Profil von JessicaVanessa

Bei myZitate aktiv seit 20.06.2016

Zitate die JessicaVanessa liebt:

Zitate 1 bis 50 von 1901234

Ohne Leid wissen wir nicht, was Freude ist.

Without Pain, How Could We Know Joy?

Schmerzen, FreudeJohn Green in Das Schicksal ist ein Mieser Verräter
36
Kommentieren 

Ich würde mich niemals von einer Frau verhauen lassen. Wenn sie irgendwelchen Krawall macht sag ich nur: 'Hey! Schieb Deinen Nuttenarsch wieder in die Küche und back mir 'nen Kuchen, aber mit Sahne!'

I would never let a woman kick my ass! If she tried anything, I'd be like 'Hey! Get your bitch ass back in the kitchen and make me some pie!'

Eric Cartman in South Park, Staffel 1 Episode 5
3
Kommentieren 

Cartman: 'Have you seen this trick? When someone's sleeping, you can take a glass of warm water, and when you put their hand in it...'
Stan: 'And then what?'
Cartman: '...and then you pee on them!'

Eric Cartman in South Park, Staffel 6 Episode 2
1
Kommentieren 

Wenn Schnapstrinken ein Beruf wäre, wäre Kennys Vater Millionär!

Too bad drinking scotch isn't a paying job, or else Kenny's dad would be a millionaire!

AlkoholEric Cartman in South Park, Staffel 1 Episode 7
2
Kommentieren 

Stan: 'Mir doch egal, Zimtzicke!'
Ms. Crabtree: 'Was hast du gesagt?!'
Stan: 'Ich sagte heut kommts ziemlich dicke.'

Stan: 'Whatever, you fat bitch.'
Ms. Crabtree: 'What did you say?!'
Stan: 'I said, I have a bad itch.'

Stan Marsh in South Park, Staffel 1 Episode 1
2
Kommentieren 

Stan: 'Die alte Zimtzicke lässt uns nicht raus.'
Ms. Crabtee: 'Was hast du gesagt?!'
Stan: 'Ich sagte meine alte Heizdecke hält schon was aus.'

Stan: 'That fat bitch won't let us.'
Ms. Crabtee: 'What did you say?!'
Stan: 'I said that rabbits eat lettuce.'

Stan Marsh in South Park, Staffel 1 Episode 1
1
Kommentieren 

Cartman: 'Wenn ich erst im Fernsehen aufgetreten bin, werde ich volle Kanne berühmt werden.'
Wendy: 'Hitler war auch berühmt.'

Cartman: 'After I'm on television, I'm gonna be totally famous.'
Wendy: 'Hitler was famous too.'

Wendy Testaburger in South Park, Staffel 1 Episode 2
2
Kommentieren 

Woah, das ist vielleicht ein durchgeknallter Weichkeks!

Woah, that is one fudged-up little cracker!

Chefkoch in South Park, Staffel 1 Episode 10
1
Kommentieren 

Cartman: 'Ich hab auch im Schrank meiner Mama herumgestöbert und entdeckt was ich geschenkt kriege: den Ultra-Vibro Freudenspender 2000!'
Stan: 'Was is'n das?'
Cartman: 'Keine Ahnung, aber es klingt ziemlich geil.'

Cartman: 'I sneaked around my mom's closet and saw what I'm getting: the Ultra Vibe Pleasure 2000.'
Stan: 'What's that?'
Cartman: 'I don't know, but it sounds sweet.'

Eric Cartman in South Park, Staffel 1 Episode 9
3
Kommentieren 

Stan: 'Oh mein Gott, sie haben Kenny getötet.'
Kyle: 'Ihr Schweine!'

Stan: 'Oh, my God, they killed Kenny.'
Kyle: 'You bastards!'

Kyle Broflovski in South Park
1
Kommentieren 

Stan: 'Wir steigen nicht ein du fette, hässliche Schnepfe!'
Ms. Crabtree: 'Was hast du da gesagt?!'
Stan: 'Ich sagte, wir steigen nicht ein du fette, hässliche Schnepfe!'
Ms. Crabtree: 'Ah, gut. In Ordnung.'
Kyle: 'Uh, Alter!'
Stan: 'Ich wollte schon immer wissen, obs klappt.'

Stan: 'We're not getting on, you ugly bitch!'
Ms. Crabtree: 'What did you say?!'
Stan: 'I said, we're not getting on, you ugly bitch!'
Ms. Crabtree: 'Oh, all right then.'
Kyle: 'Woah, dude.''
Stan: 'I always wondered if that would work.'

