Zitate aus Star Wars: Episode IV - Eine neue Hoffnung

Zitate aus Star Wars: Episode IV - Eine neue Hoffnung

Krieg der Sterne (Star Wars, später Star Wars: Episode IV - Eine neue Hoffnung) ist ein US-amerikanischer Space-Opera-Film des Drehbuchautors und Regisseurs George Lucas aus dem Jahr 1977.

Bild: Lucasfilm
Wer ist der größere Tor? Der Tor oder der Tor, der ihm folgt?
Who's the more foolish? The fool or the fool who follows him?
9
Die Macht wird mit dir sein, immer.
The Force will be with you. Always.
10
Deine Augen können dich täuschen, traue ihnen nicht!
Your eyes can deceive you, don't trust them!
9
Nach meiner Erfahrung gibt es so etwas wie Glück nicht.
In my experience, there's no such thing as luck.
4
Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
3
Das Laserschwert eines Jedi-Ritters. Eine elegante Waffe aus zivilisierten Tagen.
Your father's lightsaber. This is the weapon of a Jedi Knight. Not as random or as clumsy as a blaster; an elegant weapon for a more civilized age.
3
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
I find your lack of faith disturbing.
1
Antiquierte Waffen und Religionen können es nicht mit einer guten Laserkanone aufnehmen.
Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid.
1
Luke: "It's not impossible. I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home, and they're not much bigger than two meters!"
Wedge: "Yeah, and were the womp rats shooting at you with turbolaser cannons?"
Diese Einschüsse, zu präzise für Sandleute. Nur imperiale Sturmtruppen arbeiten so präzise.
These blast points, too accurate for Sandpeople. Only imperial stormtroopers are so precise.
Sie müssen ihn reparieren. Sir, wenn es etwas nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir.
You must repair him. Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them.
C-3PO - über R2-D2
Schafft mir endlich mal jemand diesen laufenden Bettvorleger aus dem Weg?
Will somebody get this big walking carpet out of my way?
Leia Organa - über Chewbacca
Hören Sie, Hochwohlgeboren, eins wollen wir doch mal klar stellen. Ich nehme nur von einem Menschen Befehle entgegen. Von mir!
Look, your Worshipfulness, let's get one thing straight. I take orders from just one person. Me!
Han Solo - zu Leia
Die sollen nur kommen! Ein offener Kampf ist mir lieber, als dieses heimliche Getue.
Bring 'em on! I prefer a straight fight to all this sneakin' around.
Han: "Einen Wookie ärgert man besser nicht."
C-3PO: "Aber, Sir, niemand fragt, ob sich Droiden ärgern."
Han: "Ein Droide dreht auch normalerweise niemand den Arm aus dem Gelenk, wenn er verliert."
Han: "It's not wise to upset a Wookie."
C-3PO: "But, sir, nobody worries about upsetting a droid."
Han: "That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose."
Wenn du mich nochmal im Stich lässt, werde ich auf deinen Kopf einen so hohen Preis aussetzen, dass du dich nie wieder in ein zivilisiertes System wagen kannst.
If you fail me again, I'll put a price on your head so big, you won't be able to go near a civilized system.
Han, ich kann keine Ausnahmen machen. Was wäre wohl, wenn jeder, der für mich schmuggelt, seine Fracht beim ersten Anzeichen eines imperialen Sternenkreuzers abwirft? Ist nicht gut fürs Geschäft.
Han, I can't make exceptions. What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship? It's not good for business.
Han, mein Junge, du enttäuschst mich. Warum hast du mich nicht bezahlt? Und warum hast du den armen Greedo gegrillt?
Han, my boy, you disappoint me. Why haven't you paid me? And why did you fry poor Greedo?
Je brutaler Euer Zugriff wird, Tarkin, umso mehr Sternensysteme schlüpfen Euch durch die Finger.
The more you tighten your grip, Tarkin, the more star systems will slip through your fingers.
Furcht wird die lokalen Systeme gefügig machen. Die Furcht vor dieser Kampfstation.
Fear will keep the local systems in line. Fear of this battle station.
Wilhuff Tarkin - über den Todesstern
Evakuieren? Im Augenblick des Triumphs? Ich glaube doch, Sie überschätzen ihre Chancen.
Evacuate? In our moment of triumph? I think you overestimate their chances!
Um den imperialen Senat brauchen wir uns in Zukunft nicht mehr zu kümmern. Ich habe soeben die Nachricht erhalten, dass der Kaiser diesen Rat aufgelöst hat - für immer. Die letzten Überbleibsel der alten Republik sind damit beseitigt.
The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. I have just received word that the Emperor has dissolved the council permanently. The last remnants of the Old Republic have been swept away.
The stability of the Empire is at stake. A planet is a small price to pay.
Wilhuff Tarkin - Radio Adaptation
Die Jedi sind ausgelöscht. Das Universum hat sie längst vergessen. Sie, mein Freund, sind das letzte Überbleibsel Ihrer Religion.
The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. You, my friend, are all that's left of their religion.
Sehen Sie ein anderes Ziel vor? Ein militärisches Ziel? Dann nennen Sie das System! Wie heißt es? Ich habe es satt, danach zu fragen. Zum letzten mal. Wo ist der Stützpunkt der Rebellen?
You would prefer another target? A military target? Then name the system! I grow tired of asking this. So it'll be the last time. Where is the Rebel base?
Wenn es Ihnen nur um Geld geht, dann sollen Sie auch nichts weiter kriegen als Geld.
If money is all that you love, then that's what you'll receive.
Leia Organa - zu Han Solo
Ein Prachtmädchen. Entweder bring ich sie jetzt um, oder ich verliebe mich noch in sie.
Wonderful girl. Either I'm going to kill her or I'm beginning to like her.
Han Solo - über Leia
Was hat man von einer Belohnung, wenn man tot ist? Außerdem hat der Angriff auf diese Kampfstation nichts mit Mut zu tun. Viel mehr mit Selbstmord.
What good is a reward if you ain't around to use it? Besides, attacking that battle station is not my idea of courage. It's more like, suicide.
Han Solo - über den Todesstern
Luke: "Da ist irgendwas Lebendiges hier drin."
Han: "Ja, deine Fantasie."
Luke: "There's something alive in here."
Han: "That's your imagination."
Im Weltraum zu fliegen ist was anderes, als über Rübenfeldern, Junge.
Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy.
Han Solo - zu Luke
Schön brav, Junge, sonst kannst du gern wieder aussteigen.
Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home.
Han Solo - zu Luke
Jabba, du bist ein wunderbares menschliches Wesen.
Jabba, you're a wonderful human being.
Helft mir, Obi-Wan Kenobi! Ihr seid meine letzte Hoffnung.
Help me, Obi-Wan Kenobi! You're my only hope.
Seien Sie nicht allzu stolz auf ihr technologisches Schreckgespenst! Die Fähigkeit einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts gegen die Stärke, die die Macht verleiht.
Don't be too proud of this technological terror you've constructed. The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force.
Ich spürte eine große Erschütterung der Macht. Als ob Millionen in panischer Angst aufschrien und plötzlich verstummten.
I felt a great disturbance in the Force. As if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced.
Als ich Euch verließ, war ich Euer Schüler. Jetzt bin ich der Meister.
When I left you I was but the learner. Now, I am the master.
Don't you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease!
Governor Tarkin, ich hätte drauf kommen müssen, dass Vader nach Eurer Pfeife tanzt. Ich habe Euren fauligen Gestank schon erkannt, als ich an Bord gebracht wurde.
Governor Tarkin, I should've expected to find you holding Vader's leash. I recognized your foul stench when I was brought on board.
Ich schlage eine neue Strategie vor, R2: Lass den Wookie gewinnen.
I suggest a new strategy, R2: Let the Wookiee win.
Ihr braucht seinen Ausweis nicht zu sehen. Das sind nicht die Droiden, die ihr sucht.
You don't need to see his identification. These aren't the droids you're looking for.
Wenn du mich schlägst, werde ich mächtiger werden als du es dir auch nur entfernt vorstellen kannst.
If you strike me down I shall become more powerful than you can possibly imagine.
Obi-Wan Kenobi - zu Darth Vader
Es herrscht Bürgerkrieg. Die Rebellen, deren Raumschiffe von einem geheimen Stützpunkt aus angreifen, haben ihren ersten Sieg gegen das böse galaktische Imperium errungen.
Während der Schlacht ist es Spionen der Rebellen gelungen, Geheimpläne über die absolute Waffe des Imperiums in ihren Besitz zu bringen, den TODESSTERN, eine Raumstation, deren Feuerkraft ausreicht, um einen ganzen Planeten zu vernichten.
Verfolgt von den finsteren Agenten des Imperiums, jagt Prinzessin Leia an Bord ihres Sternenschiffes nach Hause, als Hüterin der erbeuteten Pläne, die ihr Volk retten und der Galaxis die Freiheit wiedergeben könnten....
It is a period of civil war. Rebel spaceships, striking from a hidden base, have won their first victory against the evil Galactic Empire. During the battle, Rebel spies managed to steal secret plans to the Empire's ultimate weapon, the DEATH STAR, an armored space station with enough power to destroy an entire planet.
Pursued by the Empire's sinister agents, Princess Leia races home aboard her starship, custodian of the stolen plans that can save her people and restore freedom to the galaxy….

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Auch du wirst entdecken, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern, von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind.
You will find that many of the truths we cling to, depend greatly on our own point of view.
11
Wieso habe ich das Gefühl, dass du mein Tod sein wirst?
Why do I get the feeling you're going to be the death of me.
2
Die Wahrheit ist oft das, was wir daraus machen.
The truth is often what we make of it.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
2
Vergiss nicht, sie ist Politikerin, und denen kann man nicht trauen.
Don't forget, she's a politician, and they're not to be trusted.
1
Wir werden uns exakt an die Anweisungen des Rates halten. Und du wirst deinen Platz noch finden!
