines größeren Ziels. Es wird keine Erneuerung der Galaxis ohne Opfer geben.
You lost an apprentice, and so did I. All in service of our greater goals. The galacy will not be remade without sacrifice.
You fight like a Jedi. You fight as if this were your only weapon. It is not. The Sith's weapon is not the lightsaber. It is the dark side of the Force. And the dark side touches everything. The saber is merely a symbol. A flame, signifying the great blaze of the dark side. The inferno that consumes all who come against it.
But darkness is eternal. Unlike the light, it cannot be extinguished. It will always find a way to rise again. And I, Darth Sidious, have risen with it.
Imperator Palpatine in Star Wars Bücher - The Secrets of the Sith
Das hast du gut gemacht, mein neuer Schüler. Und nun, Lord Vader, geht und verbreitet Frieden im Imperium.
You have done well, my new apprentice. Now, Lord Vader, go and bring peace to the Empire.
Um weiterhin allgemeine Sicherheit und Stabilität zu gewährleisten, wird die Republik umgestaltet werden, und zwar zum ersten galaktischen Imperium!
In order to ensure the security and continuing stability, the Republic will be reorganized into the first Galactic Empire!
Die Zeit ist gekommen. Führt die Order 66 aus.
The time has come. Execute order 66.
Die Macht ist stark in dir. Ein mächtiger Sith wird aus dir werden. Von nun an wirst du einen neuen Namen tragen... Darth Vader.
The Force is strong with you. A powerful Sith you will become. Henceforth you shall be known as Darth Vader.
Alle, die Macht haben, fürchten, sie wieder zu verlieren.
All who gain power are afraid to lose it.
Der Rat der Jedi will die Kontrolle über die Republik. Sie haben vor, mich zu verraten.
The Jedi Council want control of the Republic. They're planning to betray me.
Schon bald werde ich einen neuen Schüler haben - einen weitaus jüngeren und weitaus mächtigeren.
Soon I will have a new apprentice - one far younger and more powerful.
Vernichte die Jedi und werde zu dem, was dein Großvater Vader nicht erreicht hat. Du wirst über die Galaxis herrschen, als der neue Imperator.
End the Jedi and become what your grandfather Vader could not. You will rule all the galaxy as the new Emperor.
Kylo: "Was könntet Ihr mir geben?"
Palpatine: "Einfach alles. Ein neues Imperium."
Kylo: "What could you give me?"
Palpatine: "Everything. A new Empire."
So wie ich einst fiel, so fällt nun der letzte Skywalker.
As once I fell so falls the last Skywalker.
Wir haben einen neuen Feind. Den jungen Rebellen, der den Todesstern zerstört hat. Ich habe keine Zweifel daran, dass er der Abkömmling des Anakin Skywalker ist.
We have a new enemy, the young rebel who destroyed the Death Star. I have no doubt this boy is the offspring of Anakin Skywalker.
Ich frage mich, ob Eure Gedanken in dieser Sache auch ungetrübt sind, Lord Vader. Möglicherweise haben Eure Gefühle für Euren alten Meister Euch geschwächt. Wenn Ihr Eure Vergangenheit nicht überwinden könnt...
I wonder if your thoughts are clear on this, Lord Vader. Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. If your past cannot be overcome...
Ich wollte niemals deinen Tod. Ich wollte dich hier haben... Imperatorin Palpatine. Du wirst den Thron besteigen. Es ist dein Geburtsrecht zu herrschen. Es liegt dir im Blut. Unserem Blut.
I never wanted you dead. I wanted you here... Empress Palpatine. You will take the throne. It is your birthright to rule here. It is in your blood. Our blood.
Deception begins with bureaucracy.
Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten, welche manche für unnatürlich halten.
The dark side of the Force is a pathway to many abilities some consider to be unnatural.
Jeder einzelne Jedi, einschließlich deines Freundes Obi-Wan Kenobi, ist von nun an ein Feind der Republik. Tu was getan werden muss, Lord Vader. Zögere nicht. Zeige kein Mitgefühl.
Every single Jedi, including your friend Obi-Wan, is now an enemy of the Republic. Do what must be done. Do not hesitate. Show no mercy.
Wieder einmal werden die Sith die Herrscher über die Galaxis sein! Und... dann werden wir ihn haben, den Frieden.
Once more, the Sith will rule the galaxy! And... we shall have peace.
Palpatine: "Mein Mentor lehrte mich alles über die Macht. Selbst über die verborgene Natur der dunklen Seite."
Anakin: "Ihr kennt die dunkle Seite?"
Palpatine: "Wenn sich jemand entschließt, das große Mysterium verstehen zu wollen, dann muss er all seine Aspekte studieren, nicht nur den dogmatischen Ansatz der Jedi."
Palpatine: "My mentor taught me everything about the Force. Even the nature of the dark side."
Anakin: "You know the dark side?"
Palpatine: "If one is to understand the great mystery, one must study all its aspects, not just the dogmatic narrow view of the Jedi."
Die volle Stärke der Letzten Ordnung wird bald erreicht sein.
The might of the Final Order will soon be ready.
Wenn Ihr nicht auf meiner Seite steht, dann seid Ihr mein Feind.
If you're not with me, then you're my enemy.
7
Obi-Wan: "Warum hat das so lange gedauert?"
Anakin: "Ach wisst Ihr, Meister, ich hab nicht gleich einen Speeder gefunden, der mir gefiel... mit offenem Cockpit und ausreichender Beschleunigung."
Obi-Wan: "Wenn du so viel für deine Schwertkampftechnik wie für deine Schlagfertigkeit tun würdest, könntest du bald in Konkurrenz zu Meister Yoda treten."
Anakin: "Ich dachte, das hätte ich schon getan."
Obi-Wan: "Nur in deinen Träumen, mein sehr junger Padawan."
Obi-Wan: "What took you so long?"
Anakin: "Well, you know, Master, I couldn't find a speeder that I really liked... with an open cockpit and the right speed capabilities."
Obi-Wan: "If you spent as much time practicing your saber techniques as you did your wit, you'd rival Master Yoda as a swordsman."
