Big: "Ich frage mich nur, wer die Frau ist, die da vor mir steht, weil ich noch weiß, wie du Pullover im Backofen aufbewahrt hast."
Carrie: "Dafür weiß ich noch, wie deine Haare schwarz waren."
Big: "Das ist wirklich sehr unangebracht."
Carrie: "Dafür weiß ich noch, wie deine Haare schwarz waren."
Big: "Das ist wirklich sehr unangebracht."
Big: "I'm just wondering who this person is I'm looking at, because I remember when you kept your sweaters in the stove."
Carrie: "I remember when your hair was black."
Big: "That's really uncalled for."
Carrie: "I remember when your hair was black."
Big: "That's really uncalled for."
And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Charlotte: "Warum können die Leute nicht einfach bleiben, wer sie waren?"
Carrie: "Einigen von uns ist dieser Luxus nicht vergönnt."
Carrie: "Einigen von uns ist dieser Luxus nicht vergönnt."
Charlotte: "What is wrong with people just staying who they were?"
Carrie: "Some of us don't have that luxury."
Carrie: "Some of us don't have that luxury."
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 6
1Je länger ich lebe, desto mehr stelle ich fest, dass mit guten Freundinnen an deiner Seite alles möglich ist.
The more I live, the more I find that if you have good friends in your corner, anything's possible.
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1
1Bist du sicher? Es ist nämlich so... theoretisch allein zu sein ist was ganz anderes, als es wirklich zu sein.
Are you sure? Because alone in theory is very different than alone in reality.
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 8
Wenn du mir wegstirbst, bringe ich dich um.
If you die on me, I will kill you.
Charlotte York in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 8
Miranda: "Sie hatte nicht mal den Mumm zu erwähnen, dass sie's geschickt hat. Hat's mir einfach geamazoned."
Carrie: "Geamazoned? Ist das deine Wortschöpfung?"
Carrie: "Geamazoned? Ist das deine Wortschöpfung?"
Miranda: "She didn't even have the balls to tell me she sent it. She just amazoned me."
Carrie: "Amazoned me? Did you just make that up?"
Carrie: "Amazoned me? Did you just make that up?"
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 5
Charlotte: "Aber nur, wenn du in der Verfassung bist, Leute zu sehen, Carrie."
Carrie: "Ich lebe in Manhatten und da sehe ich öfter mal Leute."
Carrie: "Ich lebe in Manhatten und da sehe ich öfter mal Leute."
Charlotte: "But only if you're feeling up to seeing people, Carrie."
Carrie: "I see people all day long. I live in Manhatten."
Carrie: "I see people all day long. I live in Manhatten."
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 4
Im Augenblick trinken wir alle ein bisschen viel und ich denke, wir haben eine ziemliche Menge Gründe dafür. Und wenn wir das Thema weiterführen wollen, brauch ich was zu trinken.
I mean, aren't we all just drinking too much 'cause there's a lot to drink about lately. In fact, if we're gonna have this conversation, I'm gonna need a drink.
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Ich geh im Central Park spazieren. Erstaunlich, was du so alles über unsere Stadt lernst, wenn du nicht schläfst. Hast du zum Beispiel gewusst, dass tausende von Menschen hier jeden Morgen um 6 Uhr laufen gehen?
I'm in Central Park, walking. It's amazing what you learn about our city when you don't sleep. For instance, were you aware that thousands of people jog every morning at 6 AM?
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Carrie: "Sie hat jetzt offenbar einen hochklassigen Job bei Mina Minetti hat. Und das ist, wenn ich das für dich noch einmal kurz umreißen darf, nur ein etwas teureres Brunello Cucinelli."
Miranda: "Die Namen sagen mir überhaupt nichts, aber ich bekomme Hunger auf Pasta."
Miranda: "Die Namen sagen mir überhaupt nichts, aber ich bekomme Hunger auf Pasta."
Carrie: "She took some highfalutin job at Mina Minetti, which is, if you can wrap your brain around this, a higher-end Brunello Cucinelli."
Miranda: "These words mean nothing to me, but now I want pasta."
Miranda: "These words mean nothing to me, but now I want pasta."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Anthony: "Als kleiner Junge wollte ich unbedingt Tinkerbell sein. Und hat meine Mutter mir Löcher für die Flügel in die Pullover geschnitten? Nein."
Charlotte: "Aber vielleicht hätte sie das tun sollen."
