Zitate und Sprüche von Robin Scherbatsky

Zitate und Sprüche von Robin Scherbatsky

Robin Scherbatsky ist eine der fünf Hauptfiguren der Serie How I Met Your Mother und bekannt für ihre Sprüche und ihr Selbstbewusstsein. Verkörpert wird Robin Scherbatsky von Cobie Smulders. Sowohl Cobie Smulders, als auch Robin Scherbatsky sind Kanadierinnen, worüber im Laufe der Serie häufig Witze gemacht werden. Besonders Barney Stinson macht sich in seinen Sprüchen häufiger über ihre kanadische Herkunft lustig.

<12>
Es ist vielleicht nicht so, dass wir schluss machen. Es ist vielmehr so, dass zwei Freunde wieder zusammen finden.
Well, maybe this isn't a breakup. Maybe this is two friends getting back together.
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 7
7
Marshall: "Wenn eine Frau einen Verlobungsring trägt, dann ist es wie wenn Bilbo Beutlin den Ring in 'Der Hobbit' überstreift."
Robin: "Kannst du das wiederholen, aber nicht auf nerdisch?"
Marshall: "Klar, der Ring ist wie der Umhang, mit dem Harry Potter in Hogwarts rumschleicht."
Robin: "Ich spreche auch nicht jungfrauisch."
Marshall: "When a woman puts on an engagement ring, it's like when Bilbo Baggins wears the One Ring in The Hobbit."
Robin: "Okay, can you say that again, but not in nerd?"
Marshall: "Sure. Uh, the ring is like the cloak that Harry Potter wears to sneak around Hogwarts."
Robin: "Yeah, I don't speak virgin either."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 14
4
Ich weiß unser Verhältnis ist bestimmt nicht so wie du es dir vorstellst. Und ich weiß, dass ich dich vielleicht nicht so liebe wie du mich liebst, aber ich mag dich. Ist es nicht wert, dass du dafür kämpfst?
I know our relationship isn't exactly what you want it to be. And I know I may not love you the way you love me, but I DO love you. Isn't that worth hanging on to?
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 22
3
Und jetzt ein paar witzige Fakten über Long Island... Nummer 1: Da wehen alle Fürze aus Brooklyn hin.
Here are a few fun facts about Long Island... Number 1: It's Brooklyn's fart-trail.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 11
3
Robin: "Ted, ist das wahr, du spielst mit kleinen Figuren die Schlussszene von 'Schlaflos in Seattle' nach?"
Ted: "Wie lange stehst du da schon?"
Robin: "Zehn Sekunden."
Ted: "Ja - nur die Schlussszene."
Robin: "Ted, are you acting out the last scene of 'Sleepless in Seattle' with little dolls?"
Ted: "How long have you been out here?"
Robin: "Ten seconds."
Ted: "Yeah - just the last scene."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 19
3
Okay, I've missed you. Not in a "we're gonna make out" way, not even in an "I forgive you" way. Just in an "I've missed you" way.
3
Ted: "Du bist 'ne Marry Poppins, nur dass ihre Tasche nicht voller Drogen war!"
Robin: "War sie nicht? Ted, die Kinder in dem Film sind in ein Bild gesprungen und haben 15 Minuten lang einen Zeichentrickfuchs gejagt. Mit 'nem Teelöffel Zucker? Werd erwachsen!"
Ted: "You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs."
Robin: "If? Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Spoonful of sugar? Grow Up!"
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 14
3
Robin: "Wir sind wie Schwestern."
Ted: "Du hattest nie ein Gespräch mit ihr, ohne das du sie angebrüllt hast."
Robin: "Schwestern streiten sich, Ted!"
Robin: "We're like sisters."
Ted: "You've never gotten through even one exchange without screaming at her."
Robin: "Sisters fight, Ted!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 10
2
Barney: "Kanada ist scheiße."
Robin: "Hey, du bist zu einem Viertel Kanadier, demnach wärst du auch zu einem Viertel scheiße!"
Barney: "Ich bin zu 100% der Hammer und das weißt du!"
Robin: "Ja, ich weiß."
Barney: "Canada sucks."
Robin: "Okay, well, you're one-quarter Canadian, so by that logic you one-quarter suck!"
Barney: "I'm 100% awesome and you know it!"
Robin: "Yeah, I do."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 24
2
Hast du es nicht endlich satt aufs Schicksal zu warten, Ted? Wird es nicht Zeit, dass du dein Schicksal selbst in die Hand nimmst?
Destined? Aren't you tired of waiting for destiny, Ted? Isn't it time to make your own destiny?