Anakin: "I thought I already did."
Obi-Wan: "Only in your mind, my very young apprentice."
7
Anakin: "Als ich bei ihnen war, kam es zu aggressiven Verhandlungen."
Padmé: "Aggressive Verhandlungen? Was ist das?"
Anakin: "Naja, Verhandlungen mit einem Laserschwert."
Anakin: "When I got to them, we got into aggressive negotiations."
Padmé: "Aggressive negotiations? What's that?"
Anakin: "Well, negotiations with a lightsaber."
2
Manchmal müssen wir unseren Stolz vergessen und tun, was von uns verlangt wird.
Sometimes we have to let go of our pride and do what is requested of us.
2
Ich mag Sand nicht. Er ist kratzig und rau und unangenehm. Er ist einfach überall.
I don't like sand. It's coarse and rough and irritating and it gets everywhere.
2
Ich werde der mächtigste Jedi aller Zeiten sein! Das verspreche ich dir. Ich werde sogar lernen, das Sterben der Menschen zu verhindern.
I will be the most powerful Jedi ever! I promise you. I will even learn to stop people from dying.
1
Padmé: "Wir würden eine Lüge leben, eine die wir nicht durchhalten können, selbst wenn wir wollten. Ich könnte das nicht tun. Könntest du so leben?"
Anakin: "Nein. Du hast Recht. Es würde uns zerstören."
Padmé: "We'd be living a lie, one we couldn't keep even if we wanted to. I couldn't do that. Could you?"
Anakin: "No. You're right. It would destroy us."
1
Abhängigkeit ist verboten. Besitz ist verboten. Mitgefühl, welches ich als bedingungslose Liebe definieren würde, ist das wesentlichste im Leben eines Jedi. Man könnte also sagen, dass wir zur Liebe ermutigt werden.
Attachment is forbidden. Possession is forbidden. Compassion, which I would define as unconditional love, is central to a Jedi's life. So you might say that we are encouraged to love.
1
Padmé: "Ani? Meine Güte, bist du groß geworden."
Anakin: "Du aber auch. Ich meine, du bist noch schöner geworden."
Padmé: "Ani? My goodness, you've grown."
Anakin: "So have you. Grown more beautiful, I mean."
1
Anakin: "Ich werde deine Ausbildung zu Ende bringen."
Ahsoka: "Ist es dafür nicht ein bisschen spät?"
Anakin: "Man ist nie zu alt, um noch etwas zu lernen, Snips."
Anakin: "I'm here to finish your training."
Ahsoka: "It's a little late for that."
Anakin: "One is never too old to learn, Snips."
Anakin Skywalker in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 5
In this war, you will face more than just droids. As your Master, it's my responsibility to prepare you. I won't always be there to look out for you. Don't be afraid. Trust your instincts. I know you can do this, Ahsoka.
Der beste Weg, dich zu beschützen, ist dir zu zeigen, wie du dich selbst schützt.
The best way I can protect you is to teach you how to protect yourself.
Ich habe der Republik den Frieden gebracht. Ich bin mächtiger als der Kanzler. Ich kann ihn stürzen, wenn ich will. Und gemeinsam können wir, du und ich, über die Galaxis herrschen!
I have brought peace to the Republic. I am more powerful than the chancellor. I can overthrow him. And together, you and I can rule the galaxy!
Die Seperatisten haben sich im Mustafar System versammelt. Ich werde dort diesem Krieg ein Ende bereiten. Warte auf mich, bis ich zurück bin. Dann wird alles anders sein. Das verspreche ich dir.
The seperatists have gathered on the Mustafar system. I'm going there to end the war. Wait for me until I return. Things will be different. I promise.
Ich bin nicht der Jedi, der ich sein müsste. Ich will mehr. Und ich weiß, ich sollte das nicht.
I'm not the Jedi I should be. I want more. And I know I shouldn't.
Wie könnt ihr das tun? Das ist unerhört. Es ist ungerecht. Wie kann man dem Rat angehören und selbst kein Meister sein?
How can you do this? This is outrageous. It's unfair. How can you be on the council and not be a master?
Palpatine: "Das schaffen wir nicht. Du musst ihn zurücklassen."
Anakin: "Sein Schicksal wird das unsere sein."
Palpatine: "Leave him, or we'll never make it."
Anakin: "His fate will be the same as ours."
Bring die Macht in's Gleichgewicht, Rey, so wie ich es tat.
Bring back the balance, Rey, as I did.
Mit Gnade wurde noch kein Feind besiegt, Meister.
Mercy doesn't defeat an enemy, Master.
Captain Tarkin: "It's when things do not go as planned that concerns me. What then?"
Anakin Skywalker: "It's when things don't go as planned that we Jedi are at our best. Trust me."
Captain Tarkin: "I reserve my trust for those who take action, General Skywalker."
Anakin Skywalker: "Then let me remind you... we rescued you back there and I reserve my trust for those who understand gratitude, Captain Tarkin."
Anakin Skywalker: "You're not kidding, little buddy. I don't like the feel of this place either."
Mace Windu: "Your astromech is programmed to feel?"
Anakin Skywalker: "R2 is kind of a special case. He's got a lot of personality, that's all."
Padmé: "Du kannst Politiker nicht ausstehen, nicht wahr?"
Anakin: "Ich mag zwei oder drei, aber bei einem bin ich mir nicht ganz sicher."
Padmé: "You really don't like politicians, do you?"
Anakin: "I like two or three, but I'm not really sure about one of them."
Anakin: "Mit Glück ist bald alles vorbei."
Ahsoka: "Meister Kenobi sagte immer, Glück existiert nicht."
Anakin: "Gut, dass ich dich das Gegenteil lehrte."
Anakin: "With any luck, this will be over soon."
Ahsoka: "Master Kenobi always said there's no such thing as luck."
Anakin: "Good thing I taught you otherwise."
Anakin Skywalker in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 9
Das war gewagt, Kleine. Als Obi-Wans Padawan hättest du es niemals geschafft. Aber als meiner schaffst du's vielleicht schon.