We will do exactly as the council has instructed. And you will learn your place, young one!
1
Prinzessin Leia Organa, du bist weise, scharfsinnig und hast ein großes Herz. Diese Eigenschaften hast du von deiner Mutter. Doch du bist auch leidenschaftlich und furchtlos, direkt. Diese Gaben sind von deinem Vater. Sie waren außergewöhnliche Menschen mit einer außergewöhnlichen Tochter.
Princess Leia Organa, you are wise, discerning, kindhearted. These are qualities that came from your mother. But you are also passionate and fearless, forthright. And these gifts are gifts from your father. Both were exceptional people who bore an exceptional daughter.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
1
Du wirst zu aggressiv, Anakin. Du musst achtsamer sein. Ein Jedi soll Leben bewahren, nicht beenden!
You grow too aggressive, Anakin. Be mindful. A Jedi's goal is to defend life, not take it!
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 5
1
Wenn du dich über deine Macht, Leben zu nehmen, definierst, über dein Verlangen zu beherrschen, zu besitzen... dann hast du rein gar nichts.
If you define yourself by the power to take life, the desire to dominate, to possess... then you have nothing.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
1
Man überlebt nicht so lange wie ich, indem man töricht handelt - oder unvorbereitet.
One doesn't survive as long as I have by being foolish or unprepared.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 3 Episode 20
1
Hier spricht Meister Obi-Wan Kenobi. Ich bedaure berichten zu müssen, dass unser Jedi-Orden, sowie die Republik, gefallen sind. Nun erhebt sich der dunkle Schatten des Imperiums, um an ihre Stelle zu treten. Diese Botschaft ist eine Warnung und eine Erinnerung an alle überlebenden Jedi: Habt Vertrauen in die Macht. Kehrt nicht zum Jedi-Tempel zurück. Diese Zeit ist vergangen. Unsere Zukunft ist unsicher. Wir alle werden herausgefordert. In unserem Vertrauen, unserem Glauben und unseren Freundschaften. Aber wir müssen durchhalten und irgendwann gibt es mit Sicherheit eine neue Hoffnung. Möge die Macht mit euch sein. Immer.
This is Master Obi-Wan Kenobi. I regret to report that both our Jedi Order and the Republic have fallen, with the dark shadow of the Empire rising to take their place. This message is a warning and a reminder for any surviving Jedi: trust in the Force. Do not return to the Temple. That time has passed, and our future is uncertain. We will each be challenged: our trust, our faith, our friendships. But we must persevere and, in time, a new hope will emerge. May the Force be with you. Always.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Rebels - Staffel 1 Episode 2
Anyone can fire a blaster. Very few can safely and skillfully wield a lightsaber. Everyone in the galaxy knows this to be true. We want our opponents to know that we use a weapon that requires intention. Training, precision and choice. The lightsaber symbolizes the care with which we approach our gifts through the Force and the care with which we wield them. It reminds others that while we could do more... we very purposefully do not.
Es ist vorbei, Anakin. Ich stehe deutlich über dir.
It's over, Anakin. I have the high ground.
Anakin ist der Vater, nicht wahr? Es tut mir so leid!
Anakin is the father, isn't he? I'm so sorry.
Du bist stark und klug, Anakin, und ich bin wirklich sehr stolz auf dich. Ich habe dich ausgebildet seitdem du ein kleiner Junge warst. Ich habe dir alles beigebracht, was ich weiß. Und du bist ein größerer Jedi geworden, als ich jemals hätte werden können.
You are strong and wise, Anakin, and I am very proud of you. I have trained you since you were a small boy. I have taught you everything I know. And you have become a far greater Jedi than I could ever hope to be.
Er wird mich nicht enttäuschen. Das hat er noch nie getan.
He will not let me down. He never has.
Anakin, deine Loyalität gilt dem Senat, nicht seinem Vorsitzenden, der es geschafft hat, lange über seine reguläre Dienstzeit hinaus im Amt zu bleiben.
Anakin, our allegiance is to the senate, not to its leader, who has managed to stay in office long after his term has expired.
Das sind deine letzten Schritte, Rey. Steh auf und gehe sie!
These are your final steps, Rey. Rise and take them!
Dein Vater wurde von der dunklen Seite der Macht verführt. Er war nun nicht mehr Anakin Skywalker, er wurde Darth Vader. Als das geschah, war der gute Mann, der dein Vater einst war, vernichtet.
Your father was seduced by the dark side of the Force. He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader. When that happened, the good man who was your father was destroyed.
Luke, ich will dich nicht an den Imperator verlieren, so wie ich einst Vader verloren habe.
Luke, I don't want to lose you to the Emperor the way I lost Vader.
Dein Drang, um jeden Preis zu siegen, Anakin, er blendet dich. Du bist ein großer Krieger, aber dein Bedürfnis, dich zu beweisen, ist deine Schwäche. Und bis du sie überwindest, wirst du ein Padawan bleiben.
Your need for victory, Anakin, it blinds you. You're a great warrior but your need to prove yourself is your undoing. Until you overcome it, a Padawan you will still be.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 5
Hast du dich je im Dunklen gefürchtet? Wie fühlst du dich, nachdem das Licht wieder an geht? Ja, so fühlt sich die Macht an.
Have you ever been afraid of the dark? How does it feel when you turn on the light? Yes, the Force feels like that.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
Haja: "Ich lebe in den Schatten, denn das Licht ist unerbittlich für meinesgleichen."
Obi-Wan: "Aber natürlich. Wie viel?"
Haja: "500 um sie zu lokalisieren und nochmal 300 um dich zu ihr zu bringen."
Obi-Wan: "Meine Güte, dieses Licht ist ja wirklich unerbittlich."
Haja: "The shadows are my realm, for the light is an unforgiving place for my kind."
Obi-Wan: "Of course. How much?"
Haja: "500 to locate the girl, another 300 to take you to her."
Obi-Wan: "Goodness, that light is unforgiving."
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Es gibt mehr im Leben als deine Farm, Owen. Und das muss er sehen. Es gibt eine ganze Galaxies da draußen.
There's more to life than your farm, Owen. He needs to see that. There's a whole galaxy out there.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
Unfortunately, war tends to distort our point of view. If we sacrifice our code, even for victory, we may lose that which is most important, our honor.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 20
Du wirst dich zum Dagobah System begeben. Dort soll Yoda dein Lehrmeister sein, der Jedi-Meister, der auch mein Lehrer gewesen ist.
You will go to the Dagobah system. There you will learn from Yoda, the Jedi master who instructed me.
Der Kampf ist vorbei. Wir haben verloren. Versteck dich!
The fight is done. We lost. Stay hidden!
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
I am not blind, Padmé. Though I have tried to be, for Anakin's sake. And for yours. Anakin has loved you since the day you met, in that horrible junk shop on Tatooine. He's never even tried to hide it, though we do not speak of it. We pretend that I don't know. And I was happy to, because it made him happy. You made him happy, when nothing else ever truly could.
Bo-Katan: "Maul must really want you dead."
Obi-Wan: "You have no idea."
Obi-Wan: "Genau richtig."
Anakin: "Ach ja? Dachte ich bin zu spät."
Obi-Wan: "Das hab ich gemeint."
Obi-Wan: "You're right on time."
Anakin: "Oh, really? I thought I was late."
Obi-Wan: "That's what I meant."
Anakin: "Ihr werdet sie mir nicht weg nehmen!"
Obi-Wan: "Dein Zorn und deine Gier nach Macht haben das bereits bewirkt."
Anakin: "You will not take her from me!"
Obi-Wan: "Your anger and lust for power have already done that."
Obi-Wan: "Du warst der Auserwählte. Es hieß, du würdest die Sith vernichten und nicht, dass du dich ihnen anschließt! Du würdest die Macht ins Gleichgewicht bringen... und nicht ins Dunkle stürzen!"
Anakin: "Ich hasse Euch!"
Obi-Wan: "Du warst mein Bruder, Anakin. Ich habe dich geliebt!"
Obi-Wan: "You were the chosen one. It was said that you would destroy the Sith, not join them! Bring balance to the force... not leave it in darkness!"
Anakin: "I hate you!"
Obi-Wan: "You were my brother, Anakin. I loved you!"
It takes strength to resist the dark side. Only the weak embrace it.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 5 Episode 16
Anakin: "Ich spüre Count Dooku."
Obi-Wan: "Ich spüre eine Falle."
Anakin: "Was sollen wir tun?"
Obi-Wan: "Die Falle aktivieren."
Anakin: "I sense Count Dooku."
Obi-Wan: "I sense a trap."
Anakin: "Next move?"
Obi-Wan: "Spring the trap."
Nun, wenn Droiden denken könnten, wäre keiner von uns hier.
Well, if droids could think, there'd be none of us here.
Eines noch: Ich tötete Maul einst. Versuch' lieber, ihn zu fangen. Tot zu bleiben scheint ihm nicht zu liegen.
One other thing: I killed Maul once. Best to capture him. He doesn't seem to stay dead.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 9
Nach meiner Erfahrung bemühen sich Senatoren nur um diejenigen, die ihre Wahlkampagnen finanzieren. Und sie schrecken in keiner Weise davor zurück, zugunsten dieser Gelder die Prinzipien von Demokratie und Ordnung zu vergessen.
It's been my experience that Senators are only focused on pleasing those who fund their campaigns and they are more than willing to forget the niceties of democracy to get those funds.
Anakin: "Wir haben da was verloren."
Obi-Wan: "Kein Grund zur Sorge. Das halbe Schiff ist ja noch übrig."
Anakin: "We lost something."
Obi-Wan: "Not to worry. We're still flying half a ship."
Du konzentrierst dich auf das Negative, Anakin. Du musst auf deine Gedanken achten. Sie war erfreut, uns zu sehen.
You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. She was pleased to see us.