Anthony: "Und dann? Wär ich etwa flatterhaft geworden? Nein, sag jetzt nichts. Ist zu einfach."
Charlotte: "Aber vielleicht hätte sie das tun sollen."
Anthony: "Und dann? Wär ich etwa flatterhaft geworden? Nein, sag jetzt nichts. Ist zu einfach."
Anthony: "When I was little, I wanted to be Tinkerbell. Did my mother cut holes in my school blazer for my wings? No."
Charlotte: "But maybe she should have."
Anthony: "And what? I would've grown up to be a fairy? Don't answer that. It's too easy."
Charlotte: "But maybe she should have."
Anthony: "And what? I would've grown up to be a fairy? Don't answer that. It's too easy."
Anthony Marentino in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Lisa: "Du lieber Gott. Wer hat Pommes Frites bestellt?"
Carrie: "Bevor ich mich dazu bekenne, müssten wir uns besser kennen, fürchte ich."
Carrie: "Bevor ich mich dazu bekenne, müssten wir uns besser kennen, fürchte ich."
Lisa: "Oh my god. Who ordered the French fries?"
Carrie: "I'd have to know you a lot longer before I confessed to that."
Carrie: "I'd have to know you a lot longer before I confessed to that."
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Charlotte: "Aber es ist gut, dass sie Safer Sex machen."
Carrie: "Für dich ist das Kondom sowieso immer halb voll."
Carrie: "Für dich ist das Kondom sowieso immer halb voll."
Charlotte: "Well, it's good he's using protection."
Carrie: "Now that is seeing the condom as half full."
Carrie: "Now that is seeing the condom as half full."
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Carrie: "Wie war das noch, als wir alle einen Sicherheitsabstand von zwei Metern einhalten mussten?"
Miranda: "Ja, mir fehlt das."
Miranda: "Ja, mir fehlt das."
Carrie: "Remember when we had to legally stand six feet apart from one another?"
Miranda: "Yeah. I miss it."
Miranda: "Yeah. I miss it."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Moderatorin: "Wie steht's mit dir, Carrie? Hast du je in der Öffentlichkeit masuiert?"
Carrie: "Nicht seit Barneys geschlossen hat."
Carrie: "Nicht seit Barneys geschlossen hat."
Host: "What about you, Carrie? Have you ever masbated in a public place?"
Carrie: "Not since Barney's closed."
Carrie: "Not since Barney's closed."
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Charlotte: "Lily kam heute Morgen ins Bad, als ich Harry einen blasen wollte, und ich habe Panik gekriegt."
Miranda: "Du bläst Harry noch einen?"
Carrie: "Hat er Geburtstag?"
Miranda: "Du bläst Harry noch einen?"
Carrie: "Hat er Geburtstag?"
Charlotte: "Lily came into the bathroom this morning when I was on my knees about to blow Harry and I freaked out."
Miranda: "You still blow Harry?"
Carrie: "Is it his birthday?"
Miranda: "You still blow Harry?"
Carrie: "Is it his birthday?"
Carrie Bradshaw in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 8
Dann wird man erwachsen und lernt vorsichtig zu sein, man kann sich einen Knochen brechen oder auch das Herz, man guckt bevor man springt und manchmal springt man gar nicht, weil nicht immer jemand da ist der einen fängt!
Hatte ich Big je wirklich geliebt, oder war ich nur süchtig nach dem Schmerz? Dem erlesenen Schmerz jemanden haben zu wollen, der nicht zu haben war.
Did I ever really love Big or was I addicted to the pain? The exquisite pain of wanting someone so unattainable.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 12
19Auch wenn er nie wieder anruft, behalte ich ihn in liebevoller Erinnerung... als Arschloch!
If he never calls me again, I'll always think of him fondly... as an a-shole!
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 6
15Ist es wirklich besser, immer jemanden zu nehmen, der dich mehr liebt als du ihn?
Egal wer dir das Herz gebrochen hat, und wie lange es dauert bis es heilt, du schaffst es niemals ohne deine Freundinnen.
Sie war ein cleveres Mädchen, bis sie sich verliebte.
She was a smart girl, until she fell in love.
Ewig dein. Ewig mein. Ewig uns.
Ever thine. Ever Mine. Ever Ours.
Ich mag mein Geld da wo ich es sehen kann: In meinem Kleiderschrank!
I like my money where I can see it - hanging in my closet!
