Ich werde Pilot. Der Beste in der Galaxis.
I'm gonna be a pilot. The best in the galaxy.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
The state of the health of the individual is equivalent to the state to the health of the colon.
Ich habe einen kleinen Volkswagen Käfer mit dem Motto "Fahren oder umarmen?" Er fährt mit Biodiesel.
When I'm in New York, I bike everywhere. I have a couple of bikes stored over at Ed Norton's. It's the only way to go. But in Hawaii, I drive. I have a little Volkswagen Bug, from the "Drive it? Hug it?" phase. I run it on biodiesel.
I try to apply the organic concept to my clothes and bedding as well. There's nothing like swimming in organic cotton sheets.
Pesticides came about after the first world war. Some brainy petrochemical money maker said, 'Hey, that mustard gas worked great on people, maybe we could dilute it down and spray it on our crops to deal with pests.'
In the courtroom, it's where a lawyer really becomes an actor. There's a very fine line between delivering a monologue in a play and delivering a monologue to a jury. I've always felt that way - I've been in a lot of courtrooms. The best lawyers are really theatrical.
Mein Vater sagte immer, "Vertraue Niemandem, dessen Fernseher größer ist als sein Bücherregal" - darum lese ich.
My father always said, "Never trust anyone whose TV is bigger than their book shelf" - so I make sure I read.
Ich wurde geboren und habe direkt gesagt, "Ich will Schauspielerin werden!"
I came out of my mum's stomach going, "I want to be an actor!"
Eine der vielen Dinge, die ich an Daenerys aus Game of Thrones liebe, ist, dass sie mir erlaubt, ein Vorbild für junge Mädchen und Frauen zu sein, mehr als nur jemandes Ehefrau oder Freundin zu sein.
One of the many things I love about Daenerys from Game of Thrones is she's given me an opportunity to fly the flag for young girls and women, to be more than just somebody's wife and somebody's girlfriend.
Die 90er waren echt übel, was Mode und Frisuren angeht.
The '90s were really just bad for fashion and hair.
Das ganze Presse-Zeug - das macht mir Angst. Schauspielerei dagegen habe ich gelernt.
All of the press and stuff - that's the scary stuff. The acting is what I got trained to do.
Ich glaube es liegt in der Natur von uns Frauen, uns um andere kümmern zu wollen. Manchmal zu unserem eigenen Nachteil.
I think as a woman it's in our nature to nurture someone else. Sometimes at the expense of ourselves.
Die Bilder vom roten Teppich haben keine Unterschriften wie, "Dieses Mädchen hat zwei Wochen trainiert, Diät gemacht, hat professionelle Friseure und Stylisten und das Kleid ist maßgeschneidert." Ich wünschte, dort würde stehen, "Das ist nicht die Realität."
There are no captions on red-carpet photos that say, "This girl trained for two weeks, she went on a juice diet, she has a professional hair and makeup person, and this dress was made for her." I just wish they'd say, "It ain't the truth."
Ich habe meinen Eltern gesagt, dass ich Schauspielerin werden will. Sie haben sich schon damit abgefunden, dass ihre Tochter arbeitslos ist.
I told my parents I wanted to be an actor, and they were getting ready for a life of unemployment.
Als Single Mädchen in New York zu leben... genau das sollte man in seinen Zwanzigern machen!
Being a single girl in New York... it's what you should be doing in your twenties!
Mein Leben hat sich komplett verändert - "Game of Thrones" hat Türen für mich geöffnet, die vorher nie da waren.
My life is unrecognisable compared to what it was - "Game of Thrones" has opened doors that were never there before.
Kroatien war herrlich - das Land ist wunderschön und ich will so oft wie möglich wieder dorthin.
Croatia has been glorious - it's so beautiful, and I want to go back as often as I can.
Ich sehne mich nach dem Land. Da bekomme ich meine innere Ruhe eher - nach Hause kommen und die Natur genießen.