Stan Marsh in South Park, Staffel Staffel 1 Episode 13
1
Kommentieren 

Wenn ihr den Arsch von meiner Mieze auch nur anfasst, bind ich euch nen Böller an die Eier und blas euch eure Nüsse durch die Hosenbeine!

If you so much as touch Kitty's ass, I'll put firecrackers in your nut sack, and blow your balls all over your pants!

Eric Cartman in South Park, Staffel 2 Episode 8
2
Kommentieren 

Ich suche nach dem braunen Ton, das ist eine bestimmte Frequenz, bei der der Zuhörer die Darmkontrolle verliert.

We're trying to find the Brown Noise, it's this one pitch, this certain frequency, that makes people loose bowel control.

Eric Cartman in South Park, Staffel 3 Episode 17
1
Kommentieren 

Stan: 'Aber wir haben doch null Talent.'
Cartman: 'Das hat noch bei keiner anderen Boygroup gestört!'

Stan: 'Dude, we don't have any musical talent.'
Cartman: 'That didn't stop any of the other boy bands, dumbass!'

Eric Cartman in South Park, Staffel 4 Episode 9
1
Kommentieren 

Hey, warum bist du denn so gereizt, Kyle? Ist dir etwa Sand in die Vagina gekommen?

What's the matter, you got some sand in your vagina?

Eric Cartman in South Park, Staffel 5 Episode 2
5
Kommentieren 

Chefkoch: 'Also wenn er wirklich 20 Kilo zunehmen und fett werden soll, dann muss ihn einer von euch dreien heiraten!'
Stan: 'Heiraten?!'
Chefkoch: 'Ja, das hat bei allen meinen Frauen funktioniert.'

Chefkoch: 'Well, if you want him to get really fat as fast as possible, one of you will have to marry him.'
Stan: 'Marry him?'
Chefkoch: 'It definitely worked for every woman i ever met.'

Chefkoch in South Park, Staffel 6 Episode 2
3
Kommentieren 

Lehrerin: 'Haltet ihr Kunst für unwichtig?'
Stan: 'Kunst ist irgendwie was für Schwuchteln.'
Butters: 'Ich steh auf Kunst!'
Stan: 'Sehen Sie?!'

Teacher: 'You think art is not important?'
Stan: 'Well, art is just kinda for gaywads.'
Butters: 'I love our class!'
Stan: 'See?!'

Stan Marsh in South Park, Staffel 7 Episode 2
3
Kommentieren 

Mr. Garrison: 'Dann könnt ihr mir bestimmt sagen wer die feministische Bewegung der frühen 60er angeführt hat.'
Eric Cartman: 'Fette alte Kühe, die ihre Tage hatten?'
Mr. Garrison: 'Ja, aber wer war die fetteste alte Kuh, die ihre Tage hatte?'

Mr. Garrison: 'Then maybe you can tell me who was in charge of the feminist movement of the early sixties.'
Eric Cartman: 'A bunch of fat old skanks on their periods?'
Mr. Garrison: 'Right, but who was the fattest oldest skank on her period?'

Mr. Garrison in South Park, Staffel 7 Episode 5
3
Kommentieren 

Stan: 'Sag mal, wo bleibt denn Kyle?'
Cartman: 'Vielleicht hat er die Seuche und ist tot, das wär der Hammer!'
Stan: 'Über sowas macht man keine Witze!'
Cartman: 'Wer macht Witze?'

Stan: 'Dude, I wonder where Kyle is.'
Cartman: 'Maybe he caught a disease and died, that'd be so awesome.'
Stan: 'Dude that's not funny, you shouldn't joke about that.'
Cartman: 'Who's joking?'

Eric Cartman in South Park, Staffel 7 Episode 11
3
Kommentieren 

Stan: 'Ich weiß was die Flut verursacht hat.'
Kyle: 'George Bush?'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Terroristen?'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Kommunisten?'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Die Chinesen?'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Cartman?'
Stan: 'Im Prinzip...'

Stan: 'I know what did cause the flood.'
Kyle: 'George Bush?'
Stan: 'No!'
Kyle: 'Terrorists?'
Stan: 'No!'
Kyle: 'Communists?'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Chinese radicals'
Stan: 'Nein!'
Kyle: 'Cartman?'
Stan: 'Sort of...'

Kyle Broflovski in South Park, Staffel 9 Episode 8
1
Kommentieren 

I can't lose weight, Butters, because I'm not fat, I'm big-boned. You can't slim down bones, stupid!