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 24
2
Lily: "Entschuldige, dass es so lang dauert. Er hat bei den anderen immer getreten."
Marshall: "Es ist schwer für den Kleinen, wenn er unter Druck steht."
Barney: "Top Ten der Sätze aus Marshalls Hochzeitsnacht."
Kevin: "Oh! Es war nicht viel, aber ich hab was gespürt."
Robin: "Top Ten der Sätze aus Lilys Hochzeitsnacht."
Lily: "Sorry this is taking so long. He kicked for everybody else."
Marshall: "It's hard for the little guy to perform under pressure."
Barney: "Top ten things Marshall said on his wedding night."
Kevin: "Wow! It was small, but I think I felt something."
Robin: "Top ten things Lily said on her wedding night."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 16
2
Sandy Rivers: "Ich weiß nicht was da schief gelaufen ist."
Robin: "Tja, einen Dreier vorzuschlagen war schlecht. Ohne uns anzufangen war mies. Und den Deal auf dem Flur abzuschließen war der Sargnagel."
Sandy Rivers: "I don't know what went wrong."
Robin: "Well, proposing a three way was bad. Starting without us was worse. Finishing in the hallway was the nail in the coffin."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 13
2
Was ist in dem Paket? Was ist in dem Paket? WAS IST IN DEM PAKET?
Wisst ihr noch? Brad Pitt, Sieben.
What's in the box? What's in the box? WHAT'S IN THE BOX?
Right? Brad pitt? Seven?
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 10
2
Da ist ganz eindeutig was zwischen uns. Vielleicht hat mein Kopf gesagt "erstick es im Keim", weil mein Herz etwas anderes gesagt hat...
There's something between us. Maybe my head was saying, "nip it in the bud", because my heart was saying something else...
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 24
2
Robin: "Ich habe gerade ein sieben-Tage Fasten beendet."
Marshall: "Machst du das nicht erst seit gestern?"
Robin: "Ich habs schneller durchgezogen!"
Robin: "I just finished a seven-day cleanse."
Marshall: "I thought you just started that yesterday."
Robin: "I finished early, okay?"
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 2
2
Robin: "Was? Ich lasse Mike doch nicht am Haken zappeln!"
Ted: "Du bist die Angelweltmeisterin schlechthin!"
Robin: "Ted, ich bin eine Frau, ok? Unsere Weiblichkeit ist wie ein Spinnennetz, mit dem man auch Dinge fängt, die man gar nicht will."
Robin: "What? I am not keeping Mike on a hook!"
Ted: "You are Captain Hook!"
Robin: "Dude, I'm a girl, ok? Our girl parts are like a spider webs; sometimes you are gonna catch stuff you don't want."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 16
2
Ted: "Das Bier hat ja gar keinen Schaum."
Robin: "Ist ja auch Scotch!"
Ted: "That beer looks a little flat."
Robin: "Yeah.. it's scotch."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 15
2
Lily: "Sei einfach du selbst. Sag irgendwas Nettes."
Robin: "Was jetzt? Ich kann nicht beides."
Lily: "Just be yourself. Say something nice."
Robin: "Which one? I can't do both."
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 4
1
Mein Metabolismus ist voll im Eimer. Ich kann mir einen halben Liter Buttercreme Eis als Nachtimbiss reinziehen und wenn ich aufwache, hab' ich sogar abgenommen. Überall, nur nicht an meinen Brüsten. Echt nervig.
My metabolism is all messed up. See, I can moose down a pint of fudge ripple for a midnight snack and wake up having lost weight. Well, everywhere except for my boobs. So annoying.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 4
1
Marshall: "Ich kannte da mal ne Tussi, die wahnsinnig gern unter der Jacke Hand angelegt hat, während wir alle an unserem Tisch im MacLaren's saßen."
Ted: "Ekelhaft."
Robin: "Wir greifen immer alle in das Knabberzeug!"
Marshall: "I was once with this chick, who liked to do hand stuff underneath a jacket, while we were all sitting around our favorite booth at MacLaren's."
Ted: "Gross."
Robin: "We share appetizers!"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 19
1
Zeig die Filme mit den Verstorbenen des Jahres bis ich zurück bin und schneide Sandy mit rein, denn wenn ich ihn finden sollte, bring ich ihn um.
Run the montage of people who died this year until I get back and add Sandy, because when I find him, I'm gonna kill him.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 13
1
Ted: "Victoria war toll."
Robin: "Genau, und das hast du weggeworfen, um einem scharfen Arsch hinterher zu hächeln."
Ted: "Du meinst dich?"
Robin: "Danke!"
