Die besten Serienzitate (Seite 232)

Die besten Serienzitate (Seite 232)

Du hast die beste Quelle für Zitate aus Serien im Internet gefunden ✓ Herzlich Willkommen bei myZitate :) Tritt ein, schau dich um und lass dich inspirieren!

<1 ... 230231232233234>
Niemand kann sagen, dass Hufflepuffs keine netten Menschen sind. Tatsächlich gehören sie zu den nettesten der Schule.
As for the Hufflepuffs, well, nobody could say they're not nice people. In fact, they're some of the nicest people in the school.
A portrait over the wooden mantelpiece shows Helga Hufflepuff, one of the four founders of Hogwarts School, toasting her students with a tiny, two-handled golden cup.
Now, there are a few things you should know about Hufflepuff house. First of all, let's deal with a perennial myth about the place, which is that we're the least clever house. WRONG. Hufflepuff is certainly the least boastful house, but we've produced just as many brilliant witches and wizards as any other.
The entrance to the common room is concealed in a stack of large barrels in a nook on the right hand side of the kitchen corridor. Tap the barrel two from the bottom, middle of the second row, in the rhythm of "Helga Hufflepuff", and the lid will swing open. We are the only house at Hogwarts that also has a repelling device for would-be intruders. If the wrong lid is tapped, or if the rhythm of the tapping is wrong, the illegal entrant is doused in vinegar.
Hufflepuff house is haunted by the Fat Friar, who was executed because senior churchmen grew suspicious of his ability to cure the pox merely by poking peasants with a stick, and his ill-advised habit of pulling rabbits out of the communion cup. Though a genial character in general, the Fat Friar still resents the fact that he was never made a cardinal.
In Ravenclaw you'll find learning is prized above all else - and why not? Quite a clever lot, they are in Ravenclaw, and very interesting.
Desire, cunning, a certain moral flexibility - oh, yes, Slytherin could be just the place for you.
Trustworthy, loyal, and modest... all there, I see. And just a hint of tenacity, excellent! They'll appreciate that in Hufflepuff.
Alles klingt eigenartig, wenn du es 100 Mal sagst. Schüssel. Schüssel. Schüssel...
Anything sounds weird, if you say it a undred times. Bowl. Bowl. Bowl...
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 3
That's the thing no one tells you about a new relationship. You think you're just dating one person, but the truth is: you're dating everyone that person knows - and you better hope they like you!
Okay, wir machen folgendes: Zoidberg, du sammelst die Teile ein. Alle anderen haben Pause.
Nur weil ein Roboter Menschen umbringt, wird er schon als radikal beschimpft.
1
I'm so embarrassed. I wish everybody else was dead.
TV-Spot: "Sag Kampfkoloss."
Cartman: "Kampfkoloss."
TV-Spot: "Kampfkoloss!"
Cartman: "Kampfkoloss!"
TV-Spot: "KAMPFKOLOSS!"
Cartman: "KAMPFKOLOSS!!!"
1
Ich bin nicht zusammen "mit" Nora. Falsche Preposition! Heute abend hoffe ich "auf" Nora zu sein, okay? Oder "unter" Nora. Oder, wir sind alle erwachsen, also kann ich's sagen: "hinter" Nora.
I am not "with" Nora. Wrong Preposition! Later tonight I'm hoping to be "on" Nora, right? Or "under" Nora. Am I right? Or, we're all adults, so I'll just say it: "behind" Nora.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 18
1
Wenn das mit Nora was ernstes wird, ist es in etwa so, als würde Mutter Theresa ihre Fürsorge auf nur ein einziges scharfes Waisendkind konzentrieren. Aus großem Penis erwächst große Verantwortung.
If I got serious with Nora, it would be like if Mother Teresa focused all her attention on one really hot orphan. With great penis comes great responsibility.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 17
1
Zuerst Sex, das Vorspiel erledigen wir später.
Sex now, we'll do the foreplay after.
Lily Aldrin in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 17
1
Ihr Gesicht ist wirklich nett, ihr Popo ist nicht fett, aber Barney will nicht mit ihr ins Bett.
She had a nice face, her booty was in place, but Barney don't chase.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 17
Wie sich das in Rom gehört - gib mir ein V!