You're reckless, little one. You never would have made it as Obi-Wan's Padawan. But you might make it as mine.
Das Leben erscheint viel einfacher, wenn man Dinge repariert.
Life seems so much simpler when you're fixing things.
Obi-Wan: "Kannst du so einen Kreuzer fliegen?"
Anakin: "Ihr meint, ob ich es schaffe, diesen Schrotthaufen zu landen?"
Obi-Wan: "Can you fly a cruiser like this?"
Anakin: "You mean, do I know how to land what's left of this thing?"
Mom, du sagst doch immer, das Problem in dieser Galaxis ist, dass sich die Leute nicht helfen.
Mom, you say the biggest problem in this universe is nobody helps each other.
Padmé: "Bist du ein Sklave?"
Anakin: "Ich bin ein Mensch und mein Name ist Anakin."
Padmé: "You're a slave?"
Anakin: "I'm a person, and my name is Anakin."
Zurück fliegen? Qui-Gon hat zu mir gesagt, ich soll in diesem Cockpit bleiben, also tu ich das auch.
Go back? Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do.
Du bist genau so, wie ich dich in meinen Träumen gesehen habe.
You're exactly the way I remember you in my dreams.
Seit dem Moment unserer ersten Begegnung vor all diesen Jahren, gab es nicht einen Tag, an dem ich nicht an dich gedacht habe. Und nun, da ich dir wieder nahe bin, schmerzt es sehr. Je näher ich dir bin, umso schlimmer wird es. Bei dem Gedanken, nicht bei dir zu sein, kann ich nicht atmen. Ich werde verfolgt von dem Kuss, den du mir nie hättest geben sollen. Mein Herz schlägt schneller in der Hoffnung, dass dieser Kuss keine Narbe hinterlassen wird. Du bist tief im Inneren meiner Seele und es quält mich. Was kann ich tun? Ich würde alles tun worum du mich bittest. Falls du genauso leidest wie ich, dann bitte sag es mir.
From the moment I met you, all those years ago, not a day has gone by when I haven't thought of you. And now that I'm with you again, I'm in agony. The closer I get to you, the worse it gets. The thought of not being with you - I can't breath. I'm haunted by the kiss that you should never have given me. My heart is beating, hoping that that kiss will not become a scar. You are in my very soul, tormenting me. What can I do? I will do anything that you ask. If you are suffering as much as I am, please, tell me.
Wenn die Verfolgung in diesem Tempo weiter geht, wird der Mistkerl noch explodieren.
If we keep this chase going on longer, that creep is gonna end up deep-fried.
Obi-Wan: "Du wirkst etwas nervös."
Anakin: "Ganz und gar nicht."
Obi-Wan: "Ich hab' dich zuletzt so gesehen, als wir in das Nest der Gundarks gefallen sind."
Anakin: "Ihr seid in diesen Alptraum gefallen, Meister, und ich habe Euch gerettet, habt Ihr vergessen?"
Obi-Wan: "You seem a little on edge."
Anakin: "Not at all."
Obi-Wan: "I haven't felt you this tense since we fell into that nest of gundarks."
Anakin: "You fell into that nightmare, Master, and I rescued you, remember?"
Padmé: "Ich werde bei der Geburt nicht sterben, Ani. Das verspreche ich dir."
Anakin: "Nein, das verspreche ich dir."
Padmé: "I'm not going to die in childbirth, Anakin. I promise you."
Anakin: "No, I promise you."
Die Kämpfe werden erst aufhören, wenn von General Grievous nur noch Schrott übrig ist.
The fighting will continue until General Grievous is spare parts.
Anakin: "Du bist so... wunderschön."
Padmé: "Das liegt nur daran, dass ich dich so sehr liebe."
Anakin: "Nein, das liegt daran, dass ich dich so sehr liebe."
Anakin: "You are so... beautiful."
Padmé: "It's only because I'm so in love."
Anakin: "No, it's because I'm so in love with you."
Hoffnung ist wie die Sonne. Wenn du nur an sie glaubst, wenn du sie sehen kannst, wirst du niemals die Nacht überstehen.
Hope is like the sun. If you only believe in it when you can see it, you'll never make it through the night.
5
Captain Antilles: "Eure Hoheit, die Übertragung, die wir empfangen haben. Was hat sie zu bedeuten?"
Leia Organa: "Hoffnung."
Captain Antilles: "Your Highness, the transmission we received. What is it they've sent us?"
Leia Organa: "Hope."
1
We are Alderaan. We answer rage with wisdom. We answer fear with imagination. We answer war with hope. If one life with a single drop of Alderaanian blood survives, Alderaan survives.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
1
Niano: "Du bedankst dich bei deinen Droiden?"
Leia: "Das sind gute Manieren."
Niano: "Wenn du mit einer niederen Lebensform sprichst, brauchst du keine guten Manieren."
Leia: "Dann brauch ich wohl auch keine, wenn ich mit dir rede, oder?"
Niano: "You thank your droids?"
Leia: "It's good manners."
Niano: "You don't need manners when you're talking to a lower life form."
Leia: "Then I guess I don't need manners when I'm talking to you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
1
Wegen Leuten wie Ihnen besteht weiter Hoffnung für uns. Und wegen der Hoffnung werden wir auch siegen.
People like you are the reason hope can prevail. Hope is the reason we're going to win.
Leia Organa in Star Wars Spiele - Battlefront II
1
Schafft mir endlich mal jemand diesen laufenden Bettvorleger aus dem Weg?
Will somebody get this big walking carpet out of my way?
Rey: "Wie wollen wir darauf eine Rebellion aufbauen?"
Leia: "Wir haben alles, was wir brauchen."
Rey: "How do we build a Rebellion from this?"
Leia: "We have everything we need."
Han: "Manche Dinge ändern sich eben nie."
Leia: "Das stimmt. Und ich liebe dich immer noch."
Han: "Some things never change."
Leia: "True. You still drive me crazy."
Es gibt Dinge, die kann man nicht regeln, indem man in einen X-Flügler springt und irgendwas wegpustet!