Ein großer Sprung nach vorn erfordert oftmals, dass man erst zwei Schritte zurück machen muss.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Obi-Wan Kenobi in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 1 Episode 18
Er ist eine Maschine und kein Mensch mehr; eine diabolische Maschine.
He's more machine now than man; twisted and evil.
Anakin war ein guter Freund von mir. Damals, als ich ihm begegnet bin, war dein Vater bereits ein großer Pilot. Aber ich war überrascht, wie stark schon damals die Macht in ihm war. Also nahm ich es auf mich, ihn persönlich zum Jedi auszubilden. Ich dachte, ich könnte ihn ebenso gut unterweisen wie Yoda. Das war ein Irrtum.
Anakin was a good friend. When I first knew him, your father was already a great pilot, but I was amazed how strongly the Force was with him. I took it upon myself to train him as a Jedi. I thought that I could instruct him just as well as Yoda. I was wrong.
Anakin: "General Grievous. Ihr seid kleiner als ich erwartet hatte."
Obi-Wan: "Wir haben etwas zu erledigen, Anakin, du solltest ihn nicht provozieren."
Anakin: "General Grievous. You're shorter than I expected."
Obi-Wan: "We have a job to do, Anakin, try not to upset him."
Der Kanzler ist sicher nicht in der Lage, tausende von Sternensystemen zu kontrollieren, ohne einen intakten Senat.
The chancellor will not be able to control the thousands of star systems without keeping the senate intact.
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
2
Ich werde Pilot. Der Beste in der Galaxis.
I'm gonna be a pilot. The best in the galaxy.
Frauen finden immer die Wahrheit heraus. Immer.
Women always figure out the truth. Always.
4
C-3PO: "Die Chancen, unbeschadet ein Asteroidenfeld zu durchfliegen, stehen etwa 3720 zu 1."
Han Solo: "Erzähl mir nie wie meine Chancen stehen!"
C-3PO: "The possibility of successfully navigatin an asteroid field is approximately 3720 to 1."
Han Solo: "Never tell me the odds!"
3
Sie mögen mich, weil ich ein Schurke bin. Es gab leider nicht genug Schurken in Ihrem Leben.
You like me because I'm a scoundrel. There aren't enough scoundrels in your life.
1
Mon Mothma: "Luke is probably the last fully realized Jedi, General Solo. If he is lost... it may be over for the Rebel Alliance and the galaxy."
Han Solo: "Yeah, well, if he's such a great Jedi, how come I have to keep rescuing him?"
Han Solo in Star Wars Bücher - Dark Empire 3
Rey: "Ist das überhaupt möglich?"
Han: "Solche Fragen stelle ich nicht, so lang es mir nicht geglückt ist."
Rey: "Is that even possible?"
Han: "I never ask that question 'til after I've done it."
C-3PO: "Wie wunderbar! Sie haben uns in ihren Stamm aufgenommen."
Han: "Oh, das habe ich mir schon immer gewünscht."
C-3PO: "Wonderful! We are now a part of the tribe."
Han: "Just what I always wanted."
C-3PO: "Der große Jabba hat beschlossen, dass ihr dem Tod überantwortet werden sollt, unverzüglich."
Han: "Fein. Warten ist mir zuwider."
C-3PO: "The great Jabba the Hutt has decreed that you are to be terminated immediately."
Han: "Good. I hate long waits."
Rey: "Sie bieten mir einen Job an?"
Han: "Ich wär' auch nicht nett zu dir. Die Bezahlung ist mies."
Rey: "Sie bieten mir einen Job an!"
Han: "Ich denk nur drüber nach."
Rey: "Are you offering me a job?"
Han: "I wouldn't be nice to you. Doesn't pay much."
Rey: "Are you offering me a job!"
Han: "I'm thinking about it."
Du hast ganze Arbeit geleistet. Toll, Chewie. Ganz toll. Du denkst immer nur mit deinem Magen!
Nice work. Great, Chewie. Great. Always thinking with your stomach!
Han: "Wie stehen unsere Aktien?"
Luke: "Unverändert, wie immer."
Han: "So schlecht also?"
Han: "How are we doing?"
Luke: "Same as always."
Han: "That bad, huh?"
Beeil dich, Goldjunge. Sonst kannst du dich hier verschrotten lassen.
Hurry up, goldenrod. You're gonna be a permanent resident.
Han: "Haben Sie Angst, ich könnte verschwinden, ohne Ihnen einen Abschiedskuss zu geben?"
Leia: "Da lass ich mich lieber von einem Wookie küssen!"
Han: "Das kann ich arrangieren. Ein ordentlicher Kuss würde Ihnen gut tun!"
Han: "Afraid I was gonna leave without giving you a good-bye kiss?"
Leia: "I'd just as soon kiss a Wookie!"
Han: "I can arrange that. You could use a good kiss!"
Soldat: "Sir, die Temperatur fällt zu schnell."
Han: "Sehr richtig, und mein Freund ist bei der Kälte da draußen."
Soldat: "Sir, Ihr Tauntaun wird erfroren sein, ehe Sie den ersten Sensor erreichen."
Han: "Dann sehen wir uns in der Hölle wieder!"
Soldier: "Sir, the temperature's dropping too rapidly."
Han: "That's right, and my friend's out in it."
Soldier: "Your tauntaun will freeze before you reach the first marker."
Han: "Then I'll see you in hell!"
Halt ein bisschen Abstand, Chewie. Aber es darf nicht so aussehen, als hätten wir was zu verbergen.
Keep your distance, though, Chewie, But don't look like you're trying to keep your distance.
Luke? Luke ist irre! Der kann ja nicht mal auf sich selbst aufpassen, wie will er da jemand anders retten? Er ist jetzt ein Jedi-Ritter? Kaum bin ich ne Weile außer Gefecht, da werden plötzlich alle größenwahnsinnig.
Luke? Luke's crazy! He can't even take care of himself, much less rescue anybody. A Jedi Knight? I'm out of it for a little while, and everyone gets delusions of grandieur.
Leia: "I liebe dich."
Han: "Ich weiß."
Leia: "I love you."
Han: "I know."
Leia: "Würde es was nützen, wenn ich aussteige und schiebe?"
Han: "Vielleicht ja."
Leia: "Would it help if I got out and pushed?"
Han: "It might."
Leia: "Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun."
Han: "Ich hoffe es auch."
Leia: "I hope you know what you're doing."
Han: "Yeah. Me too."
Rey: "Dieses Schiff machte den Kossal-Flug in weniger als 14 Parsecs!"
Han: "12!"
Rey: "This is the ship that made the Kessel Run in 14 parsecs?"
Han: "12!"
Du kannst ihm ausrichten, dass Han Solo sich gerade den Millennium Falken zurück geholt hat.
You tell him that Han Solo just stole back the Millennium Falcon for good.
Rule through the fear of force rather than force itself.
Wilhuff Tarkin in Star Wars Bücher - Imperial Sourcebook
1
I find their tactics ineffective. The Jedi Code prevents them from going far enough to achieve victory, to do whatever it takes to win, the very reason why peacekeepers should not be leading a war.
Wilhuff Tarkin in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 19
Daala: "The Rebel Alliance won't know what hit them."
Tarkin: "Oh, they'll know, my dear. Everyone will know. That's the point."
Someone once said that politics is little more than the systematic organization of hostilities.
Never try to live decently, boy - not unless you're willing to open your life to tragedy and sadness. Live like a beast, and no event, no matter how harrowing, will ever be able to move you.
We employ nonhumans wherever they are useful, for now. But mark my words, Raith. Humans are the future.
Of power, I could tell you much. But the time is not right. I shall only say that the Empire is close to having power such as never before – power of world-shattering proportions, you could say. Mark my words, never again will a citizen of this galaxy watch a moonrise in quite the same way. He will stare at that moon – if such it is – and remember that the Empire is firmly in control.
Wilhuff Tarkin in Star Wars Bücher - Empire 8: Darklighter
The average citizen deals in symbols, not rational analysis. If we present the citizen with a weapon so powerful, so immense as to defy all conceivable attack against it, a weapon invulnerable and invincible in battle, that shall become the symbol for the Empire. We may need only a handful, perhaps only one of these weapons to subjugate thousands upon thousands of worlds containing millions upon millions of beings.
Wilhuff Tarkin in Star Wars Bücher - Imperial Sourcebook
Threats of insurrection must be met with strong, centralized power. One must seize the moment, and strike. Forgive the ravings of a lowly lieutenant governor, Supreme Chancellor. Moreover, I realize that it is hardly the Republic's way to answer violence with violence.
Wilhuff Tarkin in Star Wars Bücher - Cloak of Deception
You do not know what it takes to win a war, but I do.
Failure will find you explaining why to a far less patient audience.
1
Krennic: "When the battle station is finished, Governor Tarkin, the Senate will be of little concern."
Tarkin: "'When' has become 'now', Director Krennic. The Emperor will tolerate no further delay. You have made time an ally of the Rebellion. I suggest we solve both problems simultaneously with an immediate test of the weapon. Failure will find you explaining why to a far less... patient audience."
Hoffnung ist wie die Sonne. Wenn du nur an sie glaubst, wenn du sie sehen kannst, wirst du niemals die Nacht überstehen.
Hope is like the sun. If you only believe in it when you can see it, you'll never make it through the night.
5
Captain Antilles: "Eure Hoheit, die Übertragung, die wir empfangen haben. Was hat sie zu bedeuten?"
Leia Organa: "Hoffnung."
Captain Antilles: "Your Highness, the transmission we received. What is it they've sent us?"
Leia Organa: "Hope."
1
We are Alderaan. We answer rage with wisdom. We answer fear with imagination. We answer war with hope. If one life with a single drop of Alderaanian blood survives, Alderaan survives.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
1
Niano: "Du bedankst dich bei deinen Droiden?"
Leia: "Das sind gute Manieren."
