So richtig viel sagst du ja nicht... du gefällst mir!
You don't talk much... I like you!
SchweigenOben, von EllieMr. Fredricksen: "Spielen wir ein Spiel. Es heißt: Mal sehen, wer am längsten den Mund halten kann."
Russell: "Cool, das spiel ich mit meiner Mama auch immer."
Mr. Fredricksen: "Hey, let's play a game. It's called: See Who Can Be Quiet the Longest."
Russell: "Cool, my mom loves that game."
Carl: "Sagen Sie Ihrem Boss er kann unser Haus haben."
Tom: "Wirklich?"
Carl: "...wenn ich tot bin."
Tom: "Ich schätze mal das heißt vielleicht."
Carl: "Tell your boss he can have our house."
Tom: "Really?"
Carl: "...when I'm dead."
Tom: "I'll take that as a maybe."
Hört sich vielleicht langweilig an, aber die langweiligen Sachen vergesse ich nie. An die kann ich mich immer erinnern.
That might sound boring, but I think the boring stuff is the stuff I remember the most.
Oben, von RussellWenn ich groß bin, will ich dahin, wo er immer ist. Nach Süd-Amerika. Das ist wie Amerika, aber südlicher.
When I get big, I'm going where he's going, South America. It's like America, but south.
Oben, von EllieCarl: "Ich hab' ihrem Boss ziemlich deutlich zu verstehen gegeben, was ich davon halte."
Tom: "Sie haben ihm Pflaumensaft in den Tank gegossen."
Carl: "I believe I made my position to your boss quite clear."
Tom: "You poured prune juice in his gas tank."
Russell: "Wir Naturforscher lieben sie alle, ob Pflanze, Fisch oder winzige Qualle."
Carl: "Sollte das gerade ein Reim sein?"
Russell: "Ja, Qualle auf alle."
Russell: "A wilderness explorer is a friend to all, be a plant or fish or tiny mole."
Carl: "That doesn’t even rhyme!"
Russell: "Yeah it does."
Ich heiße Dug und ich hab dich jetzt schon schrecklich lieb.
My name is Dug. I have just met you, and I love you.
Oben, von DugSo, wir bewegen uns zügig und lautlos zum Wasserfall. Und zwar ohne Rapmusik oder irgendwelches Rumgehopse.
Now, we're gonna walk to the falls quickly and quietly with no rap music or flashdancing.
Oben, von Carl FredricksenSie da, im Anzug! Ja, sie! Gehen Sie mal zum Friseur, Sie Hippie!
You in the suit! Yes, you! Take a bath, hippie!
Oben, von Carl FredricksenCarl Fredricksen: "Das ist doch verrückt. Da trifft man den Helden seiner Kindheit und der will einen umbringen. Das ist doch ein Witz."
Dug: "Apropros Witz! Eine Katze klettert einen Baum rauf und sagt, 'huch hier oben gibt's ja gar keine Mäuse, jetzt muss ich verhungern.' Ha! Das ist lustig, weil die Katze so blöd ist."
Carl Fredricksen: "This is crazy. I finally meet my childhood hero and he's trying to kill us. What a joke."
Dug: "Hey, I know a joke! A squirrel walks up to a tree and says, 'I forgot to store acorns for the winter and now I am dead.' Ha! It is funny because the squirrel gets dead."