Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
I find your lack of faith disturbing.
Darth Vader in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungWer ist der größere Tor? Der Tor oder der Tor, der ihm folgt?
Who's the more foolish? The fool or the fool who follows him?
DummheitObi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungDie Macht wird mit dir sein, immer.
The Force will be with you. Always.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungNach meiner Erfahrung gibt es so etwas wie Glück nicht.
In my experience, there's no such thing as luck.
GlückObi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungDeine Augen können dich täuschen, traue ihnen nicht!
Your eyes can deceive you, don't trust them!
Augen, Sehen & BlickeObi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungEin Prachtmädel hast du da. Entweder ich bringe sie jetzt um oder ich verliebe mich noch in sie.
Wonderful girl. Either I'm going to kill her or I'm beginning to like her.
Han Solo in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungWhat good is a reward if you ain’t around to use it? Besides, attacking that battle station is not my idea of courage. It’s more like, suicide.
Han Solo in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungDieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
Darth Vader in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungAntiquierte Waffen und Religionen können es nicht mit einer guten Laserkanone aufnehmen.
Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid.
Han Solo in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungDas Laserschwert eines Jedi-Ritters. Eine elegante Waffe aus zivilisierten Tagen.
Your father's lightsaber. This is the weapon of a Jedi Knight. Not as random or as clumsy as a blaster; an elegant weapon for a more civilized age.
SchwerterObi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungHelft mir, Obi-Wan Kenobi! Ihr seid meine letzte Hoffnung.
Help me, Obi-Wan Kenobi! You're my only hope.
Leia Organa in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungSeien Sie nicht allzu stolz auf ihr technologisches Schreckgespenst! Die Fähigkeit einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts gegen die Stärke, die die Macht verleiht.
Don't be too proud of this technological terror you've constructed. The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force.
Darth Vader in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungI felt a great disturbance in the Force. As if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungWhen I left you I was but the learner. Now, I am the master.
Darth Vader in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungDon't you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease!
C-3PO in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungGovernor Tarkin, I should've expected to find you holding Vader's leash. I recognized your foul stench when I was brought on board.
Leia Organa in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungI suggest a new strategy, R2: Let the Wookiee win.
C-3PO in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungIhr braucht seinen Ausweis nicht zu sehen. Das sind nicht die Droiden, die ihr sucht.
You don't need to see his identification. These aren't the droids you're looking for.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungIf you strike me down I shall become more powerful than you can possibly imagine.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Episode IV - Eine neue HoffnungEs herrscht Bürgerkrieg. Die Rebellen, deren Raumschiffe von einem geheimen Stützpunkt aus angreifen, haben ihren ersten Sieg gegen das böse galaktische Imperium errungen.
Während der Schlacht ist es Spionen der Rebellen gelungen, Geheimpläne über die absolute Waffe des Imperiums in ihren Besitz zu bringen, den TODESSTERN, eine Raumstation, deren Feuerkraft ausreicht, um einen ganzen Planeten zu vernichten.
Verfolgt von den finsteren Agenten des Imperiums, jagt Prinzessin Leia an Bord ihres Sternenschiffes nach Hause, als Hüterin der erbeuteten Pläne, die ihr Volk retten und der Galaxis die Freiheit wiedergeben könnten....
It is a period of civil war. Rebel spaceships, striking from a hidden base, have won their first victory against the evil Galactic Empire. During the battle, Rebel spies managed to steal secret plans to the Empire's ultimate weapon, the DEATH STAR, an armored space station with enough power to destroy an entire planet.
Pursued by the Empire's sinister agents, Princess Leia races home aboard her starship, custodian of the stolen plans that can save her people and restore freedom to the galaxy….