Player play on - high V!
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
Obwohl, es gibt einen Unterschied zwischen uns beiden: Ich behaupte das nicht um dich ins Bett zu kriegen.
There is one difference between you and me: I'm not saying any of this to get in your pants.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
Am 13. Februar. Ein magischer Tag, an dem eine Zehn die Selbstachtung einer Vier hat und den versauten Enthusiasmus einer Zwei.
February 13th. A magical night, where a ten has the self esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
Ist das wahr? Ein paar blasse Nerds bieten euch ein heißes Würstchen an und schon seid ihr weg?
So that's it? A couple of white Urkels offer you sausages and you're gone?
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
1
Der Verzweiflungstag ist gekommen und gegangen und du bist weder gegangen, noch gekommen.
Desperation Day has come and gone and you have neither gone nor come.
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
Ich könnte sagen vögel ihr das Hirn raus, aber da ist dir wohl jemand zuvor gekommen.
I'd say hump her brain out, but somebody obviously already has.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 15
Wenn es um die Liebe geht kann man drei Dinge tun: leugnen, akzeptieren oder weglaufen. In meinem Fall wäre weglaufen das Richtige - aber sind wir auf der Welt, um immer nur das Richtige zu tun?
3
Wenn ich etwas kritisieren müsste, würde ich sagen, dass Gryffindors Angeber sind.
If I had a criticism, I'd say Gryffindors tend to be show-offs.
Dumbledore selbst, der größte Zauberer unserer Zeit, war ein Gryffindor!
Dumbledore himself, the greatest wizard of our time, was a Gryffindor!
Gryffindor house is home to Nearly Headless Nick, who in life was Sir Nicholas de Mimsy-Porpington. Something of a snob, and a less accomplished wizard than he believed, Sir Nicholas lounged around the court of Henry VII in life, until his foolish attempt to beautify a lady-in-waiting by magic caused the unfortunate woman to sprout tusks. Sir Nicholas was stripped of his wand and inexpertly executed, leaving his head hanging off by a single flap of skin and sinew. He retains a feeling of inadequacy with regard to truly headless ghosts.
Bloom: "Wenn du wüsstest, wie oft ich mir den sprechenden Hut aufgesetzt hab'..."
Aisha: "Ravenclaw?"
Bloom: "Manchmal auch Slytherin, ja."
Aisha: "Deshalb kannst du gut lügen."
Bloom: "Lass mich raten: Gryffindor? Weil du so schnelle Urteile fällst."
Bloom: "If you knew how many hours I have wasted taking Sorting Hat quizzes..."
Aisha: "Ravenclaw?"
Bloom: "Sometimes Slytherin, yeah."
Aisha: "That explains the lies then."
Bloom: "Let me guess: Gryffindor? Explains the judgement."
Bloom in Fate: The Winx Saga - Staffel 1 Episode 1
1
Die Währung sind aber keine Zigaretten oder irgendwelche Müsliriegel. Ich will dafür grünes Papier mit toten weißen Leuten drauf.
C.O. Geary in Prison Break - Staffel 1 Episode 18
Deine Eltern müssen ja wahnsinnig stolz auf dich gewesen sein, Mann. Ich meine du warst sicher der Champion in eurem Wohnwagenpark, so rassistisch, pädophil und dumm wie du bist.
You know, your parents must be so proud of you, man. I mean, hitting the trailer-park trifecta: racist, pedophile, and stupid.
C-Note in Prison Break - Staffel 1 Episode 11
2
Fühlt sich eine warme Hand nicht besser als eine kalte Klinge an?
Does not a warm hand feel better than a cold shank?
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1 Episode 19
2
Der hatte nur vor die Alte flach zu legen!
Meinst du er hat das Loch gefunden?
Sneaky son of a b*tch!
You think he found the hole?
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 1 Episode 9
3
Der Bursche ist ein bisschen verwirrt was seine Pigmentierung angeht.
Boy's a bit confused about his pigmentation.
Theodore Bagwell in Prison Break - Staffel 1 Episode 9
2
Hier im Knast gewinnt Darwin. Nicht Einstein. Darwin.
Darwin wins inside these walls. Not Einstein. Darwin.
