Dumbledore beobachtete, wie sie davonflog, und als ihr silbriger Schimmer verblasste, wandte er sich zu Snape um, dessen Augen voller Tränen waren. "Nach all dieser Zeit?"
"Immer", sagte Snape.
Dumbledore watched her fly away, and as her silvery glow faded he turned back to Snape, and his eyes were full of tears. "After all this time?"
"Always", said Snape.
Für den Fall, dass es ihnen entgangen ist: Das Leben ist nicht fair.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
LebenSeverus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixDer Geist ist ein komplexes und vielschichtiges Etwas, Potter... zumindest gilt das für die meisten.
The mind is a complex and many-layered thing, Potter... or at least, most minds are.
Geist, Lustige BeleidigungenSeverus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixCrabbe, lockern Sie Ihren Griff etwas. Wenn Longbottom erstickt, bedeutet das eine Menge zähen Papierkram.
Crabbe, loosen your hold a little. If Longbottom suffocates it will mean a lot of tedious paperwork.
Severus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixDer Kopf ist kein Buch, das man willentlich aufschlagen und nach Belieben studieren kann.
The mind is not a book, to be opened at will and examined at leisure.
KopfSeverus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixDummköpfe, die stolz das Herz auf der Zunge tragen, die ihre Gefühle nicht beherrschen können, die in traurigen Erinnerungen schwelgen und sich damit leicht provozieren lassen – Schwächlinge, mit anderen Worten.
Fools who wear their hearts proudly on their sleeves, who cannot control their emotions, who wallow in sad memories and allow themselves to be provoked this easily - weak people, in other words.
ErnsthaftigkeitSeverus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixJa, man kann ohne weiteres feststellen, dass annähernd sechs Jahre magischer Ausbildung bei Ihnen nicht verschwendet waren, Potter. Gespenster sind durchsichtig.
Yes, it is easy to see that nearly six years of magical education have not been wasted on you, Potter. Ghosts are transparent.
Geister & GespensterSeverus Snape in Harry Potter und der HalbblutprinzPhineas Nigellus: "Schulleiter! Sie kampieren im Forest of Dean! Dieses Schlammblut -"
Severus Snape: "Benutzen Sie dieses Wort nicht!"
Phineas Nigellus: "Headmaster! They are camping in the Forest of Dean! The Mudblood -"
Severus Snape: "Do not use that word!'
Du wagst es, meine eigenen Zauber gegen mich einzusetzen, Potter? Ich war es, der sie erfunden hat - ich, der Halbblutprinz!
You dare use my own spells against me, Potter? It was I who invented them - I, the Half-Blood Prince!
Severus Snape in Harry Potter und der Halbblutprinz"Macht es einen Unterschied, wenn man von Muggeln abstammt?"
Snape zögerte. Seine schwarzen Augen blickten ungeduldig durch das grünliche Dämmerlicht, wanderten über das blasse Gesicht, das dunkelrote Haar. "Nein", sagte er. "Es macht keinen Unterschied."
Lily: "Does it make a difference, being Muggle-born?"
Severus: "No. It doesn't make any difference."
"Und was werden Sie mir dafür geben, Severus?"
"Dafür - geben?" Snape starrte Dumbledore mit offenem Mund an, und Harry nahm an, dass er protestieren würde, doch nach einem langen Moment sagte er, "Alles."
"And what will you give me in return, Severus?"
"In - in return?" Snape gaped at Dumbledore, and Harry expected him to protest, but after a long moment he said, "Anything."
Ich habe für Sie spioniert und für Sie gelogen, mich für Sie in Lebensgefahr begeben. Alles angeblich zu dem Zweck, Lily Potters Sohn zu schützen. Nun erzählen Sie mir, dass Sie ihn wie ein Schwein zum Schlachten aufgezogen haben.
I have spied for you and lied for you, put myself in mortal danger for you. Everything was supposed to be to keep Lily Potter’s son safe. Now you tell me you have been raising him like a pig for slaughter.
Severus Snape in Harry Potter und die Heiligtümer des Todes"Möchten Sie, dass ich es jetzt gleich erledige?", fragte Snape unüberhörbar ironisch. "Oder wünschen Sie ein wenig Zeit, um einen Grabspruch zu verfassen?"
"Would you like me to do it now?" asked Snape, his voice heavy with irony. "Or would you like a few moments to compose an epitaph?"
Severus Snape in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesHermione: "I'm sorry, Severus."
Snape looks at her, and then swallows the pain. He indicates Ron with a flick of his head. "Well, at least I'm not married to him."