Niano: "Wenn du mit einer niederen Lebensform sprichst, brauchst du keine guten Manieren."
Leia: "Dann brauch ich wohl auch keine, wenn ich mit dir rede, oder?"
Niano: "You thank your droids?"
Leia: "It's good manners."
Niano: "You don't need manners when you're talking to a lower life form."
Leia: "Then I guess I don't need manners when I'm talking to you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
1
Wegen Leuten wie Ihnen besteht weiter Hoffnung für uns. Und wegen der Hoffnung werden wir auch siegen.
People like you are the reason hope can prevail. Hope is the reason we're going to win.
Leia Organa in Star Wars Spiele - Battlefront II
1
Rey: "Wie wollen wir darauf eine Rebellion aufbauen?"
Leia: "Wir haben alles, was wir brauchen."
Rey: "How do we build a Rebellion from this?"
Leia: "We have everything we need."
Han: "Manche Dinge ändern sich eben nie."
Leia: "Das stimmt. Und ich liebe dich immer noch."
Han: "Some things never change."
Leia: "True. You still drive me crazy."
Es gibt Dinge, die kann man nicht regeln, indem man in einen X-Flügler springt und irgendwas wegpustet!
There are things you cannot solve by jumping in an X-Wing and blowing something up!
Han: "Ich liebe dich."
Leia: "Ja, ich weiß."
Han: "I love you."
Leia: "I know."
Han: "Lando Calrissian. Er ist ein Kartenspieler, ein Glücksspieler, ein Schurke. Er wird Ihnen gefallen."
Leia: "Danke."
Han: "Lando Calrissian. He's a cardplayer, gambler, scoundrel. You'd like him."
Leia: "Thanks."
Han: "Oh, hallo Hochwürdigste. Sie scheinen's geschafft zu haben, mich doch noch ein wenig länger hier zu behalten."
Leia: "Ich hatte nichts damit zu tun. General Rieekan hält den Abflug von Schiffen aus diesem System für zu riskant, bevor wir das Energiefeld aktiviert haben."
Han: "Ist aber ein netter Einfall. Ich schätze, Sie können's nicht ertragen, einen so tollen Kerl wie mich aus den Augen zu lassen."
Leia: "Ich weiß wirklich nicht, wo Sie Ihre Illusionen hernehmen, Laser-Gehirn."
Han: "Well, your Worship, looks like you managed to keep me around for a little while longer."
Leia: "I had nothing to do with it. General Rieekan things it's dangerous for any ships to leave the system until we've activated the energy field."
Han: "That's a good story. I think you just can't bear to let a gorgeous guy like me out of your sight."
Leia: "I don't know where you get your delusions, laser brain."
The mourning is endless: my father, my mother, my friends, my city, my world. Every time I fail, I fail them. And no victory is great enough to bring them back.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars: The Rebel Files
He taught me so much about politics, leadership, and war, but above all he taught me that no price is too great to pay for our ideals. Bail Organa was willing to die if that meant the Empire would fall.
Let us take a moment to honor the lost souls of Alderaan. To honor Viceroy Bail Organa and Queen Breha Organa. May they forever be remembered.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Princess Leia
I would rather be a monster that believes in something, that would sacrifice everything to make the galaxy better, than be someone who sits on the sidelines and watches as if it has no consequences to them.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Ezra: "But you're a Princess; you don't have to risk your life doing this!"
Leia: "I feel like because I can fight, I have to, for those who cannot. And I think you might be the same way."
Leia Organa in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 12
Leia: "Du denkst, je weniger du sagst, desto weniger gibst du preis. Aber das Gegenteil ist der Fall."
Obi-Wan: "Wie alt bist du?"
Leia: "Zehn."
Obi-Wan: "Du klingst nicht wie zehn."
Leia: "Danke."
Leia: "You think the less you say, the less you give away. But, really, it's the opposite."
Obi-Wan: "How old are you?"
Leia: "Ten."
Obi-Wan: "You don't sound like you're ten."
Leia: "Thank you."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Obi-Wan: "Hör zu, wenn jemand fragt, sind wir Farmer vom Planeten Tawl und du bist meine Tochter."
Leia: "Enkelin maximal."
Obi-Wan: "Was?"
Leia: "Ach nichts."
Obi-Wan: "Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter."
Leia: "Granddaughter, maybe."
Obi-Wan: "What?"
Leia: "Nothing."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 2
Breha: "Du schuldest ihm eine Entschuldigung."
Leia: "Lieber lasse ich mich von 'ner Jakobestie fressen."
Breha: "You owe him an apology."
Leia: "I'd rather be digested by a jakobeast."
Leia Organa in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 1
And here I thought one Solo was bad. Now I get to listen to two of them. Lucky me.
Leia Organa in Star Wars Bücher - Star Wars Annual (2015)
Egal, wie oft wir uns gestritten haben, ich hab's immer gehasst, dich gehen zu lassen.
No matter how much we fought, I always hated watching you leave.
Poe Dameron: "Erlaubnis, in einen X-Flügler zu springen und was wegzupusten?"
Leia Organa: "Erlaubnis erteilt."
Poe Dameron: "Permission to hop in an X-Wing and blow something up?"
Leia Organa: "Permission granted."
Tun sie mir einen persönlichen Gefallen? Seien sie optimistisch!
Do me a personal favor? Be optimistic!
Han: "Luka hat's schon nicht geschafft, wie könnte ich es?"
Leia: "Luke ist ein Jedi. Du bist sein Vater. Es ist noch Gutes in ihm, das weiß ich."
Han: "If Luke couldn't reach him, how could I?"
Leia: "Luke is a Jedi. You're his father. There is still light in him, I know it."
Leia: "Mach das nicht!"
Han: "Was denn?"
Leia: "Einfach alles."
Leia: "Don't do that!"
Han: "Do what?"
Leia: "Anything."
Rey: "Ich fühl mich einfach nicht, wie ich selbst. Es hört sich an, als erfände ich Ausreden."
Leia: "Sag mir nicht, wonach es sich anhört. Sag mir, wie es ist."
Rey: "I'm just not feeling myself. I know it looks like I'm making excuses."
Leia: "Don't tell me what things look like. Tell me what they are."
Obi-Wan: "Was ist aus dir geworden?"
Darth Vader: "Ich bin wozu Ihr mich gemacht habt."
Obi-Wan: "What have you become?"
Darth Vader: "I am what you made me."
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
1
Luke: "Ich lasse dich nicht hier. Ich werde dich retten, Vater!"
Vader: "Das hast du schon getan, Luke."
Luke: "I'll not leave you here. I've got to save you!"
Vader: "You already have, Luke."
1
Achten sie darauf, nicht an ihrem Ehrgeiz zu ersticken!
Be careful not to choke on your aspirations!
1
Nein, ich bin dein Vater!
No, I am your father!
1
Kallus: "You suspect the rebels are in hiding there?"
Vader: "No. But I want you to burn it. The compassion of the Rebels is a weakness, one we shall exploit."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 1
Ezra Bridger: "Ich fürchte dich nicht!"
Darth Vader: "Dann wirst du mutiger sterben als die meisten."
Ezra Bridger: "I don't fear you!"
Darth Vader: "Then you will die - braver than most."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 21
Claiming the name of Luke Skywalker also claims his crimes against the Empire. This is the result. Skywalkers die.
Darth Vader in Star Wars Bücher - Star Wars #5
The Emperor has foreseen a new threat rising against him: the children of the Force. They must not become Jedi.
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Spark of Rebellion
Du hast dich nicht in mir geirrt, mein Sohn. Sag deiner Schwester, dass du Recht hattest.
You were right about me. Tell your sister you were right.
Deine Gedanken verraten dich. Deine Gefühle für deine Freunde sind stark. Besonders für deine... Schwester. Du hast also eine Zwillingsschwester. Mit deinen Gefühlen hast du auch sie nun verraten. Es war klug von Obi-Wan, sie vor mir zu verbergen.
Your thoughts betray you. Your feelings for them are strong, especially for your... sister. So you have a twin sister. Your feelings have now betrayed her, too. Obi-Wan was wise to hide her from me.
Luke: "Mich bekehrst du nicht. Du wirst mich töten müssen."
Vader: "Falls das dein Schicksal ist."
Luke: "I will not turn, and you'll be forced to kill me."
Vader: "If that is your destiny."
Luke. Du kannst den Imperator vernichten. Er hat es vorausgesehen. Es ist deine Bestimmung. Verbünde dich mit mir, gemeinsam können wir als Vater und Sohn über die Galaxis herrschen.
Luke. You can destroy the Emperor. He has forseen this. It is your destiny. Join me, and together we can rule the galaxy as father and son.
Eine kleine Änderung unserer Abmachung. Und beten sie, dass ich nicht noch weitere Änderungen vornehme.
I am altering the deal. Pray I don't alter it any further.
Anakin ist tot. Ich bin, was geblieben ist. Ihr habt nicht an mir versagt, Obi-Wan. Ihr habt Anakin Skywalker nicht getötet. Ich war es.
Anakin is gone. I am what remains. I am not your failure, Obi-Wan. You didn't kill Anakin Skywalker. I did.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
Kenobi bedeutet mir nichts. Ich diene allein Euch, mein Meister.
Kenobi means nothing. I serve only you, my Master.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 6
Enttäusche mich - und du hast dein Leben verwirkt.
Fail me - and you will not live to regret it.
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
Join your order in death!
Darth Vader in Star Wars Spiele - Jedi: Fallen Order
The old system is dead, Senator. You would be wise to subscribe to the new one.
Darth Vader in Star Wars Bücher - Dark Lord: The Rise of Darth Vader
Jerjerrod: "Der Imperator kommt hierher?"
Vader: "Ganz richtig, Commander, und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier offensichtlich voran kommen."
Jerjerrod: "Wir verdoppeln unsere Bemühungen."