There are things you cannot solve by jumping in an X-Wing and blowing something up!
Han: "Lando Calrissian. Er ist ein Kartenspieler, ein Glücksspieler, ein Schurke. Er wird Ihnen gefallen."
Leia: "Danke."
Han: "Lando Calrissian. He's a cardplayer, gambler, scoundrel. You'd like him."
Leia: "Thanks."
Han: "Oh, hallo Hochwürdigste. Sie scheinen's geschafft zu haben, mich doch noch ein wenig länger hier zu behalten."
Leia: "Ich hatte nichts damit zu tun. General Rieekan hält den Abflug von Schiffen aus diesem System für zu riskant, bevor wir das Energiefeld aktiviert haben."
Han: "Ist aber ein netter Einfall. Ich schätze, Sie können's nicht ertragen, einen so tollen Kerl wie mich aus den Augen zu lassen."
Leia: "Ich weiß wirklich nicht, wo Sie Ihre Illusionen hernehmen, Laser-Gehirn."
Han: "Well, your Worship, looks like you managed to keep me around for a little while longer."
Leia: "I had nothing to do with it. General Rieekan things it's dangerous for any ships to leave the system until we've activated the energy field."
Han: "That's a good story. I think you just can't bear to let a gorgeous guy like me out of your sight."
Leia: "I don't know where you get your delusions, laser brain."
The mourning is endless: my father, my mother, my friends, my city, my world. Every time I fail, I fail them. And no victory is great enough to bring them back.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars: The Rebel Files
He taught me so much about politics, leadership, and war, but above all he taught me that no price is too great to pay for our ideals. Bail Organa was willing to die if that meant the Empire would fall.
Let us take a moment to honor the lost souls of Alderaan. To honor Viceroy Bail Organa and Queen Breha Organa. May they forever be remembered.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
I would rather be a monster that believes in something, that would sacrifice everything to make the galaxy better, than be someone who sits on the sidelines and watches as if it has no consequences to them.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Ezra: "But you're a Princess; you don't have to risk your life doing this!"
Leia: "I feel like because I can fight, I have to, for those who cannot. And I think you might be the same way."
Leia Organa in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 12
Leia: "Du denkst, je weniger du sagst, desto weniger gibst du preis. Aber das Gegenteil ist der Fall."
Obi-Wan: "Wie alt bist du?"
Leia: "Zehn."
Obi-Wan: "Du klingst nicht wie zehn."
Leia: "Danke."
Leia: "You think the less you say, the less you give away. But, really, it's the opposite."
Obi-Wan: "How old are you?"
Leia: "Ten."
Obi-Wan: "You don't sound like you're ten."
Leia: "Thank you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Obi-Wan: "Hör zu, wenn jemand fragt, sind wir Farmer vom Planeten Tawl und du bist meine Tochter."
Leia: "Enkelin maximal."
Obi-Wan: "Was?"
Leia: "Ach nichts."
Obi-Wan: "Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter."
Leia: "Granddaughter, maybe."
Obi-Wan: "What?"
Leia: "Nothing."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Breha: "Du schuldest ihm eine Entschuldigung."
Leia: "Lieber lasse ich mich von 'ner Jakobestie fressen."
Breha: "You owe him an apology."
Leia: "I'd rather be digested by a jakobeast."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
Je brutaler Euer Zugriff wird, Tarkin, umso mehr Sternensysteme schlüpfen Euch durch die Finger.
The more you tighten your grip, Tarkin, the more star systems will slip through your fingers.
And here I thought one Solo was bad. Now I get to listen to two of them. Lucky me.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Wenn es Ihnen nur um Geld geht, dann sollen Sie auch nichts weiter kriegen als Geld.
If money is all that you love, then that's what you'll receive.
Egal, wie oft wir uns gestritten haben, ich hab's immer gehasst, dich gehen zu lassen.
No matter how much we fought, I always hated watching you leave.
Poe Dameron: "Erlaubnis, in einen X-Flügler zu springen und was wegzupusten?"
Leia Organa: "Erlaubnis erteilt."
Poe Dameron: "Permission to hop in an X-Wing and blow something up?"
Leia Organa: "Permission granted."
Tun sie mir einen persönlichen Gefallen? Seien sie optimistisch!
Do me a personal favor? Be optimistic!
Helft mir, Obi-Wan Kenobi! Ihr seid meine letzte Hoffnung.
Help me, Obi-Wan Kenobi! You're my only hope.
Governor Tarkin, ich hätte drauf kommen müssen, dass Vader nach Eurer Pfeife tanzt. Ich habe Euren fauligen Gestank schon erkannt, als ich an Bord gebracht wurde.
Governor Tarkin, I should've expected to find you holding Vader's leash. I recognized your foul stench when I was brought on board.
Han: "Luka hat's schon nicht geschafft, wie könnte ich es?"
Leia: "Luke ist ein Jedi. Du bist sein Vater. Es ist noch Gutes in ihm, das weiß ich."
Han: "If Luke couldn't reach him, how could I?"
Leia: "Luke is a Jedi. You're his father. There is still light in him, I know it."
Leia: "Mach das nicht!"
Han: "Was denn?"
Leia: "Einfach alles."
Leia: "Don't do that!"
Han: "Do what?"
Leia: "Anything."
Rey: "Ich fühl mich einfach nicht, wie ich selbst. Es hört sich an, als erfände ich Ausreden."
Leia: "Sag mir nicht, wonach es sich anhört. Sag mir, wie es ist."
Rey: "I'm just not feeling myself. I know it looks like I'm making excuses."
Leia: "Don't tell me what things look like. Tell me what they are."
Senator: "If you're doing nothing wrong, what is there to fear?"
Mon Mothma: "I'm fearing your definition of wrong."
Ich habe von Palpatine gelernt. Ich zeige den Stein in meiner Hand und du bemerkst das Messer an der Kehle nicht.