Eric Cartman in South Park, Staffel 6 Episode 1
3
Kommentieren 

Cartman: 'Have you seen this trick? When someone's sleeping, you can take a glass of warm water, and when you put their hand in it...'
Stan: 'And then what?'
Cartman: '...and then you pee on them!'
Kyle: 'No, dude! You're supposed to put their hand in warm water to make THEM pee!'
Cartman: 'Really? Oh well.'

Eric Cartman in South Park, Staffel 6 Episode 2
4
Kommentieren 

Ich liebe das Leben. Ja, und ich bin auch traurig, aber gleichzeitig bin ich glücklich darüber, dass so etwas bei mir Trauer verursachen kann. Und das... ist der Grund, warum ich mich lebendig fühle. Ich fühle mich menschlich und der Grund, das ich jetzt so traurig bin kann nur der sein, dass ich vorher was schönes erlebt habe. Darum gehört für mich das schlechte zum Guten. Ich spüre so etwas wie eine herrliche Traurigkeit.

I love life. Yeah, I'm sad, but at the same time, I'm really happy that something could make me feel that sad. It's like... it makes me feel alive, you know. It makes me feel human. The only way I could feel this sad now is if I felt something really good before. So I have to take the bad with the good. So I guess what I'm feeling is like a beautiful sadness.

Leben, Liebeskummer & Trennung, Trauer & Traurigkeit in South Park, Staffel 7 Episode 14
9
Kommentieren 

The only way to fight hate is with even more hate!

Eric Cartman in South Park, Staffel 9 Episode 11
3
Kommentieren 

Terrorist: 'Amerika hatte schon vor den Moslems Feinde, weißt du? Wer ist Amerikas ältester Feind?'
Cartman: 'Die Russen?'
Terrorist: 'Nein, die davor!'
Cartman: 'Die Deutschen?'
Terrorist: 'Nein, die davor!'
Cartman: 'Nochmal die Deutschen?'

Terrorist: 'America had other enemies before the Muslims, you know? Who is America's oldest enemy?'
Cartman: 'The Russians?'
Terrorist: 'Before that!'
Cartman: 'The Germans?'
Terrorist: 'Before that.'
Cartman: 'The Germans again?'

Eric Cartman in South Park, Staffel 11 Episode 4
5
Kommentieren 

Haben Luke Skywalker und der Weihnachtsmann eure Leben nicht stärker beeinflusst als die meisten echten Menschen? Egal ob Jesus existiert oder nicht, er hatte einen stärkeren Einfluss auf die Welt, als jeder hier von uns. Und das gleiche kann man von Bugs Bunny behaupten... und von Superman und Harry Potter. Sie haben mein Leben verändert, so sehr das ich mich verändert habe. Werden sie dadurch nicht irgendwie echt?

Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room? I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have. And the same could be said of Bugs Bunny... and Superman and Harry Potter. They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of real?

Glaube, FantasieKyle Broflovski in South Park, Staffel 11 Episode 12
5
Kommentieren 

Cartman: 'Ich wollte bei laufendem Motor in der Garage meiner Mutter abtreten.'
Stan: 'Und was lief schief?'
Cartman: 'Scheiß Hybrid-Autos, man. Die bringens einfach nicht mehr!'

Cartman: 'Went to sleep in my mom's car in the garage with the engine turned on.'
Stan: 'You didn't die?'
Cartman: 'Freakin' hybrids, man. They just don't do the trick anymore.'

Eric Cartman in South Park, Staffel 12 Episode 13
2
Kommentieren 

Statistisch gesehen ist der bakterienverseuchteste Ort auf Erden der Mund einer amerikanischen Frau - und sowas lässt du an deinen Penis?!

Statistically speaking, the most bacteria-ridden place on the planet is the mouth of an American woman.

Eric Cartman in South Park, Staffel 13 Episode 1
4
Kommentieren 

Stan: 'Wenn man so einen Ring trägt, verspricht man bis zur Ehe keinen Sex zu haben.'
Butters: 'Einen Ring den beide Partner tragen und der bedeutet, das man keinen Sex hat... nennt man das nicht Ehering?'

Stan: 'Rings that say they not gonna have sex or doing anything naughty anymore.'
Butters: 'A ring that says you'll be together but not have sex... isn't that called the wedding ring?'

Butters Stotch in South Park, Staffel 13 Episode 1
3
Kommentieren 

Stan: 'Alter, Hiroshima wurde nicht von einem Delfin und einem Wal bebombt, das waren...'
Cartman: 'Pssst! Die hören erst auf wenn die Verantwortlichen vernichtet sind!'