I long for the countryside. That's where I get my calm and tranquillity - from being able to come and find a spot of green.
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
Frauen finden immer die Wahrheit heraus. Immer.
Women always figure out the truth. Always.
C-3PO: "Die Chancen, unbeschadet ein Asteroidenfeld zu durchfliegen, stehen etwa 3720 zu 1."
Han Solo: "Erzähl mir nie wie meine Chancen stehen!"
Han Solo: "Erzähl mir nie wie meine Chancen stehen!"
C-3PO: "The possibility of successfully navigatin an asteroid field is approximately 3720 to 1."
Han Solo: "Never tell me the odds!"
Han Solo: "Never tell me the odds!"
Sie mögen mich, weil ich ein Schurke bin. Es gab leider nicht genug Schurken in Ihrem Leben.
You like me because I'm a scoundrel. There aren't enough scoundrels in your life.
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Bo-Katan: "Ich habe seit den Klonkriegen keine Kampfdroiden mehr gesehen."
Din: "Ich schon."
Bo-Katan: "Sieht einer von denen verdächtig aus?"
Din: "Die sehen alle verdächtig aus."
Din: "Ich schon."
Bo-Katan: "Sieht einer von denen verdächtig aus?"
Din: "Die sehen alle verdächtig aus."
Bo-Katan: "I haven't seen battle droids since the Clone Wars."
Din: "I have."
Bo-Katan: "Any of 'em look suspicious?"
Din: "They all look suspicious."
Din: "I have."
Bo-Katan: "Any of 'em look suspicious?"
Din: "They all look suspicious."
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
Auch du wirst entdecken, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern, von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind.
You will find that many of the truths we cling to, depend greatly on our own point of view.
Nicht alle Mandalorianer sind Kopfgeldjäger. Einige von uns dienen einem höheren Zweck.
Not all Mandalorians are bounty hunters. Some of us serve a higher purpose.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
1Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1Wenn Ihr nicht auf meiner Seite steht, dann seid Ihr mein Feind.
If you're not with me, then you're my enemy.
Is' ja glasig klarig, diese Seperatisten einen Pakt haben mitse dieser Förderationhandels. Senatorens, sehr abgeordnete Geehrte: Und als Antwort auf diese direkte Bedrohung der Republik, michse vorschlagen, dass der Senat sofort mit Notstandsmaßnahmen bevollmächtigt den Obersten Kanzeler.
It's-a clear desa Separatists made a pact wesa desa Federation du Trade. Senators, dellow felagates: In response to this direct threat to the Republic, mesa propose that the Senate give immediately emergency powers to the Supreme Chancellor.
Es ist die Pflicht eines jeden Bürgers, seine Anführer zu hinterfragen, damit sie ehrlich bleiben und sie andernfalls zur Verantwortung zu ziehen.
It's every citizen's duty to challenge their leaders, to keep them honest, and hold them accountable if they're not.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 6
1Ahsoka: "Ich wünschte nur, sie hätte sich etwas geändert. Aber sie ist noch genauso entschlossen und stur wie zuvor."
Hera: "Sie ist Mandalorianerin. Du wusstest, worauf du dich einlässt."
Hera: "Sie ist Mandalorianerin. Du wusstest, worauf du dich einlässt."
Ahsoka: "I jsut wish she had changed a little. But she's still just as stubborn and bullish as ever."
Hera: "She's Mandalorian. You knew what you were getting into."
Hera: "She's Mandalorian. You knew what you were getting into."
Hera Syndulla in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
Hoffnung ist wie die Sonne. Wenn du nur an sie glaubst, wenn du sie sehen kannst, wirst du niemals die Nacht überstehen.
Hope is like the sun. If you only believe in it when you can see it, you'll never make it through the night.
Und so geht die Freiheit zugrunde - mit donnerndem Applaus.
This is how liberty dies - with thunderous applause!
Typisch. Hat immer einen Plan, aber nie einen guten.
Typical. Always a plan, never a good one.
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 6
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1