I've learned from Palpatine. I show you the stone in my hand, you miss the knife at your throat.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 7
Our first responsibility is to the citizens who have sent us here. Our second vow is to protect the power and independence of this remarkable chamber. I stand here today to speak with senators who've come with open minds, those of you who still believe that when we enter this building we are in a temple.
One forgets to savor the familiar.
I believe, and believe strongly, that the Republic needs Jedi that get their hands dirty, that are part of the Republic's daily life. Jedi that live in ivory towers might be more dangerous than no Jedi at all.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - Ambush at Corellia
So lange alle denken, ich sei nur ein Ärgernis, sehen sie nicht, was ich wirklich tue.
As long as everyone thinks I'm an irritation, there's a good chance they'll miss what I'm really doing.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 7
Holding a planet doesn't just introduce the possibility that you will lose it. It begins the countdown.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - The Essential Atlas
Appearances and perceptions are important to the New Republic. And properly so. The Empire rules by force and threat; we rule instead by inspiration and leadership. We cannot be perceived to be cowering here in fear of our lives.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - The Last Command
Es ist eine Lüge. Die Mon Mothma, von der alle denken, sie kennen sie, ist eine Lüge. Eine Projektion. Eine Fassade.
It's a lie. The Mon Mothma people think they know, it's a lie. It's a projection. It's a front.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 7
Ich bin eine höfliche, manchmal zögerliche Senatorin, die mäßig erfolgreich seperatistische Weltverbesserer unterstützt und kämpfe gegen Imperiale Übergriffigkeit.
I'm a polite, sometimes-indecisive Senator who spends her days fighting and failing to protect Separatist do-gooders and battle Empire overreach.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 7
Sie sind überall. Im Senat gibt es jeden Tag einen neuen Spion.
They're everywhere. There's a new spy every day at the Senate.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 4
Niemand ist gefährdeter als ich es bin. Ich wäre die Erste, die fallen würde.
No one's more at risk than I am. I'd be the first one to fall.
Mon Mothma in Star Wars: Andor - Staffel 1 Episode 4
This is how the Old Republic died. This is how the Empire was born. Look with me for a moment at what I call the Empire's Great Lie. "Emperor" Palpatine has continued the pretense that he would end social injustice and corruption. On the surface, his policies may seem to be aimed at righting the wrongs imposed by the waning Republic. But his true goal has always been the subjugation of the thousand thousand worlds and the enslavement of all galactic citizens. He rules by fear rather than by consent. He states that all beings are equal citizens while he carries out secret missions designed to destroy whole races.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - The Farlander Papers
Iden: "Sie vertrauen uns, an Ihrer Seite zu kämpfen?"
Lando: "Was soll ich sagen? Ich glaube fest an eine zweite Chance."
Iden: "You really trust us to fight beside you?"
Lando: "What can I say? I'm a big believer in second chances."
1
Kyle: "You always did plan for the worst."
Lando: "Ever since that run-in with Vader..."
Lando Calrissian in Star Wars Spiele - Jedi Knight II: Jedi Outcast
Dieses Schiff hat mir mehr als einmal das Leben gerettet. Die schnellste Schrottmühle in der gesamten Galaxis.
That ship saved my life quite a few times. She's the fastest hunk of junk in the galaxy.
Finn: "Wie haben Sie uns gefunden?"
Lando: "Wookies sind schwer zu übersehen."
Finn: "How'd you find us?"
Lando: "Wookies stand out in a crowd."
Poe: "Ich bin noch nicht bereit."
Lando: "Das waren wir auch nicht. Luke, Han, Leia und ich. Wer ist je bereit?"
Poe: "Wie habt ihr das gemacht? Ein Imperium besiegt mit nahezu nichts?"
Lando: "Wir hatten einander. So haben wir gewonnen."
Poe: "I'm not ready."
Lando: "Neither were we. Luke, Han, Leia, me. Who's ever ready?"
Poe: "How'd you do it? Defeat an empire with almost nothing?"
Lando: "We had each other. That's how we won."
Han: "Na, du hinterlistiger, mieser Taugenichts von einem Schwindler?"
Lando: "Hast wirklich Mut, hier zu erscheinen, nach allem, was du abgezogen hast."
Han: "Why, you slimy, double-crossing, no-good swindler."
Lando: "You've got a lot of guts coming here after what you pulled."
Ich habe gerade ein Geschäft abgeschlossen, welches mir das Imperium auf ewig vom Leibe halten wird.
I've just made a deal that will keep the Empire out of here forever.
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Es herrscht Aufruhr im Galaktischen Senat. Mehrere tausend Sonnensysteme haben ihre Absicht erklärt, aus der Republik auszutreten.
Diese Separatisten, unter der Führung des mysteriösen Count Dooku, machen es der kleinen Gruppe von Jedi-Rittern schwer, Frieden und Ordnung in der Galaxis aufrecht zu erhalten.
Senatorin Amidala, ehemals Königin von Naboo, kehrt in den Galaktischen Senat zurück, um an einer Abstimmung teilzunehmen, die über die umstrittene Aufstellung einer ARMEE DER REPUBLIK zur Unterstützung der unterlegenen Jedi entscheiden soll....
There is unrest in the Galactic Senate. Several thousand solar systems have declared their intentions to leave the Republic. This separatist movement, under the leadership of the mysterious Count Dooku, has made it difficult for the limited number of Jedi Knights to maintain peace and order in the galaxy. Senator Amidala, the former Queen of Naboo, is returning to the Galactic Senate to vote on the critical issue of creating an ARMY OF THE REPUBLIC to assist the overwhelmed Jedi....
Krieg! Die Republik zerfällt unter den Angriffen des umbarmherzigen Sith-Lords, Count Dooku. Es gibt Helden auf beiden Seiten, das Böse ist allgegenwärtig.
Mit einem überraschenden Schachzug gelang es dem teuflischen Droidenführer, General Grievous, in die Hauptstadt der Republik einzudringen und den Vorsitzenden des Galaktischen Senats, Kanzler Palpatine, zu entführen.
Als die Droidenarmee der Separatisten versucht, mit ihrer wertvollen Geisel aus der belagerten Stadt zu fliehen, führen zwei Jedi-Ritter die verzweifelte Mission zur Rettung des gefangenen Kanzlers an....