Ted: "Victoria was great."
Robin: "Exactly, and you threw it all away to chase after some hot piece of ass."
Ted: "You mean you?"
Robin: "Thank you!"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 24
1
Robin: "Das war nicht gut, Ted."
Lily: "Scheiße!"
Robin: "Das war scheiße, Ted?"
Robin: "That was not cool, Ted."
Lily: "Contraction!"
Robin: "That wasn't cool, Ted?"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 23
1
Oh, wir stellen einander bloß? Da mach ich gerne mit.
Oh, we're busting apple bags? I can bust apple bags.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 23
1
Als mich mein Vater mit 13 mit einem Jungen erwischt hat, hat er mich zur Fohlenzeit auf die Familienranch geschickt. Wenn du mal siehst, wie ein Babypferd durch den Geburtskanal rutscht, fasst du dich nicht mal mehr selber an!
When I was 13, my father caught me kissing a boy, so he sent me to our family's ranch for foaling season. Once you see a baby horse erupt through that birth canal, you stop even touching yourself!
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 23
1
Robin: "Barney, ich möchte noch nicht, dass sie das mit uns erfahren."
Barney: "Dann bleibst du eben da drin während die gesamte Trilogie läuft. Keine Sorge, es sind nur 382 Minuten."
Robin: "Du Nerd!"
Robin: "Barney, I am not ready for them to find out about us."
Barney: "Then you're gonna have to stay in there for the entire trilogy. Don't worry, it's only 382 minutes."
Robin: "Nerd!"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 20
1
Ted: "Nein, ernsthaft Robin, die Ohrfeige gehört dir. Ich meine, wenn's um Ohrfeigen geht, bist du die beste. Bei dir sind Maulschellen und Ohrfeigen nicht nur leere Schlagworte. Ich wär gern dein Schlag-zubi."
Robin: "Nein, stell dein Schlaglicht nicht unter den Scheffel, Ted. Du bist ein Ohrfeigenrockstar, der ganz hervorragend das Schlagzeug spielt."
Ted: "No, seriously Robin, you should get the slap. I mean, you're a great slapper. In fact, I want to study slapping under your tutelage. I want to be your slap-prentice."
Robin: "Don't sell yourself short there, Teddy. You're a slapping rock star. Your name should be Eric Slapton."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 9
1
Ted: "Also los, bringen wir das Horn zurück zu seinem Platz."
Robin: "Oh Ted, ich weiß nicht ob ich das schaffe, ich bin echt fertig."
Ted: "War kein Euphemismus."
Ted: "Okay, time to get the horn back to the bistro."
Robin: "Oh Ted, I don't know if I can go again, that tuckered me out."
Ted: "No euphemism."
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 22
1
Ted: "Robin! Ich hab' eine fantastische Idee!"
Robin: "Oh, mach mit mir was du willst, aber weck mich dabei nicht auf."
Ted: "Robin! I just had a great idea!"
Robin: "Oh, do whatever you want to me, just don't wake me up."
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 13
1
Ted: "Du hast tatsächlich Angst vor den sieben Zwergen?"
Robin: "Nein, nur vor Chef. Er ist mir unheimlich... der Junge hat was auf dem Kasten, ich frage mich wieso er mit sechs Bergarbeitern zusammen wohnt."
Ted: "You're scared of the seven dwarves?"
Robin: "Just of Doc. He's creepy... I mean, the guy went to medical school, what is he doing living with six coalminers."
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 9
1
Lily: "Ich fass es nicht, dass ich mich bei einem High-School Absolventen auskotze."
Robin: "Ich fass es nicht, dass sich ein High-School Absolvent bei mir auskotzt."
Lily: "I can't believe I unloaded like that on a high-school senior."
Robin: "I can't believe a high-school senior unloaded like that on me."
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 20
1
Ist das wahr? Ein paar blasse Nerds bieten euch ein heißes Würstchen an und schon seid ihr weg?
So that's it? A couple of white Urkels offer you sausages and you're gone?
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 16
1
Ted: "Wo wohnt diese Frau bloß?"
Robin: "Wir reden hier über eine Frau, die es geschafft hat, dass Barney Stinson sich tatsächlich bindet, deshalb tippe ich auf Narnia."
Ted: "Where does this girl live?"
Robin: "We're talking about a woman who's gotten Barney to commit. I'm guessing Narnia."
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 15
1
Nerds die schlecht in Mathe sind?
Das Leben wird hart für euch, Jungs!
Nerds who aren't good at math?
Life is going to be rough boys!
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 20
1
Robin: "Mosby ist zurück im Geschehen."