Harry: "Wo ist eigentlich Snape?"
Ron: "Vielleicht ist der krank?"
Harry: "Vielleicht hat er gekündigt?"
Ron: "Oder sie haben ihn rausgeschmissen. Immerhin kann ihn ja keiner austehen-"
Snape: "Oder vielleicht wartet er darauf, von euch zu hören, warum ihr nicht mit dem Schulzug gekommen seid."
Harry: "Where's Snape?"
Ron: "Maybe he's ill!"
Harry: "Maybe he's left!"
Ron: "Or he might have been sacked! I mean, everyone hates him-"
Snape: "Or maybe he's waiting to hear why you two didn't arrive on the school train."
Du bist deinem Vater ganz erstaunlich ähnlich, Potter. Auch er war über die Maßen arrogant. Ein gewisses Talent auf dem Quidditch-Feld ließ ihn glauben, er stehe über uns anderen. Ist mit Freunden und Bewunderern herumstolziert… ihr seid euch geradezu unheimlich ähnlich.
How extraordinary like your father you are, Potter. He, too, was exceedingly arrogant. A small amount of talent on the Quidditch pitch made him think he was a cut above the rest of us, too. Strutting around the place with his friends and admirers... the resemblance between you is uncanny.
QuidditchSeverus Snape in Harry Potter und der Gefangene von AskabanGoing somewhere, Potter? You should be in the Gryffindor common room preparing for yet another year of academic underachievement.
Severus Snape in Harry Potter und der Orden des Phönix, Videospiel"Sieh... mich... an...", flüsterte er. Die grünen Augen begegneten den schwarzen, doch eine Sekunde später schien etwas in den Tiefen des dunklen Augenpaares zu verschwinden, und es war nur noch starr, ausdruckslos und leer. Die Hand, die Harry hielt, schlug dumpf zu Boden, und Snape rührte sich nicht mehr.
"Look... at... me..." he whispered. The green eyes found the black, but after a second, something in the depths of the dark pair seemed to vanish, leaving them fixed, blank, and empty. The hand holding Harry thudded to the floor, and Snape moved no more.
Severus Snape in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesNun, Wurmschwanz ist hier, aber Ungeziefer zählt nicht, oder? Wie du zweifellos bemerkt hast, Wurmschwanz, haben wir Gäste.
Well, Wormtail's here, but we're not counting vermin, are we? As you have clearly realised, Wormtail, we have guests.
Severus Snape in Harry Potter und der Halbblutprinz"Sie hatten sich, glaube ich, zuerst um die Stelle für Verteidigung gegen die dunklen Künste beworben?", fragte Professor Umbridge.
"Ja", sagte Snape leise.
"Aber damit hatten Sie keinen Erfolg?"
Snapes Lippen kräuselten sich. "Offensichtlich."
"You applied first for the Defence Against the Dark Arts post, I believe?" Professor Umbridge asked Snape.
"Yes," said Snape quietly.
"But you were unsuccessful?"
Snape's lip curled. "Obviously."
Ich habe Ihnen bereits gesagt, dass ich keine weiteren Vorräte an Veritaserum habe. Ich kann Ihnen nicht helfen, außer wenn Sie Potter vergiften wollen - und ich versichere Ihnen, Sie hätten mein größtes Wohlwollen, wenn Sie es täten. Das Problem ist nur, dass die meisten Gifte zu schnell wirken, um dem Opfer genug Zeit zu geben, die Wahrheit zu erzählen.
I have already told you, that I have no further stocks of Veritaserum. Unless you wish to poison Potter - and I assure you I would have the greatest sympathy with you if you did - I cannot help you. The only trouble is that most venoms act too fast to give the victim much time for truth-telling.
Severus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixScorpius: "A doe? Lily's Patronus."
Snape: "Strange, isn't it? What comes from within."
Sag mir, Bursche, geht eigentlich überhaupt etwas in deinen dicken Schädel rein?
Tell me boy, does anything penetrate that thick skull of yours?
Severus Snape in Harry Potter und der Gefangene von AskabanIch hätte nichts Feinsinnigeres von Ihnen erwartet, Ronald Weasley, von dem Jungen, der so fest ist, dass er keine paar Zentimeter durch einen Raum apparieren kann.
I would expect nothing more sophisticated from you, Ronald Weasley, the boy so solid he cannot Apparate half an inch across a room.
