Ich suche schon seit Jahren nach einem super seltenen, glänzenden Juwel, das Paradox Prisma heißt. Der Legende nach ist seine Macht unerlässlich und es ist tief im Green Hill Gestein vergraben.
I've been searching for years for a super rare and shiny gem called the Paradox Prism. Legend speaks of untold power, and it's buried deep within the Green Hill bedrock.
Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Wenn du dich erinnern könntest, wusstest du, dass "unauffällig verhalten" nicht so mein Ding ist.
When you get your memory back, you'll remember that "low profile" isn't my thing.
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Lass deinen Worten mal Stacheln folgen!
Put your quills where your mouth is!
Dr. Eggman in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
1Eggman, na endlich! Ich weiß nicht, was du getan hast, und ich weiß auch nicht, wie. Aber ich trete dir gleich in den Arsch!
Eggman, finally! I don't know what you did, and I don't know how you did it, but I'm gonna kick your Ro-butt!
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Eggman: "Alles nur Sprüche, Nagetier - die Sprüche eines Verlierers!"
Sonic: "Du musst es ja wissen!"
Sonic: "Du musst es ja wissen!"
Eggman: "That's the spirit, rodent - the spirit of a loser!"
Sonic: "Takes one to know one!"
Sonic: "Takes one to know one!"
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Ich brauche keine Armee, wenn ich einen Freund wie dich habe!
I don't need an army when I've got a friend like you!
Tails / Miles Prower in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Bloß keine Einzelheiten... wen soll ich platt machen?
I don't need the details, just tell me who to smash!
Knuckles the Echidna in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Wie heißt es doch? Heimat ist da, wo deine Freunde sind. Das ist Green Hill, mit den besten Stränden, Palmen und Chili Dogs. Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs.
Home is where your friends are, as they say, and that's Green Hill, where the best beaches, palm trees and chili dogs are just the tip of the iceberg.
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Ich bin vielleicht jemand, der alle zusammen bringen kann, aber in die Schlacht folgen werden sie nur diesem Igel.
I may be the one who can bring everyone together, but there's only one hedgehog they'll follow into battle.
Amy Rose in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Eines Tages werde ich über die Welt herrschen und kein Nagetier wird mich davon abhalten!
I will rule the world, and no rodents are going to stop me!
Dr. Eggman in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Willst du, dass etwas richtig gemacht wird, mach es selbst!
Want something done, do it yourself!
Dr. Eggman in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Wenn man eine Crew hat wie meine, kann einen nichts und niemand aufhalten!
'Cause when you've got a crew like mine, there's nothing that can stop you!
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Beton, böse Roboter... als wäre alles, was ich hasse, an einem Ort versammelt!
Smog, concrete, evil robots... it's like everything I hate all in one place!
Sonic the Hedgehog in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Mich bringt nichts aus der Ruhe, Sonic, außer wenn du zu spät kommst.
Nothing flusters me, Sonic, excep when you're late.
Knuckles the Echidna in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
Okay, this is what we're gonna do. Step one: light taunting. Step two: I have no idea.
Sonic in Sonic the Hedgehog
1Tom: "Sonic, I love that you want to help make a difference. But you're being reckless. Pretending to be Batman...-"
Sonic: "Blue Justice... trademark pending."
Sonic: "Blue Justice... trademark pending."
Ha! Das S-Team? Das "S" muss für "Slow-Motion" stehen!
Ha! The S-Team, eh? The "S" must stand for "slow motion"!
Sonic the Hedgehog in Sonic X - Staffel 1 Episode 1
Dr. Eggman: "Mach dich bereit, von Brennbot vernichtet zu werden!"
Sonic: "Will er mich etwa mit Flammenwerfern verbrennen, oder was? Mit Säure? Oder mit einer Granate?"
Dr. Eggman: "Nein, nein, nein... mit seinen Scheren! Klauen!"
Sonic: "Dann nenn ihn doch Klauenbot, oder Diabolator, oder Ninjatron 9000. Aber Brennbot? Lächerlich, so eine Witzfigur."
Sonic: "Will er mich etwa mit Flammenwerfern verbrennen, oder was? Mit Säure? Oder mit einer Granate?"
Dr. Eggman: "Nein, nein, nein... mit seinen Scheren! Klauen!"
Sonic: "Dann nenn ihn doch Klauenbot, oder Diabolator, oder Ninjatron 9000. Aber Brennbot? Lächerlich, so eine Witzfigur."
Dr. Eggman: "Prepare to be destroyed... by Burnbot!"
Sonic: "He's gonna burn me with flamethrowers or something? Acid? Incendiary grenades?"
Dr. Eggman: "No, no, no... claws! He has claws, very painful claws!"
Sonic: "Then you should have called him Clawbot or The Lacerator or Pinch-a-tron 9000. But Burnbot? I mean, that's just false advertising."
Sonic: "He's gonna burn me with flamethrowers or something? Acid? Incendiary grenades?"
Dr. Eggman: "No, no, no... claws! He has claws, very painful claws!"
Sonic: "Then you should have called him Clawbot or The Lacerator or Pinch-a-tron 9000. But Burnbot? I mean, that's just false advertising."
Sonic the Hedgehog in Sonic Boom - Staffel 1 Episode 1
Dr. Eggman: "Sonic! Too late... you'll never stop me now, Sonic. All I have to do is push this little button."
Sonic: "Yeah, if you can push it before I grab it."
Sonic: "Yeah, if you can push it before I grab it."
Sonic the Hedgehog in Sonic X - Staffel 1 Episode 1
Ouh, bist du schwer. Im Ernst, Brennbot, ein wenig abnehmen würde dir sicher nicht schaden.
Oof, you are heavy. Seriously, Burnbot, you could stand to burn a few calories.
Dr. Eggman in Sonic Boom - Staffel 1 Episode 1
Sonic: "Du kannst mich nicht abschütteln, Eierkopf."
Dr. Eggman: "Eggman! Du weißt, ich bin Dr. Eggman!"
Dr. Eggman: "Eggman! Du weißt, ich bin Dr. Eggman!"
Sonic: "You can't lose me, Egghead!"
Dr. Eggman: "Eggman! You know my name is Dr. Eggman!"
Dr. Eggman: "Eggman! You know my name is Dr. Eggman!"
Dr. Eggman in Sonic Boom - Staffel 1 Episode 1
Eines Tages vernichte ich diesen Igel und dann wird die Welt erstrahlen im Neonlicht.
One day I'll destroy that hedgehog, and the world will be a brighter place for it, lit by neon.
Dr. Eggman in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
You've messed up my face! And now I'm gonna return the favor!
Knuckles the Echidna in Sonic X - Staffel 3 Episode 13
Er hat mich mit einem geschlagen. Mir ist schwindlig und mein Kurzzeitgedächtnis ist weg. Mein Kurzzeitgedächtnis ist weg.
He whacked me with a pillow. Hard. I'm dizzy and I have a serious short-term memory loss. I have serious short-term memory loss.
Tails / Miles Prower in Sonic Boom - Staffel 1 Episode 2
Das ist so, als ob man einen Igel im Heuhaufen sucht.
This is like trying to find a hedgehog in a haystack.
Tails / Miles Prower in Sonic X - Staffel 1 Episode 3
Solange ich lebe, hast du immer einen geflügelten Freund.
As long as I'm around, you'll always have a wingman!
Tails / Miles Prower in Sonic Prime - Staffel 1 Episode 1
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1