Lily: "Gott sei Dank, es ist Ewigkeiten her, dass Mädels auf ihn stehen."
Marshall: "Möpse hat er das letzte mal in 'Fame' gesehen. Also nicht in echt."
Robin: "Die letzte Frau mit der er im Bett war, hieß 'rechte Hand', hab ich recht?"
Robin: "Our boy's back in the game."
Lily: "Thank God, it's been a hundred years since Mosby scored a dame."
Marshall: "The last time he saw boobies was the screen-test scene in 'Fame'."
Robin: "The last girl he dated, I think 'Righty' was her name."
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 11
Oh man, Schiri! So viel ungestraftes Grätsche machen hab' ich nicht mehr gesehen seit ich in Las Vegas war.
Oh, come on, ref! I haven't seen that much hooking go unpunished since my last trip to Vegas.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 4
Robin: "Weißt du, das Medallion hat mal meiner Großmutter gehört, sie hat es während des ganzen zweiten Weltkriegs in ihrem Hintern versteckt."
Lily: "Was? Wo war sie damals?"
Robin: "Winnipeg. Ich lach mich tot. Ach komm schon, Lily, das war doch nur ein Witz."
Robin: "This locket was my grandma's, she kept it hidden in her butt all through world war II."
Lily: "What? Where was she?"
Robin: "Winnipeg. Come on, Lily, that is a joke."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 24
Robin: "Er hat in einem Buch notiert, wie er Frauen dazu bringt, mit ihm zu schlafen."
Patrice: "Oh, das glaub ich nicht. Barney ist mein Honigbär."
Robin: "Eigentlich heißt eine seiner Maschen 'Der Honigbär'. Er verkleidet sich als Pooh der Bär und schon bald steckt sein Kopf in deinem Topf."
Robin: "He has a book of plays he uses to trick women into sleeping with him."
Patrice: "Oh, no way. Barney's my honey bear."
Robin: "Actually, one of his plays is called 'The Honey Bear'. He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 10
"Unterhaltung" heißt für die Eingeborenen "Tisch-Shuffle-Board", "Makramee Gruppen" und andere sedierende Aktivitäten, zu denen man in Manhatten nur greift, um Junkies und geisteskranke Straftäter ruhig zu stellen.
By "entertainment" they mean "table-shuffle-board", Makramee classes and other non-stimulating activities which are only used in Manhatten to calm down drug-addicts and the criminaly insane.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 18
Ted: "Wollt ihr wissen was ich für'n Typ mit 15 war? So einer."
Robin: "Versteh ich nicht, er masturbiert doch gar nicht?"
Barney: "Und der Bund seiner Unterhose war nicht bis zu seinem Pfadfinderhalstuch hochgezogen."
Ted: "Want to know what I looked like at age 15? There it is."
Robin: "I don't get it, that guy wasn't masturbating."
Barney: "Yeah, and the waistband of his undies wasn't pulled up to his Cub Scouts neckerchief."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 8
B-Dawg, Barn Door, Stinson-natti, Bro-hio! Sags mir, wie hängts?
B-Dawg, Barn Door, Stinson-natti, Bro-hio! Talk to me, how's it hangin'?
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 7
Barney: "Ehe du dich versiehst heiratest du einen Mann, der mal eine Vanille-Duftkerze gegessen hat."
Robin: "Das war meine Schuld. Ich hätte sie nicht in der Küche stehen lassen dürfen. Obwohl die Kerze noch gebrannt hat. Man, ist der dumm."
Barney: "Before you know it, you'll be marrying a man who once ate a vanilla-scented candle!"
Robin: "That was on me. I shouldn't have left it in the kitchen. Though, it was lit. Man, he dumb."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 6
Es ist nicht das was du denkst, er will nur Sex. Ein Scherz. Nur ein wenig Handarbeit. Ups, war schon wieder ein Scherz. Ted ist mein Mopsmann. Ich kann nicht aufhören.
It's not what you think, he just wants to have sex. Kidding. Just a little hand stuff. Ha, kidding again. Ted's more of a boob man. I seriously can't stop.
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 5
Barney: "Sie war klasse. Sie war so eine weise, alte, gelassene lesbische Farmerin."
Robin: "Was? Nein, nein, nein, nein, nein. Sie ist keine Lesbe und sie baut auch keine Lesben an. Nein, die Frau die bei ihr lebt ist nur ihre besonders gute Freundin Maureen. Sie leben zusammen seit... Oh!"
Barney: "I love how she was this wise, old, chilled out, lesbian farmer."