Stan: 'Dude,it actually wasn't a dolphin and a whale who bombed hiroshima, it was the...'
Cartman: 'Dude, they won't rest until whoever is responsible is completely wiped out!'

Eric Cartman in South Park, Staffel Staffel 13 Episode 11
1
Kommentieren 

[Spielt Chatroulette mit Kyle] So funktioniert die Welt nun mal, wenn du 1A Freunde willst, musst du erst ne Menge Schwänze kennen lernen.

[Playing Chatroulette with Kyle] This is the way the world works, if you want to find some quality friends you have to wade through all the dicks fist.

FreundschaftEric Cartman in South Park, Staffel 14 Episode 4
3
Kommentieren 

Randy: 'Aber wenn die South Park überlaufen, seid ihr doch die nächsten!'
Schwarzenegger: 'Nein, zwischen Colorado und Kalifornien liegt immer noch Utah.'
Randy: 'Oh. Gut, aber wenn auch Utah von New Jersey erobert wird, wer kommt dann?'
Schwarzenegger: 'Nevada.'
Randy: 'Ach wirklich? Und weißt du was dann passiert? Dann ist die Steiermark dran!'

Randy: 'Can't you see that if we fall to New Jersey, California is next?'
Schwarzenegger: 'No, because Utah is between Colorado and California.'
Randy: 'Fine. Well, when Utah gets taken over by New Jersey, then who's next?'
Schwarzenegger: 'Nevada.'
Randy: 'Oh really? Okay Mr. 'I'm Awesome at Geography'!'

Randy Marsh in South Park, Staffel 14 Episode 9
1
Kommentieren 

Wenn ne Tussi sagt wir müssen reden, kannst du dir gleich selbst in die Eier hauen.

When a chick says we need to talk, you might as well start punching yourself in the balls, dude.

Eric Cartman in South Park, Staffel 14 Episode 10
4
Kommentieren 

Stan: 'Cartman, halts Maul... du kannst nicht mal den Regenwald von nem Baumkuchen unterscheiden!'
Cartman: 'Doch, Baumkuchen hat Zuckerguss!'

Eric Cartman in South Park
3
Kommentieren 

Gerald Broflovski: 'Jetzt reichts aber, ich geh zur Polizei!'
Stan: 'Wieso?'
Gerald Broflovski: 'Um rauszufinden wo Apple meinen Sohn festhält.'
Stan: 'Alter, wenn die Polizei rausfinden will wo jemand ist, dann fragen sie Apple!'

Gerald Broflovski: 'Well that does it, I'm going to the police!'
Stan: 'For what?'
Gerald Broflovski: 'To find out where Apple is keeping my son.'
Stan: 'Dude, when the police want to know where somebody is, they ask Apple!'

AppleStan Marsh in South Park, Staffel 15 Episode 1
1
Kommentieren 

Ein Blowjob kommt doch nicht vom Mund, sondern von Herzen. Jetzt geh auf die Knie und öffne mir dein Herz!

A blowjob isn't with your mouth, it's with your heart. Now get on your knees and put that heart to work.

Randy Marsh in South Park, Staffel 15 Episode 11
6
Kommentieren 

TV-Spot: 'Sag Kampfkoloss.'
Cartman: 'Kampfkoloss.'
TV-Spot: 'Kampfkoloss!'
Cartman: 'Kampfkoloss!'
TV-Spot: 'KAMPFKOLOSS!'
Cartman: 'KAMPFKOLOSS!!!'

Eric Cartman in South Park
1
Kommentieren 

Kyle: 'Cartman! Deine Mutter ist wirklich eine Schlampe.'
Cartman: 'Sie hat mir erklärt wieso sie auf dem Cover ist! Sie war jung und brauchte das Geld.'
Kyle: 'Cartman... das Heft ist 2 Wochen alt!'

Kyle Broflovski in South Park
2
Kommentieren 

Butters: 'Eric, du bist der allerbeste Freund, den ich habe. Ich liebe dich.'
Cartman: 'Ich liebe dich auch, man.'

Butters Stotch in South Park, Staffel 7 Episode 11
2
Kommentieren 

Leoanrd: 'Ist das hier die Samenbank für Leute mit hohem IQ?'
Frau: 'Wenn sie erst fragen müssen dann sind sie hier falsch!'

Leoanrd: 'Is this the high-IQ spermbank?'
Woman: 'If you have to ask, maybe you shouldn't be here!'