War! The Republic is crumbling under attacks by the ruthless Sith Lord, Count Dooku. There are heroes on both sides. Evil is everywhere. In a stunning move, the fiendish droid leader, General Grievous, has swept into the Republic capital and kidnapped Chancellor Palpatine, leader of the Galactic Senate. As the Separatist Droid Army attempts to flee the besieged capital with their valuable hostage, two Jedi Knights lead a desperate mission to rescue the captive Chancellor....
Es herrscht Bürgerkrieg. Die Rebellen, deren Raumschiffe von einem geheimen Stützpunkt aus angreifen, haben ihren ersten Sieg gegen das böse galaktische Imperium errungen.
Während der Schlacht ist es Spionen der Rebellen gelungen, Geheimpläne über die absolute Waffe des Imperiums in ihren Besitz zu bringen, den TODESSTERN, eine Raumstation, deren Feuerkraft ausreicht, um einen ganzen Planeten zu vernichten.
Verfolgt von den finsteren Agenten des Imperiums, jagt Prinzessin Leia an Bord ihres Sternenschiffes nach Hause, als Hüterin der erbeuteten Pläne, die ihr Volk retten und der Galaxis die Freiheit wiedergeben könnten....
It is a period of civil war. Rebel spaceships, striking from a hidden base, have won their first victory against the evil Galactic Empire. During the battle, Rebel spies managed to steal secret plans to the Empire's ultimate weapon, the DEATH STAR, an armored space station with enough power to destroy an entire planet.
Pursued by the Empire's sinister agents, Princess Leia races home aboard her starship, custodian of the stolen plans that can save her people and restore freedom to the galaxy….
Es ist eine dunkle Zeit für die Rebellion. Obwohl der Todesstern vernichtet worden ist, haben imperiale Streitkräfte die Rebellen aus ihrem Stützpunkt vertrieben und kreuz und quer durch die Galaxis verfolgt.
Nachdem sie der gefürchteten imperialen Sternenflotte entkommen ist, hat eine Gruppe Freiheitskämpfer unter der Führung von Luke Skywalker jedoch einen neuen, geheimen Stützpunkt in der abgelegenen Eiswüste von Hoth errichtet.
Der teuflische Darth Vader - nur von dem Gedanken besessen, den jungen Luke Skywalker aufzuspüren - hat Tausende ferngesteuerte Raumsonden bis in die entlegensten Bereiche des Weltalls entsandt....
It is a dark time for the Rebellion. Although the Death Star has been destroyed, Imperial troops have driven the Rebel forces from their hidden base and pursued them across the galaxy.
Evading the dreaded Imperial Starfleet, a group of freedom fighters led by Luke Skywalker has established a new secret base on the remote ice world of Hoth.
The evil lord Darth Vader, obsessed with finding young Skywalker, has dispatched thousands of remote probes into the far reaches of space….
Das FINSTERE GALAKTISCHE IMPERIUM ist gefallen und eine NEUE REPUBLIK an seine Stelle getreten. Jedoch setzen unheilvolle Kräfte im Hintergrund bereits alles daran, den zerbrechlichen Frieden zu untergraben.
Ihr Plan ist es, den verschollenen IMPERIALEN GROßADMIRAL THRAWN aufzusprüren und aus dem Exil zurückzuholen. Bislang für tot gehalten, verbreiten sich nun Gerüchte über Thrawns Rückkehr, welche die RESTE DES IMPERIUMS zu einem weiteren Krieg ansp*rnen könnte.
Die ehemalige Jedi AHSOKA TANO erfährt durch die Gefangennahme einer Verbündeten Thrawns von einer geheimen Karte, die für die Pläne des Feindes entscheidend ist. Ahsoka sucht nach dieser Karte, während die Gefangene MORGAN ELSBETH für ihre Verhandlung an die Neue Rebublik überstellt wird....
The EVIL GALACTIC EMPIRE has failed and a NEW REPUBLIC has risen to take its place. However, sinister agents are already at work to undermine the fragile peace.
A plot is underway to find the lost IMPERIAL GRAND ADMIRAL THRAWN and bring him out of exile. Once presumed dead, rumors are spreading on Thrawn's return which would galvanize the IMPERIAL REMNANTS and start another war.
Former Jedi Knight AHSOKA TANO captured one of Thrawn's allies and learned of a secret map which is vital to the enemy's plan. Ahsoka now searches for the map as her prisoner, MORGAN ELSBETH, is transported to the New Republic for trial....
Lauftexte in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Luke Skywalker ist verschwunden. Während seiner Abwesenheit hat sich die finstere ERSTE ORDNUNG aus der Asche des Imperiums erhoben und wird nicht ruhen, bis Skywalker, der letzte Jedi, vernichtet wurde.
Mit der Unterstützung der REPUBLIK führt General Leia Organa den tapferen WIDERSTAND. Sie versucht verzweifelt, ihren Bruder Luke zu finden und seine Hilfe dabei zu erlangen, Frieden und Gerechtigkeit in der Galaxis wieder herzustellen.
Leia hat ihren mutigsten Piloten in geheimer Mission nach Jakku entsandt, wo ein alter Verbündeter einen Hinweis auf Lukes Aufenthaltsort entdeckt hat....
Luke Skywalker has vanished. In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed.
With the support of the REPUBLIC, General Leia Organa leads a brave RESISTANCE. She is desperate to find her brother Luke and gain his help in restoring peace and justice to the galaxy.
Leia has sent her most daring pilot on a secret mission to Jakku, where an old ally has discovered a clue to Luke’s whereabouts....
Die ERSTE ORDNUNG hat die Vorherrschaft. Nachdem er die friedliche Republik vernichtend geschlagen hat, setzt der Oberste Anführer Snoke nun seine gnadenlosen Legionen ein, um die militärische Kontrolle über die Galaxis zu erlangen.