C-Note in Prison Break - Staffel 1 Episode 10
3
Ich werde mich ganz klar ausdrücken, weil zwischen uns ja eine ganz mächtige Evolutionslücke klafft.
I'll be very clear here, because you and I face an evolutionary gap.
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1 Episode 7
2
Willkommen in deinem neuen Zuhause, Frischling.
Welcome to Prisneyland, Fish.
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 1 Episode 1
2
Halt deine Freunde nah bei dir, aber deine Feinde noch näher.
Keep your friends close, your enemies closer.
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1 Episode 1
1
Ich schätze es, wenn meine Hoden an mir dran hängen und nicht traurig neben Robins Eyeliner in ihrer Tasche herumkullern. Stinson Ende!
I like my testicles attached to my body, rather than rolling around next to some eyeliner in Robin's purse. Stinson out!
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 3
Man kann so viele schöne Dinge mit dem Mund machen, warum Zeit mit reden vergeuden?
There are so many great things to do with the human mouth, why waste it on talking?
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 6
1
Du weißt was man so sagt über eine Beziehung. Jeder Augenblick kommt einer Schlacht gleich.
You know what they say about relationships. Every waking moment's a battle.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 7
2
Seit ich mit Robin zusammen war, gab es da ein Ding, dass ich nicht so oft benutzt habe, wie ich gerne hätte. Es ist ziemlich groß, überraschend schwer, auf gewisse Weise ledrig und schwarz. Das hier, meine Freunde, ist das Playbook!
Since I stopped dating Robin, there's this thing I haven't used as much as I would like. It's kind of big. Surprisingly heavy. Kind of leathery. And it's black.
This, my friends, is the playbook!
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 8
1
Ted: "Du bist 'ne Marry Poppins, nur dass ihre Tasche nicht voller Drogen war!"
Robin: "War sie nicht? Ted, die Kinder in dem Film sind in ein Bild gesprungen und haben 15 Minuten lang einen Zeichentrickfuchs gejagt. Mit 'nem Teelöffel Zucker? Werd erwachsen!"
Ted: "You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs."
Robin: "If? Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Spoonful of sugar? Grow Up!"
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 14
3
Ich glaube, dass wir uns begegnet sind hat einen Sinn. Als ob das Universum gesagt hätte: "Sieh mal Barney, der Typ ist zwar cool, aber es ist deine Pflicht, dass er zum Hammer wird."
Ted, I believe you and I met for a reason. It's like the universe was saying: "Hey Barney, there's this dude, he's pretty cool, but it's your job to make him awesome."
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 1
2
Eine der 24 Gemeinsamkeiten von Frau und Fisch ist, dass beide auf glänzende Sachen abfahren.
One of the 24 similarities between women and fish are they're both attracted to shiny objects.
Kannst du das bitte wiederholen? Ich spreche kein "Ich-komme-nie-zum-Vögeln".
I'm sorry, can you repeat that? I don't speak "I-never-get-laid".
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 21
Es gibt eine 83% Wahrscheinlichkeit, dass wenn ein Mann eine Blume angesteckt hat, er auch eine Frau flachlegt. Überlegt mal... Schulbälle, Hochzeitsfeiern, die Beerdigung von Oma... danke für die Rothaarige! Hast du übrigens gewusst, dass "Boutonniere" auf französisch auch bedeutet "der Po rückt näher"?
There is a 83% correlation between times when men are wearing a boutonniere and when they are getting laid... proms, weddings, funerals... thanks for the redhead, grandma! By the way, did you know that "boutonniere" is french for "booty is near"?
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 9
Wenn ich mich recht erinnere, hatte sie ein fettes "Aber": Ihren fetten Hintern!
She really had a fat but: her fat butt!
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 4
Sheldon: "Hey, seht mal: ich hab ein fehlendes Neutrino gefunden!"
Howard: "Gut, dann können wir die Zettel von den Laternen nehmen..."
Sheldon: "Hey, look, I found my missing neutrino."
Howard: "Oh good, we can take it off the milk carton..."
Howard Wolowitz in The Big Bang Theory - Staffel 2 Episode 4
2
Was? Ich muss eine Entscheidung treffen? Das ist als müsste das dicke Kind den Kuchen bewachen!
4