I went walking with my mamma one day
When she warned me what people say
"Live your life until love is found
Cuz love's gonna get you down"
When she warned me what people say
"Live your life until love is found
Cuz love's gonna get you down"
Lollipop, Album: Life in Cartoon Motion
Wake up in the mornin', stumble on my life
Can't get no love without sacrifice
Can't get no love without sacrifice
Happy Ending, Album: Life in Cartoon Motion
This is the hardest story that I've ever told
No hope or love or glory, happy endings gone forever more
No hope or love or glory, happy endings gone forever more
Happy Ending, Album: Life in Cartoon Motion
If we are all in the gutter
It doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter
Are looking up at the stars
It doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Good Guys, Album: No Place In Heaven
And to the romance when I was 14 years old
And to my heroes that were dressed up in gold
Only hoping one day I could be so bold
Where have all the gay guys gone?
And to my heroes that were dressed up in gold
Only hoping one day I could be so bold
Where have all the gay guys gone?
Good Guys, Album: No Place In Heaven
I tried to be like Grace Kelly, mm
But all her looks were too sad, ah
So I tried a little Freddie, mm
I've gone identity mad!
But all her looks were too sad, ah
So I tried a little Freddie, mm
I've gone identity mad!
Grace Kelly, Album: Life in Cartoon Motion
Emily, it's your life
And you can't live it twice
And you can't live it twice
Emily, Album: The Origin of Love
Love's gonna get you down.
Lollipop
1Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Da stehe ich auf der Brücke und bin wieder mitten in Paris, in unserer aller Heimat. Da fließt das Wasser, da liegst du, und ich werfe mein Herz in den Fluss und tauche in dich ein und liebe dich.
Kurt Tucholsky - Ein Pyrenäenbuch, Berlin 1927
2Dann bist du single? In Paris? Jetzt bin ich noch neidischer. Dein Leben besteht nur noch aus Croissants und Sex.
So you're single? In Paris? Now I'm even more jealous. I mean, your life is croissants and sex.
Madeline Wheeler in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 3
1Das meiste Geld verdiene ich in Russland und in Paris. Die Menschen in diesen Ländern wollen unbedingt unterhalten werden und Neues und Ungewöhnliches sehen.
I make the most money, I think, in Russia and Paris, for the people of those countries are so willing to be amused, so eager to see something new and out of the ordinary.
Wenn Paris die Stadt der Lichter ist, dann ist Sydney die Stadt des Feuerwerks.
If Paris is a city of lights, Sydney is the city of fireworks.
Als Künstler hat man in Europa kein Zuhause. Außer in Paris.
An artist has no home in Europe except in Paris.
Quagmire: "You got to help me. I'm looking for a little boy with red overalls and a yellow shirt."
French Man: "You are looking to buy or to rent?"
Quagmire: "What? No! God! How is Paris considered a classy city?"
French Man: "The buildings are beautiful, the people are trash."
French Man: "You are looking to buy or to rent?"
Quagmire: "What? No! God! How is Paris considered a classy city?"
French Man: "The buildings are beautiful, the people are trash."
Diese Stadt ist in Kreisen angelegt. Als hätten sie vorgehabt uns zu verwirren.
Do you realize this city is laid out in circles? Like they deliberately designed it to confuse us.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Paris sieht aus wie eine große Stadt, aber eigentlich ist es nur ein Dorf.
Paris seems like a big city, but it's really just a small town.
Camille in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Na klar, ich steh' total auf Paris. Das Essen hier ist so lecker. Die Mode ist so schick. Die Lichter sind so magisch. Aber die Menschen, die sind gemein.
Of course, I love Paris. And the food is so delicious. The fashion, so chic. The lights, so magical. But the people, so mean.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
In Paris werden Dinner immer ernst genommen.
It's Paris. Everyone's serious about dinner.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Du hast Paris nicht wirklich erlebt, so lange du nicht wenigstens eine völlig unangebrachte Affäre hattest.
You haven't done Paris right until you've had at least one wildly inappropriate affair.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Wie hieß nochmal dieses berühmte Museum in Paris? Das Louvre? Da bin ich in 20 Minuten durch gegangen.
What's the name of that famous museum in Paris? The Louvre? I went through that place in 20 minutes.
Es ist merkwürdig wie wenig beachtet man in London leben und sterben kann.
It is strange with how little notice, good, bad, or indifferent, a man may live and die in London.
Wenn du neugierig bist, ist London ein wunderbarer Ort.
If you're curious, London's an amazing place.
I've often thought a blind man could find his way through London simply by gauging the changes in innuendo: mild through Trafalgar Square, less veiled towards the river.
Louis Bayard - Mr. Timothy
Ich habe nichts gegen Orlando, auch wenn es natürlich deutlich wahrscheinlicher ist, dort erschossen zu werden, als in London.