NerdsLeonard Hofstadter in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 1
3
Kommentieren 

Sheldon: 'Du erhoffst dir doch wohl nicht etwa durch unsere Mühen hier deine Chance zu erhöhen mit dieser Frau zu einer sexuellen Vereinigung zu kommen?'
Leonard: 'Männer erledigen auch Sachen für Frauen ohne, dass sie dafür Sex wollen!'
Sheldon: 'Ja, aber nur Männer die gerade welchen hatten...'

Sheldon: 'You do understand that our efforts here will in no way increase the odds of having sexual congress with this woman?'
Leonard: 'Men do things for women without expecting sex.'
Sheldon: 'Those would be men who just had sex.'

SexSheldon Cooper in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 2
9
Kommentieren 

Leonard: 'Herrgott noch eins, Sheldon, muss ich jedesmal mein Sarkasmusschild hochhalten, wenn ich mal den Mund aufmache?'
Sheldon: 'Du hast ein Sarkasmusschild?'

Leonard: 'For God's sake, Sheldon, do I have to... hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?'
Sheldon: 'You have a sarcasm sign?'

SarkasmusSheldon Cooper in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 2
24
Kommentieren 

Vergiss nicht die Post, die du absichtlich aus Versehen mitgenommen hast, um sie ansprechen zu können!

NerdsSheldon Cooper in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 3
4
Kommentieren 

Wenigstens kommst du jetzt an die Daten der Black Box ran, die du aus den Trümmern deiner abgestürzten Träume von einem Date mit ihr bergen konntest und kannst sie analysieren, bevor du wieder am Mount Looser zerschellst.

Well, at least now you can retrieve the black box from the twisted, smoldering wreckage that was once your fantasy of dating her and analyze the data so you don't crash into Geek Mountain again.

Sheldon Cooper in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 3
6
Kommentieren 

Die Liebe ist kein Sprint, sondern ein Marathon. Ein andauerndes Bemühen, dass erst endet wenn sie niedersinkt in deine Arme - oder dir Pfefferspray in die Augen sprüht.

Love is not a sprint, it's a marathon. A relentless pursuit that only ends when she falls into your arms - or hits you with the pepper spray.

Howard Wolowitz in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 3
6
Kommentieren 

Leonard: 'Jedenfalls dachte ich vielmehr an ein bio-soziales Experiment, mit neuro-chemischer Überlagerung.'
Leslie: 'Warte, willst du mich einladen?'

Leonard: 'Anyway, I was thinking more of a bio-social exploration with a neuro-chemical overlay.'
Leslie: 'Wait, are you asking me out?'

Leslie Winkle in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 3
2
Kommentieren 

Penny: 'Leonard, du spielst tatsächlich Cello?'
Leonard: 'Ja, meine Eltern meinten ich sei für den Namen Leonard und dafür, dass sie mich in die Streberklassen gesteckt hatten noch nicht oft genug verprügelt worden.'

Penny: 'Leonard, I didn't know you played the cello.'
Leonard: 'Yeah, my parents felt that naming me Leonard and putting me in advanced placement classes wasn't getting me beaten up enough.'

NerdsLeonard Hofstadter in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 5
8
Kommentieren 

Dann seid ihr ja in eurer Welt... so etwas wie die 'coolen Jungs'.

So in your world... your like the 'cool guys'.

NerdsPenny in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 13
3
Kommentieren 

Penny: 'Oh wow, eine echte Wissenschaftlerin.'
Leslie: 'Ja, nicht nur Titten und Beine, sondern auch Grips.'

Penny: 'Wow, a girl scientist.'
Leslie: 'Yep, come for the breast, stay for the brains.'

Leslie Winkle in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 5
3
Kommentieren 

Howard: 'Wir suchen ne heiße, fünfzehnjährige Asiatin die auf Streber steht.'
Penny: 'Was?'
Leonard: 'Howard, das ist rassistisch! Jede Fünfzehnjährige kann dafür herhalten.'
Rajesh: 'Es wäre möglich, dass sie uns missverstanden hat.'

Howard: 'We need a hot fifteen-year-old asian girl with a thing for smart guys.'
Penny: 'What?'
Leonard: 'Howard, that's racist! Any fifteen-year-old girl will do the trick.'
Rajesh: 'It's possible she may have missunderstood us.'

Rajesh Koothrappali in The Big Bang Theory, Staffel 1 Episode 12
1
Kommentieren (1)
Zitate 1 bis 50 von 1901234