Severus Snape in Harry Potter und der HalbblutprinzIch erwarte nicht, dass ihr wirklich die Schönheit des leise brodelnden Kessels mit seinen schimmernden Dämpfen zu sehen lernt, die zarte Macht der Flüssigkeiten, die durch die menschlichen Venen kriechen, den Kopf verhexen und die Sinne betören.
I don't expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses.
Severus Snape in Harry Potter und der Stein der WeisenSnape: "Dann verstecken Sie doch alle. Passen Sie auf, dass ihr - ihnen - nichts passiert. Bitte."
Dumbledore: "Und was werden Sie mir dafür geben, Severus?"
Snape: "Dafür - geben? Alles."
Snape: "Hide them all, then. Keep her - them - safe. Please."
Dumbledore: "And what will you give me in return, Severus?"
Snape: "In - return? Anything."
"Das ist das zweite Mal, dass Sie einfach reinreden, Miss Granger", sagte Snape kühl. "Noch einmal fünf Punkte Abzug für Gryffindor, weil Sie eine unerträgliche Alleswisserin sind."
"That is the second time you have spoken out of turn, Miss Granger," said Snape coolly. "Five more points from Gryffindor for being an insufferable know-it-all."
Severus Snape in Harry Potter und der Gefangene von AskabanDumbledore ist ein großer Zauberer. Nur ein Schwachkopf würde das in Frage stellen.
Dumbledore is a great wizard. Only a fool would question it.
Severus Snape in Harry Potter und der HalbblutprinzIch kann euch lehren, wie man Ruhm in Flaschen füllt, Ansehen zusammen braut, sogar den Tod verkorkt.
I can teach you how to bottle fame, brew glory, even put a stopper on death.
Severus Snape in Harry Potter und der Stein der WeisenBlendende Idee, Black, dich auf einem sicheren Bahnsteig sehen zu lassen... hat dir eine vortreffliche Ausrede verschafft, weshalb du dein Schlupfloch künftig nicht verlassen kannst, stimmt's?
Clever idea, Black, getting yourself seen on a safe station platform... gave you a cast-iron excuse not to leave your hidey-hole in future, didn’t it?
Severus Snape in Harry Potter und der Orden des PhönixWas hatte dein Kopf in Hogsmeade zu suchen, Potter? Dein Kopf ist in Hogsmeade verboten. Kein Teil deines Körpers darf dort sein.
What would your head have been doing in Hogsmeade, Potter? Your head is not allowed in Hogsmeade. No part of your body has permission to be in Hogsmeade.
Severus Snape in Harry Potter und der Gefangene von AskabanSnape: "Montag morgen, auf meinem Schreibtisch, zwei Rollen Pergament zum Thema Werwolf, mit besonderem Augenmerk darauf, wie ihr ihn erkennt."
Harry: "Morgen ist das Quidditch Spiel, Sir."
Snape: "Dann rate ich zu äußerster Achtsamkeit, Potter. Der Verlust eines Körperteils gilt nicht als Entschuldigung."
Snape: "On my desk by Monday morning, two rolls of parchment on the Werewolf, with particular emphasis on recognizing it."
Harry: "Sir, it's Quidditch tomorrow."
Snape: "Then I suggest you take extra care, Mr. Potter. Loss of limb will not excuse you."
Severus Snape: "You don't want me as your enemy, Quirrell."
Quirinus Quirrell: "I-I don't know what you -"
Severus Snape: "You know perfectly well what I mean."
Vermutlich hat keiner Sie gewarnt, Lupin, aber in dieser Klasse ist Neville Longbottom. Ich kann Ihnen nur raten, ihm nichts Schwieriges aufzugeben. Außer wenn Miss Granger ihm Anweisungen ins Ohr zischt.
Possibly no one's warned you, Lupin, but this class contains Neville Longbottom. I would advise you not to entrust him with anything difficult. Not unless Miss Granger is hissing instructions in his ear.
Severus Snape in Harry Potter und der Gefangene von AskabanWell, Potter has found the sloth brain. Was it clever hunting or a thief's guilty conscience? So where was it, Potter? In your own head?
Severus Snape in Harry Potter und der Stein der Weisen, VideospielLily Evans: "Mag dein Dad denn keine Zauberei?"
Severus Snape: "Er mag nichts besonders gern."
Lily Evans: "Doesn't your dad like magic?"
Severus Snape: "He doesn't like anything, much."
Ah, ja, Harry Potter. Unsere neue Berühmtheit.
Ah, yes, Harry Potter. Our new - celebrity.
Severus Snape in Harry Potter und der Stein der Weisen