Nur General Leia Organas Gruppe von WIDERSTANDskämpfern stellt sich der wachsenden Tyrannei entgegen, in der festen Überzeugung, dass Jedi Meister Luke Skywalker zurückkehren und dem Kampf wieder einen Funken Hoffnung bringen wird.
Doch der Widerstand ist in Gefahr. Als sich die Erste Ordnung dem Rebellenstützpunkt nähert, leiten die tapferen Helden eine verzweifelte Flucht in die Wege....
The FIRST ORDER reigns. Having decimated the peaceful Republic, Supreme Leader Snoke now deploys his merciless legions to seize military control of the galaxy.
Only General Leia Organa's band of RESISTANCE fighters stand against the rising tyranny, certain that Jedi Master Luke Skywalker will return and restore a spark of hope to the fight.
But the Resistance has been exposed. As the First Order speeds toward the rebel base, the brave heroes mount a desperate escape....
Die Toten sprechen! In der Galaxis war eine mysteriöse Übertragung zu hören, die Androhung von RACHE durch die düstere Stimme von IMPERATOR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA entsendet Geheimagenten, um Informationen zu sammeln, während REY, die letzte Hoffnung der Jedi, für den Kampf gegen die finstere ERSTE ORDNUNG trainiert.
Unterdessen jagt der Oberste Anführer, KYLO REN, dem Phantom des Imperators hinterher, wild entschlossen, jegliche Bedrohung seiner totalen Kontrolle zu vernichten....
The dead speak! The galaxy has heard a mysterious broadcast, a threat of REVENGE in the sinister voice of the late EMPEROR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA dispatches secret agents to gather intelligence, while REY, the last hope of the Jedi, trains for battle against the diabolical FIRST ORDER.
Meanwhile, Supreme Leader KYLO REN rages in search of the phantom Emperor, determined to destroy any threat to his power....
Typisch. Hat immer einen Plan, aber nie einen guten.
Typical. Always a plan, never a good one.
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 6
Sabine: "Findest du es nicht ermüdend, von einem Ort zum nächsten zu ziehen?"
Ahsoka: "Ich gehe da hin, wo ich gebraucht werde."
Sabine: "Nein, nicht immer."
Sabine: "Don't you ever get tired of moving from one place to another?"
Ahsoka: "I go where I'm needed."
Sabine: "Not always."
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Porter: "Na schön, Commander, ich hab' meine Befehle. Halten Sie bitte an."
Sabine: "Weißt du was, hier ist ein neuer Befehl. Zieh Leine!"
Porter: "Look, Commander, I have my orders. I'm gonna need you to pull over."
Sabine: "Well, here's a new order. Get lost!"
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Ich habe immer gedacht, Ezra zählte darauf, dass ich Lothal beschütze, den Planeten und das Volk, das ihm so am Herzen lag. Doch eines Tages, wurde mir klar, dass es mehr bedeutete. Es gab noch etwas anderes, das ich zu tun hatte. Ezra ist irgendwo da draußen und es ist Zeit, ihn wieder nach Hause zu bringen.
I used to think that Ezra was counting on me to protect Lothal, the planet and the people he cared for so much. But one day, I realized there was more to it. There was something else I was meant to do. Ezra's out there somewhere, and it's time to bring him home.
Sabine Wren in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15
That might be the Mandalorian way. But it's not my way. Not anymore.
My friends make the impossible possible.
Well, I have a plan. The Empire's gonna have a parade? Good. I'm gonna go add some fireworks to their celebration.
We're not exactly anything. We're a crew. A team. In some ways, a family.
Pretty gutsy move kid. If the big guy catches you, he'll end you.
Never get between a Mandalorian and a weapons package.
After the war, Zeb took Kallus along the secret hyperspace path to the planet Lira San. It was then that Kallus realized he hadn't destroyed the Lasat people, and that they were thriving on this new world. A world where he was welcomed as one of them.
Sabine Wren in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 16
I am proficient with many types of blades, and blasters, and explosives, but that is a lightsaber.
Hera: "We are making a difference, Sabine. And I promise we won't always be fighting this battle alone. Do you think you can trust me?"
Sabine: "I think I can try."
As for me, I used to think that Ezra was counting on me to protect Lothal, the planet and the people he cared for so much. But one day, I realized there was more to it. There was something else I was meant to do. Ezra's out there somewhere, and it's time to bring him home.
Der Krieg hat bei uns allen Spuren hinterlassen.
The war left its scars on all of us.
Captain Rex in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 3
1
Thrawn: "You have the heart of a rebel."
Kallus: "I'll take that as a compliment."
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 21
The day I betrayed your Empire, Governor, was the day I finally stopped betraying myself.
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad.
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 12
It could signify the spark of rebellion. Next time they make a move we'll be waiting for them to snuff out that spark before it catches fire.
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Spark of Rebellion
Zeb: "Only the Honor Guard of Lasan may carry a bo-rifle."
Kallus: "I know! I removed it from a guardsman myself!"
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 3
There's just something about the feeling of their helmets on my fists.
Zeb Orrelios in Star Wars: Rebels - Spark of Rebellion
Zeb: "This is good. When things get strange like this, it's a good thing."
Ryder: "How have you people stayed alive so long?"
Ryder Azadi in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 5
Zare Leonis: "Sir, your podracer parts have been delivered. If you'll just sign off here, I'll bring them up."
Kallus: "Obviously there's been a mistake. What would I want with podracer parts?"
Alexsandr Kallus in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 6
Bei den Jedi gilt meiner Erfahrung nach folgendes: Je schlechter der Plan, desto besser das Ergebnis.
In my experience, when it comes to Jedi, the worse the plan, the better the result.
Captain Rex in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15
Es steckt immer ein Fünkchen Wahrheit in Legenden.
There's always a bit of truth in legends.
Ahsoka Tano in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 21
Stand up together, because that's when we're strongest - as one.
Ezra Bridger in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 13
Ahsoka: "Er hat im Tempel fast alle Jünglinge unterrichtet, jeden zu seiner Zeit."
Ezra: "Kanan hat ihn mir beschrieben. Klein, grün und faltig mit spitzen Ohren. Aber er wusste nicht, wie er wirklich war."