Vader: "Das will ich hoffen, Commander, um Ihretwillen. Denn der Imperator verzeiht nicht so leicht, wie ich es tue."
Jerjerrod: "The Emperor's coming here?"
Vader: "That is correct, Commander, and he is most displeased with your apparent lack of progress."
Jerjerrod: "We shall double our efforts."
Vader: "I hope so, Commander, for your sake. The Emperor is not as forgiving as I am."
Ahsoka Tano: "I won't leave you! Not this time."
Darth Vader: "Then you will die."
Darth Vader in Star Wars: Rebels - Staffel 2 Episode 21
Du vermagst, deine Angst zu beherrschen. Lass deinem Zorn jetzt freien Lauf. Nur dein Hass kann mich vernichten.
You have controlled your fear. Now release your anger. Only your hatred can destroy me.
Die Macht ist mit dir, junger Skywalker. Aber noch bist du kein Jedi.
The Force is with you, young Skywalker. But you are not a Jedi yet.
Der Imperator verzeiht nicht so leicht wie ich es tue.
The emperor is not as forgiving as I am.
Poe Dameron: "Was machst du da, 3PO?"
C-3PO: "Ich werfe einen letzten Blick, Sir... auf meine Freunde."
Poe Dameron: "What are you doing there, Threepio?"
C-3PO: "Taking one last look, sir... at my friends."
1
Meine Schaltkreise seien gepriesen! Ich freue mich so euch zu sehen.
Bless my circuits! I'm so pleased to see you both.
1
Der Zentralcomputer von Bespin hat dir das mitgeteilt? R2-D2, du weißt genau, dass man einem fremden Computer nicht trauen darf!
The city's central computer told you? R2-D2, you know better than to trust a strange computer!
1
Es ist mir furchtbar peinlich, Captain Solo, aber scheinbar sollen Sie bei einem Bankett zu meinen Ehren als Hauptgericht serviert werden.
I'm very embarrassed, General Solo, but it seems you are to be the main course at a banquet in my honor.
1
Bail Organa: "Ich überantworte diese Droiden eurer Obhut. Behandelt sie gut. Lasst sie reinigen. Und löscht den Speicher des Protokolldroiden."
C-3PO: "Was?"
Bail Organa: "I'm placing these droids in your care. Treat them well. Clean them up. Have the Protocol Droid's mind wiped."
C-3PO: "What?"
1
Padmé: "Und außerdem wird 3PO auf mich aufpassen."
C-3PO: "Du meine Güte."
Padmé: "Besides, 3PO will look after me."
C-3PO: "Oh, dear."
Das ist nicht das Jenseits, oder? Sind Droiden hier gestattet?
This isn't the afterlife, is it? Are droids allowed here?
Für den Fall, dass ich nicht zurückkehre, möchte ich, dass du weißt, dass du ein sehr guter Freund warst, R2.
In the event that I do not return I want you to know that you have been a real friend, R2.
Wenn ich dir nur die Hälfte dessen erzählen würde, was mir über Jabba alles zu Ohren gekommen ist, würdest du wahrscheinlich auf der Stelle einen Kurzschluss kriegen.
If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, you'd probably short-circuit.
Poe: "3PO, beweg deinen Metallhintern! Wir sind fast da."
C-3PO: "Unerhört! Wir sind uns gerade erst begegnet."
Poe: "Threepio, move your metal ass! We're almost there."
C-3PO: "How dare you! We've only just met."
Oh, R2, why do you have to be so frail?
C-3PO: "Ich schlage vor, wir kehren sofort zum Millennium Falken zurück."
Poe: "Die werden beim Falken auf uns warten."
Finn: "Ja, die werfen uns in die Gruben von Griq."
Poe: "Ja, und benutzen dich als Zielscheiben Droide."
C-3PO: "Sie beide haben ausgezeichnete Argumente zuweilen."
C-3PO: "I suggest we return to the Millennium Falcon at once."
Poe: "They'll be waiting for us at the Falcon."
Finn: "Yeah, they'll throw us in the Pits of Griq."
Poe: "Yeah, and use you as a target droid."
C-3PO: "You both make excellent points, at times."
Oh, hallo. Ich bin C-3PO, Roboter-Mensch Kontakter. Womit kann ich Euch dienen?
Oh, hello. I am C-3PO, human-cyborg relations. How might I serve you?
This Bounty Hunter is my kind of scum, fearless and inventive.
I will not give up my favorite decoration. I like Captain Solo where he is.
Du warst vielleicht mal ein guter Schmuggler, aber jetzt bist du Bantha-Futter!
You may have been a good smuggler, but now you're Bantha fodder!
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
7
Sich der Angst zu stellen, das ist das Schicksal eines Jedi. Dein Schicksal.
Confronting fear is the destiny of a Jedi. Your destiny.
3
Es gibt nicht genügend Jedi, um die Republik zu beschützen. Wir sind Hüter des Friedens, keine Soldaten.
There aren't enough Jedi to protect the Republic. We're keepers of the peace, not soldiers.
1
Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
Niemals! Ich werde nie zur dunklen Seite gehören. Ihr habt versagt, Hoheit. Ich bin ein Jedi, genau wie mein Vater vor mir.
I'll never turn to the dark side. You've failed, your highness. I am a Jedi, like my father before me.
4
Die Macht ist keine Fähigkeit, die man besitzt. Es geht nicht darum, Steine hoch zu heben. Es ist ein Energiefeld zwischen allen Dingen - eine Spannung, oder ein Gleichgewicht, dass die Galaxis zusammen hält.
The Force is not a power you have. It's not about lifting rocks. It's the energy between all things, a tension, a balance, that binds the universe together.
2
Eine Schwäche zunehmend verbreitet unter den Jedi, zu selbstsicher sie sind.
A flaw more and more common among Jedi, too sure of themselves they are.
1
Das Entscheidende bei der Jagd auf die Jedi ist Geduld. Jedi können nicht aus ihrer Haut. Ihr Mitgefühl hinterlässt eine Spur. Der Jedi Kodex ist wie ein Juckreiz.
The key to hunting Jedi is patience. Jedi cannot help what they are. Their compassion leaves a trail. The Jedi code is like an itch.
1
Den Jedi wird antrainiert, loszulassen. Das bringt man ihnen von Geburt an bei. Sie sollen keine Bindung aufbauen. Sie dürfen lieben - genau genommen sollten sie jeden lieben. Sie sollten ihre Feinde lieben, sie sollten die Sith lieben. Aber keine Bindung aufbauen. Darum geht es in den Filmen: Gier. Gier ist die Quelle des Schmerzes und des Leids.
The Jedi are trained to let go. They're trained from birth. They're not supposed to form attachments. They can love people – in fact, they should love everybody. They should love their enemies; they should love the Sith. But they can't form attachments. So what all these movies are about is: greed. Greed is a source of pain and suffering for everybody.
Qui-Gon hasn't given up on the fact that Jedi are supposed to care and love and that that's not a bad thing. The rest of the Jedi are so detached and they've become so political that they've really lost their way and Yoda starts to see that in the second film.
Captain Hayle: "Es ist doch ein recht überraschender Umstand, hier draußen auf Jedi zu treffen."
Baylan Skoll: "Unsere Existenz bleibt den meisten unergründlich, Captain Hayle."
Captain Hayle: "It's quite a surprise meeting Jedi out here."
Baylan Skoll: "Our existence remains a mystery to most, Captain Hayle."
Baylan Skoll in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Bei den Jedi gilt meiner Erfahrung nach folgendes: Je schlechter der Plan, desto besser das Ergebnis.
In my experience, when it comes to Jedi, the worse the plan, the better the result.
Captain Rex in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 15
Recitation: First, weapon selection is critical. If I see one more idiot attacking a Jedi with a blaster pistol, then I'll kill them myself.
HK-47 in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
The Jedi, they were almost... like gods.
Juhani in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
[Code of the Jedi]
There is no emotion, there is peace.
There is no ignorance, there is knowledge.
There is no passion, there is serenity.
There is no chaos, there is harmony.
There is no death; there is the Force.
Grand Master Vandar Tokare in Star Wars Spiele - Knights of the Old Republic
Kyle Katarn: "Why can't you Jedi ever do things the simple way?"
Luke Skywalker: "If the ways of the Jedi were easy, there'd be millions of us, instead of dozens."
Luke Skywalker in Star Wars Spiele - Jedi Knight II: Jedi Outcast
I believe, and believe strongly, that the Republic needs Jedi that get their hands dirty, that are part of the Republic's daily life. Jedi that live in ivory towers might be more dangerous than no Jedi at all.
Mon Mothma in Star Wars Bücher - Ambush at Corellia
Dagonet: "Ihr dient dem Senat."
Dooku: "Nein. Wir dienen den Bewohnern dieser Republik."
Dagonet: "You serve the Senate."
Dooku: "No. We serve the people of this Republic."
Dass ein Jedi-Ritter auf Grund eines Überraschungsangriffs umkommt, ist selten. Außer es geschieht durch jemanden, dem man vertraut.
For a Jedi to succumb to a surprise attack is rare. Unless that attack is from someone one would trust.
Dooku: "Glaubt Ihr wirklich, die Jedi erhalten weiter den Frieden, wenn für sie grundsätzlich alles, was der Senat sagt, Gesetz ist?"
Windu: "Zum Glück werden wir von unserem Rat geleitet und nicht von der Politik oder von Egos."
Dooku: "Do you think the Jedi will truly keep peace if they continue to take everything the Senate says as law?"
Windu: "Luckily, we are guided by our Council and not by politics nor ego."
Having a lightsaber isn't what makes you a Jedi. We were peace keepers. We were betrayed by those we protected. Hunted down by the Empire. I might be one of the last of my kind.
Cal Kestis in Star Wars Spiele - Jedi: Fallen Order
Die Saat des Jedi Ordens lebt. Und so lange sie es tut, lebt die Hoffnung in der Galaxis.