I have nothing against Orlando, though you are, of course, far more likely to get shot or robbed there than in London.
Ich vermisse London nicht sonderlich. Die Stadt ist riesig, immer voll und es ist schwierig, herum zu kommen. Taxis sind extrem teuer.
I don't miss London much. I find it crowded, vast and difficult to get around. Cabs are incredibly expensive.
London. The beating heart of England.
England ist meine Heimat. London ist meine Heimat. In New York fühlt es sich so an, als würde ich ein Jahr lang in einer unvertrauten Umgebung leben. Es ist eine sehr schöne, um darin ein Jahr zu verbringen, aber am Ende werde ich auf jeden Fall wieder nach Hause gehen.
England is my home. London is my home. New York feels like, if I have to spend a year living in an unfamiliar city, this is a pretty lovely one to spend a year in, but I will be going home at the end of it, certainly.
Mode braucht frisches Blut und London ist der kreativste Ort dafür.
Fashion needs fresh blood, and London is the most creative place for that.
Schau dir London oder Paris an: beides sind schmutzige Städte. So etwas findet man in Tokio nicht. Die Einwohner sind stolz auf ihre Stadt und sorgen sich um sie.
Look at London or Paris: they're both filthy. You don't get that in Tokyo. The proud residents look after their city.
London hat mir alles vom Leben gezeigt, was die Welt zu bieten hat.
By seeing London, I have seen as much of life as the world can show.
Ich liebe es nach L.A. zu kommen, aber dann komme ich auch gerne ins alte verregnete London zurück, es ist Heimat.
I love to come to L.A. to visit, and then I like to come to rainy old London because it's home.
In London fühle ich mich frei. Man wird nicht behelligt und kann sich frei entfalten.
In London I feel free; nobody bothers anyone and everyone is free to express themselves.
Irgendwer wird immer schöner sein.
Irgendwer wird immer klüger sein.
Irgendwer wird immer jünger sein.
Aber sie werden niemals du sein.
Irgendwer wird immer klüger sein.
Irgendwer wird immer jünger sein.
Aber sie werden niemals du sein.
Someone will always be prettier.
Someone will always be smarter.
Someone will always be younger.
But they will never be you.
Someone will always be smarter.
Someone will always be younger.
But they will never be you.
You don't need me to tell you what's gone wrong
You know what's going on
And it seems to me we've not cared enough
Or confided in each other at all
It seems like we've all got our backs against the wall
Time waits for nobody
Time waits for no one
We've got to trust one another
Or we'd have no more future at all
You know what's going on
And it seems to me we've not cared enough
Or confided in each other at all
It seems like we've all got our backs against the wall
Time waits for nobody
Time waits for no one
We've got to trust one another
Or we'd have no more future at all
Freddie Mercury - Time Waits For No One, Album: The Freddie Mercury Album
Ich werde kein Rock Star sein. Ich werde eine Legende.
I won't be a rock star. I will be a legend.
Ich wusste immer, dass ich ein Star bin. Und jetzt scheint der Rest der Welt mir da zuzustimmen.
I always knew i was a star. And now, the rest of the world seems to agree with me.
Alle meine Liebhaber haben mich gefragt, warum sie Mary nicht ersetzen konnten, aber das ist einfach unmöglich. Der einzige Freund den ich habe ist Mary und ich will niemand anderen. Für mich war sie meine informelle Ehefrau. Für mich war es eine Ehe. Wir Glauben an einander, das reicht für mich.
All my lovers asked me why they couldn't replace Mary, but it's simply impossible. The only friend I've got is Mary and I don't want anybody else. To me, she was my common-law wife. To me, it was a marriage. We believe in each other, that's enough for me.
Der ganze Punkt von Queen war es, echt zu sein.
The whole point of Queen was to be original.
Die Presse mochte uns anfangs nicht, weil sie uns nicht einschätzen konnten.
We were disliked by the press in the early days because they couldn't put their finger on us.
Wenn ich sterbe möchte ich als Musiker mit Wert und Substanz in Erinnerung bleiben.
When I'm dead, I want to be remembered as a musician of some worth and substance.
I certainly don't think of my life as a fairy tale. I think of myself as a modern, contemporary woman who has had to deal with all kinds of problems that many women today have to deal with.
Ich habe Hollywood nie wirklich gemocht. Ich fand es unecht - unecht und voll mit verwirrten Männern und Frauen deren Leben voller Schmerz ist.
I never really liked Hollywood. I found it unreal - unreal and full of men and women whose lives were confused and full of pain.
I was constantly falling in love, and it never occurred to me that this was wrong or bad.
Wütend werden löst keine Probleme.
Getting angry doesn't solve anything.
The freedom of the press works in such a way that there is not much freedom from it.