Ahsoka: "Das wusste wohl keiner so richtig. Er war weise und gütig, aber er wirkte glücklicher, als ich noch jung war. Als die Klonkriege sich hinzogen, trug er eine schwere Last mit sich."
Ahsoka: "He taught almost all of the younglings in the temple at one point or another."
Ezra: "Kanan described him to me. Small, green, and wrinkly with pointy ears. But he didn't know what he was really like."
Ahsoka: "I'm not sure anyone did. He was wise, kind, but when I was young, he seemed happier. As the Clone War dragged on, he carried a great burden."
Ahsoka Tano in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 18
Ezra: "Sei vorsichtig!"
Kanan: "Keine Sorge. Ich würde nichts tun, was du tun würdest."
Ezra: "Be careful!"
Kanan: "Don't worry. I wouldn't do anything you would do."
Kanan Jarrus in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 18
Das letzte mal, als ich Anakin sah, bracht er hastig auf, um den Kanzler zu retten. Dann hat sich alles verändert.
The last time I saw Anakin, he was rushing off to save the Chancellor. Then everything changed.
Ahsoka Tano in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 18
Du hattest Recht. Ich war ein Feigling. Aber es gibt etwas, das stärker als Angst ist, und zwar viel stärker. Die Macht. Ich werd' dir zeigen wie stark sie ist.
You were right. I was a coward. But now I know there's something stronger than fear, far stronger. The Force. Let me show you how strong it is.
Kanan Jarrus in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 15
Lügen sind tröstlich. Die Wahrheit ist schmerzhaft.
Lies are comforting. Truth is painful.
Die Wahrheit triumphiert nie, ihre Gegner sterben nur aus.
Truth never wins, but its enemies cease to exist.
Platon ist mein Freund; Aristoteles ist mein Freund, doch mein bester Freund ist die Wahrheit.
Plato is my friend; Aristotle is my friend, but my greatest friend is truth.
Was ist schlimmer: Eine Wahrheit die eine Träne entlockt, oder eine Lüge, die ein Lächeln entlockt?
Which is worse: A lie that draws a smile or a truth that draws a tear?
Bryan Bedford in Das Wunder von Manhattan
Am Ende war die hässlichste Wahrheit immer noch besser als die schönste aller Lügen.
The ugliest truth, in the end, was still better than the prettiest of lies.
Guzmán: "Weil sie mich stets unterstützt. Ohne jede Bedingung."
Nadia: "Das ist keine Liebe, sondern Hingabe, so wie man sich einem Gott hingibt. Leute, die dich lieben, sagen dir die Wahrheit."
Guzmán: "Because she supports me. Unconditionally."
Nadia: "That isn't love, it's devotion, like you would have for a God. People who love you tell you the truth."
Nadia Shana in Élite - Staffel 2 Episode 1
Es ist keine Lüge, wenn man die Wahrheit für sich behält.
Nichts auf der Welt ist schwerer, als die Wahrheit zu sagen, nichts einfacher als Schmeichelei.
Nothing in this world is harder than speaking the truth, nothing easier than flattery.
Es gibt nicht genügend Jedi, um die Republik zu beschützen. Wir sind Hüter des Friedens, keine Soldaten.
There aren't enough Jedi to protect the Republic. We're keepers of the peace, not soldiers.
1
Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
Das Entscheidende bei der Jagd auf die Jedi ist Geduld. Jedi können nicht aus ihrer Haut. Ihr Mitgefühl hinterlässt eine Spur. Der Jedi Kodex ist wie ein Juckreiz.
The key to hunting Jedi is patience. Jedi cannot help what they are. Their compassion leaves a trail. The Jedi code is like an itch.
1
Den Jedi wird antrainiert, loszulassen. Das bringt man ihnen von Geburt an bei. Sie sollen keine Bindung aufbauen. Sie dürfen lieben - genau genommen sollten sie jeden lieben. Sie sollten ihre Feinde lieben, sie sollten die Sith lieben. Aber keine Bindung aufbauen. Darum geht es in den Filmen: Gier. Gier ist die Quelle des Schmerzes und des Leids.
The Jedi are trained to let go. They're trained from birth. They're not supposed to form attachments. They can love people – in fact, they should love everybody. They should love their enemies; they should love the Sith. But they can't form attachments. So what all these movies are about is: greed. Greed is a source of pain and suffering for everybody.
Qui-Gon hasn't given up on the fact that Jedi are supposed to care and love and that that's not a bad thing. The rest of the Jedi are so detached and they've become so political that they've really lost their way and Yoda starts to see that in the second film.
Captain Hayle: "Es ist doch ein recht überraschender Umstand, hier draußen auf Jedi zu treffen."
Baylan Skoll: "Unsere Existenz bleibt den meisten unergründlich, Captain Hayle."
Captain Hayle: "It's quite a surprise meeting Jedi out here."
Baylan Skoll: "Our existence remains a mystery to most, Captain Hayle."
Baylan Skoll in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Recitation: First, weapon selection is critical. If I see one more idiot attacking a Jedi with a blaster pistol, then I'll kill them myself.
HK-47 in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
The Jedi, they were almost... like gods.
Juhani in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Wissen ist ein Paradox. Je mehr man letztendlich weiß, desto mehr versteht man das Ausmaß seiner eigenen Unwissenheit.
Knowledge is a paradox. The more one understands, the more one realizes the vastness of his ignorance.
Viktor, der Vorbote der Maschinen in Arcane - Staffel 2 Episode 6
Wenn man alles verliert, ist man endlich frei.
When you lose everything, that's when you're finally free.
Star Wars: The Acolyte - Staffel 1 Episode 6

Verwandte Seiten zu Star Wars: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Luke SkywalkerDarth VaderDie besten Zitate und Sprüche von Han SoloHan SoloJabba the HuttMeister Yoda - Die besten Zitate und Sprüche des JediMeister YodaStar Wars OutlawsObi-Wan KenobiDie besten Zitate und Sprüche aus Star WarsStar WarsC-3POImperator Palpatine