The seed of the Jedi Order lives. And so long as it does, hope lives in the galaxy.
Ich bin kein Jedi, aber ich kenne die Macht. Sie durchdringt uns und umgibt alle lebenden Dinge.
I am no Jedi, but I know the Force. It moves through and surrounds every living thing.
Ohne die Jedi kann es kein Gleichgewicht der Macht geben.
Without the Jedi, there can be no balance in the Force.
Das Lichtschwert ist der einzige wahre Verbündete eines Jedi. Ja, ihr habt Kristalle, aber sie sind nutzlos, es sei denn, ihr haucht ihnen Leben ein.
The lightsaber is a Jedi's only true ally. But how do they work? Yes, you have brought me crystals, but they're all useless unless you give them life. Do you know how to awaken the Force within the crystal?
Huyang in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 5 Episode 7
Ein Jedi benutzt die Macht für das Wissen, zur Verteidigung, niemals zum Angriff.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense, never for attack.
Abenteuer. Große Erlebnisse. Ha! Nach solchen Dingen verlangt es einen Jedi nicht.
Adventure. Excitement. Ha! A Jedi craves not these things.
Die Macht ist mein Verbündeter. Und ein mächtiger Verbündeter ist sie. Das Leben erschafft sie, bringt sie zur Entfaltung. Ihre Energie umgibt uns, verbindet uns mit allem. Erleuchtete Wesen sind wir.
My ally is the Force. And a powerful ally it is. Life creates it, makes it grow. Its energy surrounds us and binds us. Luminous beings are we.
Die Jedi sind die Schoßhündchen des Senats. Sie werden immer bevorzugt. Das ist in der Galaxis deutlich sichtbar. Jedi beanspruchen den Frieden, aber Recht und Gesetz der Reichen und der Mächtigen gehen für sie vor.
Jedi are lapdogs of the Senate. Their bidding always comes first. It's evident throughout the galaxy. Jedi claim peace but mostly keep law and order for the rich and the powerful.
Star Wars: Geschichten der Jedi - Staffel 1 Episode 3
Ich wollte immer mal ein Cowboy sein. Und Jedi Ritter sind quasi Cowboys im Weltall, oder?
I always wanted to be a cowboy, and Jedi Knights are basically cowboys in space, right?
Dann haben sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigt. Wir müssen schnell handeln, wenn der Orden der Jedi überleben soll.
Our worst fears have been realized. We must move quickly if the Jedi Order is to survive.
I get so confused sometimes. It's forbidden for Jedi to form attachments. Yet, we're supposed to be compassionate.
Nimmt man die Mythen beiseite und betrachtet ihre Taten, ist das Vermächtnis der Jedi Versagen, Heuchelei, Überheblichkeit. Auf dem Höhepunkt ihrer Macht erlaubten sie Darth Sidious sich zu erheben, ein Imperium auszurufen und sie zu vernichten. Es war ein Jedi-Meister, der verantwortlich war für die Ausbildung und Erschaffung von Darth Vader.
If you strip away the myth and look at their deeds, the legacy of the Jedi is failure, hypocrisy, hubris. At the height of their powers, they allowed Darth Sidious to rise, create the Empire, and wipe them out. It was a Jedi Master who was responsible for the training and creation of Darth Vader.
Er kann Dinge sehen, bevor sie passieren. Deshalb hat man den Eindruck, dass er so schnelle Reflexe hat. Das ist eine Eigenschaft der Jedi.
He can see things before they happen. That's why he appears to have such quick reflexes. It's a Jedi trait.
Endlich werden wir uns den Jedi zu erkennen geben. Endlich wird die Rache unser sein!
At last, we will reveal ourselves to the Jedi. At last, we will have revenge.
Anakin: "Ihr seid ein Jedi Ritter, nicht wahr?"
Qui-Gon: "Wie kommst du darauf?"
Anakin: "Ich hab Euer Laserschwert gesehen. Nur Jedis tragen so eine Waffe."
Qui-Gon: "Vielleicht habe ich ja einen Jedi getötet und es ihm abgenommen."
Anakin: "Das glaube ich aber nicht. Niemand kann einen Jedi töten."
Qui-Gon: "Ich wünschte, dem wäre so."
Anakin: "You're a Jedi Knight, aren't you?"
Qui-Gon: "What makes you think that?"
Anakin: "I saw your laser sword. Only Jedi carry that kind of weapon."
Qui-Gon: "Perhaps I killed a Jedi and took it from him."
Anakin: "I don't think so. No one can kill a Jedi."
Qui-Gon: "I wish that were so."
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Es herrscht Aufruhr im Galaktischen Senat. Mehrere tausend Sonnensysteme haben ihre Absicht erklärt, aus der Republik auszutreten.
Diese Separatisten, unter der Führung des mysteriösen Count Dooku, machen es der kleinen Gruppe von Jedi-Rittern schwer, Frieden und Ordnung in der Galaxis aufrecht zu erhalten.
Senatorin Amidala, ehemals Königin von Naboo, kehrt in den Galaktischen Senat zurück, um an einer Abstimmung teilzunehmen, die über die umstrittene Aufstellung einer ARMEE DER REPUBLIK zur Unterstützung der unterlegenen Jedi entscheiden soll....
There is unrest in the Galactic Senate. Several thousand solar systems have declared their intentions to leave the Republic. This separatist movement, under the leadership of the mysterious Count Dooku, has made it difficult for the limited number of Jedi Knights to maintain peace and order in the galaxy. Senator Amidala, the former Queen of Naboo, is returning to the Galactic Senate to vote on the critical issue of creating an ARMY OF THE REPUBLIC to assist the overwhelmed Jedi....
Krieg! Die Republik zerfällt unter den Angriffen des umbarmherzigen Sith-Lords, Count Dooku. Es gibt Helden auf beiden Seiten, das Böse ist allgegenwärtig.
Mit einem überraschenden Schachzug gelang es dem teuflischen Droidenführer, General Grievous, in die Hauptstadt der Republik einzudringen und den Vorsitzenden des Galaktischen Senats, Kanzler Palpatine, zu entführen.
Als die Droidenarmee der Separatisten versucht, mit ihrer wertvollen Geisel aus der belagerten Stadt zu fliehen, führen zwei Jedi-Ritter die verzweifelte Mission zur Rettung des gefangenen Kanzlers an....
War! The Republic is crumbling under attacks by the ruthless Sith Lord, Count Dooku. There are heroes on both sides. Evil is everywhere. In a stunning move, the fiendish droid leader, General Grievous, has swept into the Republic capital and kidnapped Chancellor Palpatine, leader of the Galactic Senate. As the Separatist Droid Army attempts to flee the besieged capital with their valuable hostage, two Jedi Knights lead a desperate mission to rescue the captive Chancellor....
Es ist eine dunkle Zeit für die Rebellion. Obwohl der Todesstern vernichtet worden ist, haben imperiale Streitkräfte die Rebellen aus ihrem Stützpunkt vertrieben und kreuz und quer durch die Galaxis verfolgt.
Nachdem sie der gefürchteten imperialen Sternenflotte entkommen ist, hat eine Gruppe Freiheitskämpfer unter der Führung von Luke Skywalker jedoch einen neuen, geheimen Stützpunkt in der abgelegenen Eiswüste von Hoth errichtet.
Der teuflische Darth Vader - nur von dem Gedanken besessen, den jungen Luke Skywalker aufzuspüren - hat Tausende ferngesteuerte Raumsonden bis in die entlegensten Bereiche des Weltalls entsandt....
It is a dark time for the Rebellion. Although the Death Star has been destroyed, Imperial troops have driven the Rebel forces from their hidden base and pursued them across the galaxy.
Evading the dreaded Imperial Starfleet, a group of freedom fighters led by Luke Skywalker has established a new secret base on the remote ice world of Hoth.
The evil lord Darth Vader, obsessed with finding young Skywalker, has dispatched thousands of remote probes into the far reaches of space….
Luke Skywalker ist auf seinen Heimatplaneten Tatooine zurückgekehrt, um seinen Freund Han Solo den Klauen des üblen Gangsters Jabba the Hutt zu entreißen.
Luke ahnt nicht, dass das GALAKTISCHE IMPERIUM im Geheimen mit dem Bau einer neuen, bewaffneten Raumstation begonnen hat - tödlicher noch, als der gefürchtete erste Todesstern.
Mit dieser absoluten Waffe naht das sichere Ende für die kleine Schar von Rebellen und ihren Kampf, der Galaxis die Freiheit wiederzugeben....
Luke Skywalker has returned to his home planet of Tatooine in an attempt to rescue his friend Han Solo from the clutches of the vile gangster Jabba the Hutt.
Little does Luke know that the GALACTIC EMPIRE has secretly begun construction on a new armored space station even more powerful than the first dreaded Death Star.
When completed, this ultimate weapon will spell certain doom for the small band of rebels struggling to restore freedom to the galaxy....
Das FINSTERE GALAKTISCHE IMPERIUM ist gefallen und eine NEUE REPUBLIK an seine Stelle getreten. Jedoch setzen unheilvolle Kräfte im Hintergrund bereits alles daran, den zerbrechlichen Frieden zu untergraben.
Ihr Plan ist es, den verschollenen IMPERIALEN GROßADMIRAL THRAWN aufzusprüren und aus dem Exil zurückzuholen. Bislang für tot gehalten, verbreiten sich nun Gerüchte über Thrawns Rückkehr, welche die RESTE DES IMPERIUMS zu einem weiteren Krieg ansp*rnen könnte.
Die ehemalige Jedi AHSOKA TANO erfährt durch die Gefangennahme einer Verbündeten Thrawns von einer geheimen Karte, die für die Pläne des Feindes entscheidend ist. Ahsoka sucht nach dieser Karte, während die Gefangene MORGAN ELSBETH für ihre Verhandlung an die Neue Rebublik überstellt wird....
