Andrew: "Jay erzählt die ganze Zeit rum, er würde beim Ball befingert werden."
Nick: "Was? Also erstens, glaube ich, hat er da was falsch verstanden, oder aber du hast ihn ganz schön derbe falsch zitiert."
Nick: "Was? Also erstens, glaube ich, hat er da was falsch verstanden, oder aber du hast ihn ganz schön derbe falsch zitiert."
Andrew: "Jay's been bragging that he's gonna get fingered at the dance."
Nick: "What? First of all, I think he's got that wrong. Either that or you have grossly misquoted him."
Nick: "What? First of all, I think he's got that wrong. Either that or you have grossly misquoted him."
Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
Nick: "I mean until Trump got elected, Harriet Tubman was going to be on the $20 bill."
Andrew: "Oh yeah, what happened with that?"
Nick: "I think it's gonna be Papa John now."
Andrew: "Oh yeah, what happened with that?"
Nick: "I think it's gonna be Papa John now."
Big Mouth - Staffel 3 Episode 7
What is the point of research papers? Every thing's on Wikipedia, and it's all completely accurate.
Big Mouth - Staffel 3 Episode 6
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Die Girls werden ihn bei lebendigem Leib auffressen und dann wieder auskotzen, weil sie unter Magersucht leiden.
Those girls are gonna eat him alive, and then barf him out because they're bulimic.
Jessi Glaser in Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
Ich werd kein Mädchen fragen. Diese Art von Zurückweisung brauch' ich nicht.
I'm not gonna ask a girl. I don't need that kind of rejection.
Andrew Glouberman in Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
Jay: "How else are men supposed to get bj0bs?"
Maury: "You lean your head back, arch your crotch in the air and say, 'Dinner is served'."
Maury: "You lean your head back, arch your crotch in the air and say, 'Dinner is served'."
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 1 Episode 8
I gotta withhold my seed for the safety of mankind.
Andrew Glouberman in Big Mouth - Staffel 4 Episode 8
If I was gonna f*ck a turkey, I would warm it up, like a goddamn gentleman!
Jay Bilzerian in Big Mouth - Staffel 3 Episode 1
"'Tschuldige, Bruder. Sie will 'nen echten Mann haben. Neunte Klasse, Spitze der Nahrungskette."
Nick: "Ähm, eigentlich stehen Süßigkeiten und Fette an der Spitze der Nahrungskette."
Andrew: "Oh, der arme Nick, er verwechselt die Ernährungspyramide mit der Nahrungskette."
Nick: "Ähm, eigentlich stehen Süßigkeiten und Fette an der Spitze der Nahrungskette."
Andrew: "Oh, der arme Nick, er verwechselt die Ernährungspyramide mit der Nahrungskette."
"Sorry, bro, she wants a real man. Ninth grade, top of the food chain."
Nick: "Um, actually, sweets and fats are at the top of the food chain."
Andrew: "Oh, poor Nick. He's confusing the food pyramid with the food chain."
Nick: "Um, actually, sweets and fats are at the top of the food chain."
Andrew: "Oh, poor Nick. He's confusing the food pyramid with the food chain."
Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
Andrew: "Wenn man ein Mädchen küsst, damit es voll amtlich ist..."
Nick: "...muss die Zunge dabei sein!"
Andrew: "Voll in den Hals rein."
Nick: "Und im Unterkiefer rumfahren."
Andrew: "Und Oberkiefer."
Nick: "Und man muss sehen, dass sich die Zungen ineinander verhaken."
Andrew: "Die müssen sich gegenseitig abschlabbern, so als würde man einen Drops verschlucken."
Nick: "Ja. Wir haben's ja sowas von drauf."
Andrew: "Schön mal wie Männer reden zu können."
Nick: "...muss die Zunge dabei sein!"
Andrew: "Voll in den Hals rein."
Nick: "Und im Unterkiefer rumfahren."
Andrew: "Und Oberkiefer."
Nick: "Und man muss sehen, dass sich die Zungen ineinander verhaken."
Andrew: "Die müssen sich gegenseitig abschlabbern, so als würde man einen Drops verschlucken."
Nick: "Ja. Wir haben's ja sowas von drauf."
Andrew: "Schön mal wie Männer reden zu können."
Andrew: "When you do kiss a girl, to make it official..."
Nick: "...there's gotta be tongue!"
Andrew: "Major tongue."
Nick: "You want to flick your tongue around."
Andrew: "Ideally."