Ich finde, dass Sex nicht die richtige Zeit zum Plaudern ist. Ich finde sogar es ist eine der wenigen Gelegenheiten in meinem überdurchschnittlich artikulierten und wortlastigen Leben, wo es auf alle Fälle vertretbar und wünschenswert ist, die Klappe zu halten.
Sex is not a time to chat. It's one of the few instances in my overly articulated, exceedingly verbal life, where it is perfectly appropriate, if not preferable, to shut up.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 2 Episode 2
3Die böse Hexe in 'Hänsel und Gretel'... ich halte sie für missverstanden. Ich meine, stell dir vor, die Frau baut sich ihr Traumhaus und diese Bälger kommen des Weges und fangen an es zu essen!
The witch in 'Hänsel and Gretel'... she's very misunderstood. I mean, the woman builds her dream house and these brats come along and start eating it!
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
2Ich hatte mal nen Mann, dessen Schwanz war so klein wie einer dieser Mini-Golf Bleistifte. Ich wusste nie genau, ob er mich bumsen oder ausradieren wollte.
I was once with a guy the size of one of those little miniature golf pencils. Couldn't tell if he was trying to f*ck me or erase me.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 12
1Carrie: "Du willst einer schwangeren Frau eine Flasche Scotch schenken?"
Samantha: "Aber es stand doch 'UAWG' auf der Einladung?!"
Miranda: "Das bedeutet nicht 'um Alkohol', 'um Antwort' wird gebeten!"
Carrie: "Was hast du ihr gekauft?"
Miranda: "Kondome."
Samantha: "Aber es stand doch 'UAWG' auf der Einladung?!"
Miranda: "Das bedeutet nicht 'um Alkohol', 'um Antwort' wird gebeten!"
Carrie: "Was hast du ihr gekauft?"
Miranda: "Kondome."
Carrie: "You bought a pregnant woman a bottle of Scotch?"
Samantha: "The invitation said 'BYOB'."
Miranda: "That meant 'bring your own baby'!"
Carrie: "What did you get her?"
Miranda: "Condoms."
Samantha: "The invitation said 'BYOB'."
Miranda: "That meant 'bring your own baby'!"
Carrie: "What did you get her?"
Miranda: "Condoms."
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
1Carrie: "Sie ist keine Nutte, sie ist 'ne Art internationales Party-Girl."
Miranda: "Dann ist sie 'ne Nutte mit 'nem Reisepass."
Miranda: "Dann ist sie 'ne Nutte mit 'nem Reisepass."
Carrie: "She isn't a hooker, she's like an international party girl."
Miranda: "She's a hooker with a passport."
Miranda: "She's a hooker with a passport."
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 5
1Charlotte: "Sie trägt flache Schuhe."
Miranda: "Das ist ein jämmerlicher Versuch, jemanden fertig zu machen."
Miranda: "Das ist ein jämmerlicher Versuch, jemanden fertig zu machen."
Charlotte: "She's wearing flats."
Miranda: "That is the most desperate put-down I have ever heard."
Miranda: "That is the most desperate put-down I have ever heard."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Wenn ein Mann über 30 und noch Single ist, dann stimmt was nicht mit ihm. Das ist Darwins Gesetz; bestimmte Männchen werden von der Fortpflanzung eben ausgeschlossen.
If a man is over 30 and single, there's something wrong with him. It's Darwinian, they're being weeded out from propagating the species.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 2 Episode 3
Org*smen schicken dir zum Valentinstag keine Karte und halten dir nicht die Hand während ein trauriger Film läuft.
Org*sms don't send you Valentine's cards and don't hold your hand in a sad movie.
Charlotte York in Sex And The City - Staffel 2 Episode 4
3Du kannst nur über einen Menschen weg kommen, indem du dich richtig mies fühlst, indem du dich bei deinen Freundinnen ausheulst und vor allem - indem du im Geiste vor dir abspulst, was du an ihm gehasst hast!
The only way to get over somebody is to feel really bad, cry to your girlfriends - and to replay what you hated about him over and over in your head all day.
Charlotte York in Sex And The City - Staffel 2 Episode 1
11Steht deine V*gina in allen New Yorker Reiseführern? Das müsste sie eigentlich, als heißester Punkt der Stadt! Und obendrein immer offen!
Is your v*gina listed in the New York City guide books? Because it should be - hottest spot in town. Always open.
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1