The EVIL GALACTIC EMPIRE has failed and a NEW REPUBLIC has risen to take its place. However, sinister agents are already at work to undermine the fragile peace.
A plot is underway to find the lost IMPERIAL GRAND ADMIRAL THRAWN and bring him out of exile. Once presumed dead, rumors are spreading on Thrawn's return which would galvanize the IMPERIAL REMNANTS and start another war.
Former Jedi Knight AHSOKA TANO captured one of Thrawn's allies and learned of a secret map which is vital to the enemy's plan. Ahsoka now searches for the map as her prisoner, MORGAN ELSBETH, is transported to the New Republic for trial....
Lauftexte in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Luke Skywalker ist verschwunden. Während seiner Abwesenheit hat sich die finstere ERSTE ORDNUNG aus der Asche des Imperiums erhoben und wird nicht ruhen, bis Skywalker, der letzte Jedi, vernichtet wurde.
Mit der Unterstützung der REPUBLIK führt General Leia Organa den tapferen WIDERSTAND. Sie versucht verzweifelt, ihren Bruder Luke zu finden und seine Hilfe dabei zu erlangen, Frieden und Gerechtigkeit in der Galaxis wieder herzustellen.
Leia hat ihren mutigsten Piloten in geheimer Mission nach Jakku entsandt, wo ein alter Verbündeter einen Hinweis auf Lukes Aufenthaltsort entdeckt hat....
Luke Skywalker has vanished. In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed.
With the support of the REPUBLIC, General Leia Organa leads a brave RESISTANCE. She is desperate to find her brother Luke and gain his help in restoring peace and justice to the galaxy.
Leia has sent her most daring pilot on a secret mission to Jakku, where an old ally has discovered a clue to Luke’s whereabouts....
Die ERSTE ORDNUNG hat die Vorherrschaft. Nachdem er die friedliche Republik vernichtend geschlagen hat, setzt der Oberste Anführer Snoke nun seine gnadenlosen Legionen ein, um die militärische Kontrolle über die Galaxis zu erlangen.
Nur General Leia Organas Gruppe von WIDERSTANDskämpfern stellt sich der wachsenden Tyrannei entgegen, in der festen Überzeugung, dass Jedi Meister Luke Skywalker zurückkehren und dem Kampf wieder einen Funken Hoffnung bringen wird.
Doch der Widerstand ist in Gefahr. Als sich die Erste Ordnung dem Rebellenstützpunkt nähert, leiten die tapferen Helden eine verzweifelte Flucht in die Wege....
The FIRST ORDER reigns. Having decimated the peaceful Republic, Supreme Leader Snoke now deploys his merciless legions to seize military control of the galaxy.
Only General Leia Organa's band of RESISTANCE fighters stand against the rising tyranny, certain that Jedi Master Luke Skywalker will return and restore a spark of hope to the fight.
But the Resistance has been exposed. As the First Order speeds toward the rebel base, the brave heroes mount a desperate escape....
Die Toten sprechen! In der Galaxis war eine mysteriöse Übertragung zu hören, die Androhung von RACHE durch die düstere Stimme von IMPERATOR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA entsendet Geheimagenten, um Informationen zu sammeln, während REY, die letzte Hoffnung der Jedi, für den Kampf gegen die finstere ERSTE ORDNUNG trainiert.
Unterdessen jagt der Oberste Anführer, KYLO REN, dem Phantom des Imperators hinterher, wild entschlossen, jegliche Bedrohung seiner totalen Kontrolle zu vernichten....
The dead speak! The galaxy has heard a mysterious broadcast, a threat of REVENGE in the sinister voice of the late EMPEROR PALPATINE.
GENERAL LEIA ORGANA dispatches secret agents to gather intelligence, while REY, the last hope of the Jedi, trains for battle against the diabolical FIRST ORDER.
Meanwhile, Supreme Leader KYLO REN rages in search of the phantom Emperor, determined to destroy any threat to his power....
If you continue to map the Unknown Regions, you'll have to call them something else.
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Starfighters of Adumar
Lieutenant, you're out of uniform. And you know, wearing an Ewok as a swimsuit is a felony on some worlds.
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Solo Command
Cracken: "You're coming dangerously close to insubordination, General."
Wedge: "No, General. I'm not your subordinate. And what I'm coming dangerously close to is violence."
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Starfighters of Adumar
Isard: "I expected you to be taller."
Wedge: "I expected you to be dead."
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Isard's Revenge
Tomer, I direct your attention to the word "let". You've misused it. You don't "let" me, or "not let" me, anything. Understand?
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Starfighters of Adumar
Wedge: "What's that?"
Janson: "That's the sun, Wedge. It's after dawn."
Wedge: "Well, it offends me. Turn it off."
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - X-Wing: Starfighters of Adumar
Han: "I could arrange for you to receive orders to conquer Coruscant, but your only resources would be twelve drunken Ewoks, four malfunctioning speeders, and forty kilos of beach sand."
Wedge: "That'll take at least two weeks, sir."
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - Legacy of the Force: Exile
There are two types of male pilots. Good men, such as the ones I never tried to break or run out of my squadrons, whom I would shoot before I ever trusted them with my daughter. And worse men, whom I would shoot if I caught them looking at my daughter.
Wedge Antilles in Star Wars Bücher - Legacy of the Force: Exile
Your commander and I have something in common- I once flew for the Empire too. At Skystrike Academy. Turning to the Rebellion was the smartest move I ever made. I wish more of my friends had done the same.
It's like you said: the Death Star had to be stopped. Just as the Empire must be destroyed. If that's going to happen, some of us have to get blood on our hands. We have to be willing to kill, and willing to die. It's not easy and it never will be. But I can tell you this much, Kyrell. It's easier than standing by and doing nothing.
Ich fürchte mich vor dem Tag, an dem die Technologie unsere Menschlichkeit übertrifft. Auf der Welt wird es nur noch eine Generation aus Idioten geben.
I fear the day when the technology overlaps with our humanity. The world will only have a generation of idiots.
22
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit dem Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt.
21
Die Menschen sind nicht böse. Die Menschen sind nur dumm.
Alligatoah - Musik Ist Keine Lösung, Album: Musik Ist Keine Lösung
15
Das Problem dieser Welt ist, dass die intelligenten Menschen so voller Selbstzweifel- und die Dummen so voller Selbstbewusstsein sind.
The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts, while the stupid ones are full of confidence.
13
Nur ein Idiot stolpert über das, was hinter ihm liegt.
Monica Murphy in Together forever - Total verliebt
11
Das Dilemma der Menschheit ist, dass die Idioten so selbstsicher und die Intelligenten so voller Selbstzweifel sind.
11
Der Unterschied zwischen Dummheit und Genie ist das Genie seine Grenzen hat.
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.
10
Das ist der ganze Jammer: Die Dummen sind so sicher und die Gescheiten so voller Zweifel.
9
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit; aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe.
9
Wenn du in deinem Leben fest an einen Menschen glaubst,
geh mit Vorsicht ihm entgegen, eh' du ihm dich ganz vertraust.
Blick ihm oft und fest ins Auge, ob auch offen ist sein Blick.
Denn des Menschen Worte trügen, doch das Aug' vermag es nicht!
30
Aber was ihr Angst machte, das waren ihre Augen. Früher hatten sie eine dunkle moosige Farbe, doch jetzt waren sie mattgrün, so blass, dass es schon fast keine Farbe mehr war. Trixie fragte sich, ob man die Pigmente wegweinen konnte.
Jodi Picoult in Schuldig - 34
13
Wer braucht schon Worte, wenn er küssen kann?
Wer braucht schon Worte, wenn er Augen hat zu sehn?
Wer braucht schon Worte, wenn er riechen kann?
Wer braucht schon Worte, wenn er Hände hat, wenn er Hände hat zum fühl'n?
Philipp Poisel - Wer braucht schon Worte, Album: Wo fängt dein Himmel an?
9
Männer widerstehen oft den schlagendsten Argumenten, und dann erliegen sie einem Augenaufschlag.
5
Ich frage mich, ob Augen aus Trauer die Farbe ändern, so wie man weiße Haare kriegt.
3
Niemand kann lügen, niemand kann etwas verstecken, wenn er jemandem direkt in die Augen sieht.
No one can lie, no one can hide anything, when he looks directly into someone's eyes.
2
Wenn eine Frau mit dir redet, höre auf das was sie mit ihren Augen sagt.
When a woman is talking to you, listen to what she says with her eyes.
2
Weil du die Augen offen hast, glaubst du, du siehst.
2
Die Augen sind der Spiegel zur Seele und ihr habt kalte Augen - eiskalte Augen!
Gatomon in Digimon
1
What the eye doesn't see and the mind doesn't know, doesn't exist.
Sie sehen, aber sie beobachten nicht.
1
So wie das Auge geschaffen wurde, um Farben zu sehen und die Ohren um Geräusche zu hören, wurde der Verstand geschaffen, um zu verstehen.
Just as the eye was made to see colours, and the ear to hear sounds, so the human mind was made to understand.
Du kannst deine Augen schließen vor den Dingen, die du nicht sehen willst. Aber du kannst nicht dein Herz vor den Dingen schließen, die du nicht fühlen willst.
You can close your eyes to the things you do not want to see. But you cannot close your heart to the things you do not want to feel.
63
Was wir nicht sehen können, beeinflusst unser Leben viel stärker als wir denken.
Things we can't see affect our lives much more than we think.
Tokio in Haus des Geldes - Staffel 4 Episode 4
5
Wer nicht sehen kann, der sieht die Wahrheit.
(Schüler in Köln)
1
Deine Sicht wird klar, wenn du in dein eigenes Herz sehen kannst. Wer nach außen sieht, träumt; wer nach innen sieht, erwacht.
Your vision will become clear only when you can look into your own heart. Who looks outside, dreams; who looks inside, awakes.
Nur weil ein Mensch seine Augen nicht benutzen kann, heißt das nicht, dass er nichts sieht.