Nick: "And you really want to get your tongue underneath hers too."
Andrew: "Yeah, you want to get in there like a Claritin to just dissolve."
Nick: "Yeah. We know what we're talking about."
Andrew: "It's nice to talk like men."
Nick: "...there's gotta be tongue!"
Andrew: "Major tongue."
Nick: "You want to flick your tongue around."
Andrew: "Ideally."
Nick: "And you really want to get your tongue underneath hers too."
Andrew: "Yeah, you want to get in there like a Claritin to just dissolve."
Nick: "Yeah. We know what we're talking about."
Andrew: "It's nice to talk like men."
Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
I am not a kid, for your information. I am 60 years old. I remember when Moses was president.
Jessi Glaser in Big Mouth - Staffel 3 Episode 8
You're gonna sit on his face and use that hair as a seat belt.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 10
Pubertäts-Fee?! Ich bin das Hormonmonster. Ich bin keine Fee. Ich meine, klar, ich ficke Jungs, aber ich bin sicher keine schwule Fee.
Puberty Fairy?! I'm the hormone monster. I'm no fairy. I mean sure I like to f*ck around with dudes, but I'm no fairy.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 1 Episode 1
Gay Town sounds fun, but I've thought a lot about it, and I belong in Biami.
Jay Bilzerian in Big Mouth - Staffel 3 Episode 8
I know this all seems embarrassing right now but maybe one day you'll look back on this time fondly and perhaps even make something beautiful out of it.
You somehow made farting even cooler!
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 11
Eleanor Roosevelt once said, quote, "Do one thing every day that scares you," closed quote. And I think this red bra scares both of us.
Kids just don't nut like they used to.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 7
I'm like Young Sheldon... if he fed.
Jay Bilzerian in Big Mouth - Staffel 3 Episode 9
Listen to me! You want to shoplift lipstick, you want to listen to Lana Del Rey on repeat while you cut up all your t-shirts. You want to scream at your mother and then laugh at her tears!
Wrong? We're in Florida. The state bird is a chicken finger.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 5
Ich hatte die Grenze überschritten. Ich war frei; aber es gab niemanden, der mich im Land der Freiheit Willkommen hieß. Ich war ein Fremder in einem fremden Land.
I had crossed the line. I was free; but there was no one to welcome me to the land of freedom. I was a stranger in a strange land.
Ich kann nur einmal sterben.
I can't die but once.
Jeder Traum beginnt mit einem der ihn träumt. Denke immer daran, du hast die Stärke, die Geduld und die Leidenschaft in dir um nach den Sternen zu greifen und die Welt zu verändern.
Every great dream begins with a dreamer. Always remember, you have within you the strength, the patience, and the passion to reach for the stars to change the world.
Ich habe die Linie überschritten. Ich war frei; aber niemand hieß mich willkommen im Land der Freiheit. Ich war ein Fremder in einem fremden Land.
I had crossed the line. I was free; but there was no one to welcome me to the land of freedom. I was a stranger in a strange land.
I had reasoned this out in my mind, there was one of two things I had a right to, liberty or death; if I could not have one, I would have the other.
I think slavery is the next thing to hell. If a person would send another into bondage, he would, it appears to me, be bad enough to send him into hell if he could.
Internetnutzer, dieser Blue Screen, den ihr heute Morgen gesehen habt? Das ist der Himmel. Wenn ihr immer noch verwirrt seid, schlagt es morgen auf Wikipedia nach.
Internet users, that blue screen of death you were looking at this morning? That's the sky. If you're still confused, look it up on Wikipedia tomorrow.
Wikipedia ist das beste überhaupt. Weil jeder auf dieser Welt, egal über was, schreiben kann, was immer ihm dazu einfällt. Und deswegen kannst du dir sicher sein, dass du immer die bestmögliche Information kriegst.
Wikipedia is the best thing ever. Anyone in the world can write anything they want about any subject. So you know you are getting the best possible information.
Michael Scott in The Office - Staffel 3 Episode 18
Kennen alle Wikipedia? Das ist Google für Waldorfschüler; da dürfen alle alles reinschreiben.
Smile, but with your p3nis.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 6
I just wish you could see your d1ck the way I do.
Maury das Hormonmonster in Big Mouth - Staffel 3 Episode 6
I mean, maybe if it's animated we can get away with it.
My whole body is tense, like Joe Biden is whispering a dirty joke in my ear.
Andrew Glouberman in Big Mouth - Staffel 4 Episode 8
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1