Robin: "No, no, no. She's not a lesbian, nor does she farm them. No, that woman she lives with, that's just her special friend Maureen. They've lived together for... Oh!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 5
Danach zu urteilen, wie viele Kunden diese Nutte bedient hat, stehen wir hier schon seit 'ner Stunde rum.
Judging from how many clients that hooker has serviced, I'd say we've been here almost an hour.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 14
Ted: "Weißt du, Robin? Ich hab drüber nachgedacht. Es ist nett, dass du so viel Mumm hast."
Robin: "Es braucht Mumm um so nett zu sein, Ted."
Ted: "You know Robin? Been thinking about it. Guess it's kind of nice you're such a bad-ass."
Robin: "It's pretty bad-ass you're so nice, Ted."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 15
Robin: "Man muss im Leben manchmal zu seinen Wünschen stehen und sich behaupten."
Ted: "Du hast sie eine Hure genannt!"
Robin: "Wer trägt denn auch so viel Make-Up?"
Ted: "Ältere Frauen!"
Robin: "Ja, die Geld für Sex verlangen, ganz richtig!"
Robin: "Sometimes in life you have to be assertive and stand up for yourself."
Ted: "You called her a wh*re!"
Robin: "Who wears that much make up?"
Ted: "Old ladies!"
Robin: "Who take money for sex, exactly!"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 15
Robin: "Ich würde selbst dann nicht nach Cleveland gehen, wenn du mir dafür 125 Millionen Dollar zahlst."
Ted: "Hört das nie auf? Diese Lebron Witze? Wo ist der Ring, sollte er nicht längst den Championship-Ring haben?"
Robin: "I wouldn't go to Cleveland for 125 million dollars, paid over six years."
Ted: "Still with the LeBron jokes? Where's that ring he's supposed to have by now?"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 12
Ich wusste gar nicht, dass du keine Eier hast. Und damit das klar ist, ich meine schon deine Hoden.
I didn't realize you were small potatoes. And to be clear, I am referring to your testicles.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 8
14 Sekunden! Und schon steht irgendsoein Hänsel vor mir und glaubt er könnte an meinem Häuschen knuspern.
14 seconds! And already some dingdong is stepping up, thinking he can get some of this broke off.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 1

Zitate und Sprüche über Robin Scherbatsky

Nicht nur, dass du da völlig falsch liegst... du bleibst zudem auf aggressive Weise bei deiner Meinung und nebenbei beleidigst du mich auch noch. Robin Scherbatsky, jetzt bist du Amerikanerin.
Not only are you wrong... but you are belligerently sticking to your guns and insulting me in the process. Robin Scherbatsky, you are an American.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 5
2
Ich weiß deine Hilfe zu schätzen, aber es hat einen Grund, dass du "Robin" und nicht "Batman" heißt.
I appreciate your help, but there's a reason your name is "Robin", not "Batman".
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 7

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Erst wenn man etwas beendet hat, wird einem klar wie schwer es ist neu anzufangen. Also zwingt man sich dazu, es nicht mehr zu wollen.
It's only once you've stopped, that you realize how hard it is to start again. So you force yourself not to want it.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 3
19
Was immer ihr im Leben treibt, es ist nicht legendär, wenn eure Freunde nicht da sind, um es zu sehen.
Whatever you do in this life, it's not legendary, unless your friends are there to see it.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16
Wenn du nach dem Wort suchst, dass dafür steht, dass einem jemand immer am Herzen liegt und man will, dass es der Person immer gut geht, auch wenn es einen zerstört, dann ist das Liebe!
If you're looking for the word that means caring for someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16
Barney: "Unsere Hochzeitsfeier wird auf jeden Fall legendär."
Robin: "Kein warte noch?"
Barney: "Ich habe doch dich, worauf soll ich denn jetzt noch warten?"
Barney: "Our wedding is gonna be legendary."
Robin: "No wait for it?"
Barney: "I've got you, I don't have to wait for it anymore."
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 1
15
Es ist eine gefährliche Sache, aus deiner Tür hinauszugehen. Du betrittst die Straße, und wenn du nicht auf deine Füße aufpasst, kann man nicht wissen, wohin sie dich tragen.
It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.
18

Verwandte Seiten zu Robin Scherbatsky

Die besten Zitate und Sprüche aus How I Met Your MotherHow I Met Your MotherDie besten Zitate und Sprüche von Barney StinsonBarney StinsonDie besten Sprüche über NerdsNerdsBilbo BeutlinDer HobbitSchlaflos in SeattleSiebenBrad PittSteve UrkelWinnie Puuh - Die schönsten Zitate und SprücheWinnie Puuh