Just because a man lacks the use of his eyes doesn't mean he lacks vision.
Ein Zustand ist schlimmer als die Blindheit, nämlich Dinge zu sehen, die nicht da sind.
There is a condition worse than blindness, and that is, seeing something that isn't there.
1
Als ich 5 Jahre alt war, hat meine Mutter mir immer gesagt, dass Glück der Schlüssel zum Leben ist.
Als ich zur Schule ging, fragten sie mich was ich werden will wenn ich groß bin.
Ich schrieb "glücklich". Sie sagten mir, dass ich die Aufgabe nicht verstanden habe, aber ich sagte ihnen, dass sie das Leben nicht verstanden haben.
When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life.
When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up.
I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment, and I told them they didn't understand life.
20
Manchmal wollen die Menschen einfach glücklich sein, auch wenn das Glück nur vorgetäuscht ist.
17
Nur ein Idiot würde nicht an den Ort zurück kehren an dem er glücklich war.
16
Man weiß selten, was Glück ist, aber man weiß meistens, was Glück war.
16
Glücklich sein ist die beste Rache von allen. Nichts regt Menschen mehr auf, als jemanden zu sehen, der ein verdammt gutes Leben führt.
That's the best revenge of all: happiness. Nothing drives people crazier than seeing someone have a good f*cking life.
14
Aufs eigene Glück kann man notfalls verzichten, wenn man die glücklich macht, die man liebt.
12
Liebe ist nicht gleichbedeutend mit Glück. Warum sagt einem das keiner?
12
Es ist einfach, glücklich zu sein. Schwer ist nur, einfach zu sein.
12
Ich hielt alles Glück in meinen Händen, zumindest war's zum Greifen nah
und beim Versuch das Blatt zu wenden, wieder kein Glück gehabt
Man sagt, dass alles Glück dieser Welt vor unseren Augen liegt
doch wie oft täuscht man sich in dem, was man mit den Augen sieht
Tim Bendzko - Ich laufe, Album: Wenn Worte meine Sprache wären
12
Möge euer Schwert scharf, und eure Zunge schärfer sein.
May your sword be sharp and your tongue sharper.
The Elder Scrolls - 5 - Skyrim
7
Ein jeder, der ein Schwert in den Händen hält, trägt Mord in seinem Herzen.
James Islington in Das Erbe der Seher - Die Licanius Saga
5
Große Männer fallen genauso schnell wie kleine, wenn man ihnen ein Schwert durchs Herz stößt.
Big men fall just as quick as little ones, if you put a sword through their hearts.
Jon Snow in Game of Thrones - Staffel 3 Episode 1
2
A sword wields no strength, unless the hand that holds it has courage.
The Legend of Zelda - Twilight Princess
2
Der Mann, der ein Urteil fällt, soll auch das Schwert führen.
The man who passes the sentence, should swing the sword.
Eddard Stark in Game of Thrones - Staffel 1 Episode 1
1
Ein Schwert spiegelt seinen Besitzer wider.
A sword mirrors its owner.
1
Das Schwert kennt keinen Unterschied zwischen dem Kopf des Schmiedes und anderen Köpfen.
The sword makes no difference between its smith's head and others'.
1
Hierauf sagt Jesus zu ihm, "stecke dein Schwert in die Scheide; denn wer zum Schwert greift, soll durch das Schwert umkommen."
Matthäus - 26, 52
1
Alles, was das Schwert erwirbt, auch durch das Schwert im Kriege stirbt.
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
24
Einen großen Krieger du suchst? Groß machen Kriege niemanden!
Oh, great warrior? Wars not make one great.
12
Tue es, oder tue es nicht. Es gibt kein Versuchen.
Do or do not. There is no try.
13
Immer zu zweit sie sind. Keiner mehr, keiner weniger. Ein Meister und ein Schüler.
Always two there are, no more, no less. A master and an apprentice.
8
Wahrlich wunderbar die Seele eines Kindes ist.
Truly wonderful the mind of a child is.
7
Der Tod ein natürlicher Bestandteil des Lebens ist. Frohlocke und jauchze für diejenigen in deiner Nähe, welche zur Macht übergehen. Sie betrauern, tue nicht. Sie vermissen, tue nicht. Enge Bindung führt zu Eifersucht. Der Schatten der Raffgier das ist.
Death is a natural part of life. Rejoice for those around you who transform into the Force. Mourn them do not. Miss them do not. Attachment leads to jealousy. The shadow of greed that is. Train yourself to let go of everything you fear to lose.
5
Wir sind worüber sie hinauswachsen. Das ist die wahre Bürde aller Meister.
We are what they grow beyond. That is the true burden of all masters.
3
Der größte Lehrer Versagen ist.
The greatest teacher failure is.
2
Bo-Katan: "Ich habe seit den Klonkriegen keine Kampfdroiden mehr gesehen."
Din: "Ich schon."
Bo-Katan: "Sieht einer von denen verdächtig aus?"
Din: "Die sehen alle verdächtig aus."
Bo-Katan: "I haven't seen battle droids since the Clone Wars."
Din: "I have."
Bo-Katan: "Any of 'em look suspicious?"
Din: "They all look suspicious."
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
"Ich dachte, Mandalorianer wären ehrenwert."
Koska Reeves: "So ist es, Kleiner. Man braucht dafür nur ein paar Credits."
"I thought Mandalorians were honorable."
Koska Reeves: "We are, kid. All it takes is a few credits."
The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
Greef: "Sieh dich vor, mein Freund. Sie sind dir zehn zu eins überlegen."
Din: "Meine Chancen stehen gut."
Greef: "Hab ich mir gedacht."
Greef: "Be careful, my friend. They've got you outnumbered ten to one."
Din: "I like these odds."
Greef: "I bet you do."
Greef Karga in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 5
Erfahrungsgemäß ist oft eine neue Perspektive nötig, bevor man die Wahrheit erkennt.
From experience, it often takes a new perspective before one is able to see the light.
Elia Kane in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 5
Man spricht nicht, bevor man versteht.
One does not speak unless one knows.
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 4
Bo-Katan: "Ich hab viele imperiale Warlord verärgert."
Din: "Die werden schnell wütend, wenn man ihre Schiffe kapert."
Bo-Katan: "Das sagst du erst jetzt?"
Bo-Katan: "I've scugged off a lot of Imperial warlords."
Din: "They tend to get mad when you hijack their ships."
Bo-Katan: "Now you tell me."
Ich schwöre bei meinem Namen. Und den Namen der Vorväter, dass ich den Weg des Mand'alor beschreiten werde und die Worte des Kodex mögen fortan in mein Herz geschmiedet sein.
I swear on my name. And the names of the Ancestors, that I shall walk the way of the Mand'alor and the words of the Creed shall be forever forged in my heart.
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 3
Ich kannte einige Jedi, weißt du? Keine Ahnung, was sie dir über uns erzählt haben, aber früher kamen wir mal gut miteinander aus. Wir kämpften Seite an Seite.
I knew quite a few Jedi, you know. I don't know what they taught you about us, but there was a time we actually got along quite well. Fought side by side.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 3
Nicht alle Mandalorianer sind Kopfgeldjäger. Einige von uns dienen einem höheren Zweck.
Not all Mandalorians are bounty hunters. Some of us serve a higher purpose.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
1
Ich wünschte, ich würde etwas mehr als nur den Krieg beherrschen.
I wish I was good at something other than war.
Bo-Katan in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
She came back to face her past and her bold initiative has impressed me. She has become a courageous leader. She reminds me of the best of who we were, and could inspire us to become more than we have been of late.
Bo-Katan in Star Wars: Rebels - Staffel 4 Episode 2
Dachtest du, dein Vater ist der einzige Mandalorianer?
Did you think your dad was the only Mandalorian?
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 3
Ahsoka: "Impressive. I suspect even Maul couldn't get out of there."
Bo-Katan: "A relic of a bygone era when Mandalorians had reason to imprison you Force-wielding maniacs."
Geh' mit dem Kind in die Stadt Calodan auf dem Waldplaneten Corvus. Dort findest du Ahsoka Tano. Sag ihr, Bo-Katan hat dich geschickt.
Take the foundling to the city of Calodan on the forest planet Corvus. There, you will find Ahsoka Tano. Tell her you were sent by Bo-Katan.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 3
Ich bin Bo-Katan vom Clan Kryze, geboren auf Mandalore. Ich kämpfte bei der großen Säuberung. Ich bin die letzte meiner Linie.
I am Bo-Katan of Clan Kryze. I was born on Mandalore and fought in the Purge. I am the last of my line.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 3
Don't believe everything you hear. Our enemies want to separate us. But Mandalorians are stronger together.
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Wissen ist ein Paradox. Je mehr man letztendlich weiß, desto mehr versteht man das Ausmaß seiner eigenen Unwissenheit.
Knowledge is a paradox. The more one understands, the more one realizes the vastness of his ignorance.
Viktor, der Vorbote der Maschinen in Arcane - Staffel 2 Episode 6
Wenn man alles verliert, ist man endlich frei.
When you lose everything, that's when you're finally free.
Star Wars: The Acolyte - Staffel 1 Episode 6
Uns definiert nicht, was wir verlieren. Sondern was wir überleben.
We're not defined by what we los. We're defined by what we survive.
Jecki Lon in Star Wars: The Acolyte - Staffel 1 Episode 4

Verwandte Seiten zu Star Wars: Episode IV - Eine neue Hoffnung

Obi-Wan KenobiDie besten Zitate und Sprüche von Han SoloHan SoloWilhuff TarkinZitate und Sprüche von Leia OrganaLeia OrganaDarth VaderDie besten Zitate und Sprüche über die JediJediDie besten Zitate und Sprüche aus Star WarsStar WarsC-3POJabba the HuttAlle Intro-Lauftexte der Star Wars FilmeLauftexte