Pippin: "Ich fühl mich, als säße ich nach einem langen, harten Arbeitstag Zuhause im Grünen Drachen."
Merry: "Ja, bloß hattest du noch nie einen langen, harten Arbeitstag."
Pippin: "I feel like I'm back at The Green Dragon after a hard day's work."
Merry: "Only, you've never done a hard day's work."
Pippin: "Wie dem auch sei. Man braucht Leute mit Verstand für diese... Abenteuer. Was auch immer. Geschichte."
Merry: "Dann wirst du gewiss nicht ausgewählt, Pip."
Pippin: "Anyway, you need people of intelligence on this sort of... mission. Quest. Thing."
Merry: "Well, that rules you out, Pip."
Pippin: "Ich weiß wirklich nicht, warum der sich so aufregt. Es sind doch nur ein paar Rüben."
Merry: "Und ein paar Kohlköpfe. Und die drei Sack Kartoffeln, die wir letzte Woche haben mitgehen lassen. Und dann die Pilze in der Woche davor."
Pippin: "I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots."
Merry: "And some cabbages. And those three bags of potatoes that we lifted last week. And then the mushrooms the week before."
But, lord, I offered you my sword. I do not want to be parted from you like this, Théoden King. And as all my friends have gone to the battle, I should be ashamed to stay behind.
Merry Brandybock in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs