Lieber Billy, ich weiß nicht, ob du das überhaupt hören kannst. Seit du fort bist ist alles eine einzige Katastrophe. Eine Zeit lang habe ich versucht, glücklich zu sein... normal. Ich weiß, dass das unmöglich ist.
Dear Billy, I don't know if you can even hear this. Ever since you left, everything's been a total disaster. For a while, we tried to be happy... normal. I know that's impossible.
Stranger Things - Staffel 4
It's just, I know I can be a jerk like him sometimes, and I do not want to be like him. Ever.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Die Leute sagen, Hawkins sei verflucht. Sie haben nicht völlig Unrecht.
People say Hawkins is cursed. They're not way off.
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 4
1Hawkins steht ein Krieg bevor. Ich fürchte, deine Freunde befinden sich sogar im Auge des Orkans. Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll, also sag ich's einfach: Wir können diesen Krieg nicht gewinnen. Nicht ohne dich.
A war is coming. I'm afraid your friends at Hawkins are very much in the eye of the storm. I don't know how to say this other than just to say it: without you, we can't win this war.
Sam Owens in Stranger Things - Staffel 4
Gefühle. Die Wahrheit ist, ich hatte so lange vergessen, was das überhaupt ist. Ich saß irgendwie fest in einer Höhle könnte man sagen. In einer tiefen, dunklen Höhle. Und dann habe ich ein paar Waffeln im Wald gelassen und du bist in mein Leben getreten. Und zum ersten mal seit langer Zeit, habe ich angefangen wieder etwas zu fühlen. Ich fühlte so etwas wie Glück. Aber in letzter Zeit habe ich irgendwie das Gefühl, wir entfernen uns voneinander. Als würdest du dich von mir zurück ziehen, verstehst du? Ich vermisse unsere abendlichen Brettspiele, unsere spektakulären Triple-Waffel-Decker bei Sonnenaufgang, zusammen Western gucken bis wir eingedöst sind. Aber ich weiß du wirst älter. Erwachsener. Du veränderst dich. Und ich glaube, wenn ich wirklich ehrlich bin, ist es das, was mir Angst macht. Ich möchte nicht, dass sich was ändert. Und vielleicht wollte ich diese Veränderung irgendwie aufhalten. Die Uhr zurück drehen. Damit alles wieder so wird, wie es einmal war. Aber ich weiß, das ist naiv. So funktioniert das Leben nun mal nicht. Alles ist in Bewegung. Immer in Bewegung, ob es einem gefällt oder nicht. Und ja, manchmal ist es schmerzhaft. Manchmal ist es traurig. Und manchmal ist es überraschend. Unbeschwert. Also weißt du was? Werd' weiter erwachsen, Kleine. Lass dich von mir nicht aufhalten. Mach Fehler. Lern daraus. Und wenn das Leben dir Schmerzen bereitet, und das wird es, erinnere dich an den Schmerz. Schmerz ist gut. Das bedeutet, du sitzt nicht in dieser Höhle.
Feelings. The truth is, for so long, I'd forgotten what those even were. I've been stuck in one place, in a cave you might say. A deep, dark cave. And then, I left some Eggos out in the woods, and you came into my life and for the first time in a long time, I started to feel things again. I started to feel happy. But lately, I guess I've been feeling distant from you. Like you're pulling away from me or something. I miss playing boardgames every night, making triple-decker Eggo extravaganzas at sunrise, watching westerns together before we doze off. But I know you're getting older. Growing. Changing. And I guess if I'm being really honest, that's what scares me. I don't want things to change. So I think maybe that's why I came in here, to try to maybe... stop that change. To turn back the clock. To make things go back to how they were. But I know that's naive. It's just not how life works. It's moving. Always moving, whether you like it or not. And, yeah, sometimes it's painful. Sometimes it's sad. And sometimes... it's surprising. Happy. So you know what? Keep on growing up, kid. Don't let me stop you. Make mistakes, learn from 'em and when life hurts you, because it will, remember the hurt. The hurt is good. It means you're out of that cave.
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 3 Episode 8
4I am on a curiosity voyage and I need my paddles to travel. These books - these books are my paddles. I need my paddles.
You shouldn't like things because people tell you you're supposed to.
All living things, from complex mammals to single-celled organisms, instinctively respond to danger. Expose a bacterium to a toxic chemical and it will flee, or deploy some other defense mechanism. We're very much the same. When we encounter danger, our hearts start pounding. Our palms start to sweat. These are the signs of the physical and emotional state we call 'fear.'
Scott Clarke in Stranger Things - Staffel 2 Episode 4
That's it. Three rules. I call 'em the 'Don't be stupid'-rules. 'Cause we're not stupid, alright?
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 2 Episode 3
Science is neat, but I’m afraid it’s not very forgiving.
Scott Clarke in Stranger Things - Staffel 1 Episode 5
Don’t take it so personally, okay? I don’t like most people. He’s in the vast majority.
Jonathan Byers in Stranger Things - Staffel 1 Episode 5
Dustin: "Selbst wenn, heißt das immer noch nicht, er ist böse."
Mike: "Das ist so als würde man sagen, jemand vom Todesstern ist nicht böse."
Dustin: "Wir haben 'ne Verbindung."
Mike: "Eine Verbindung? Nur weil er gern Nugat futtert?"
Mike: "Das ist so als würde man sagen, jemand vom Todesstern ist nicht böse."
Dustin: "Wir haben 'ne Verbindung."
Mike: "Eine Verbindung? Nur weil er gern Nugat futtert?"
Dustin: "Even if he is, it doesn't automatically mean that he's bad."
Mike: "That's like saying just because someone's from the Death Star doesn't make them bad."
Dustin: "We have a bond."
Mike: "A bond? Just because he likes nougat?"
Mike: "That's like saying just because someone's from the Death Star doesn't make them bad."
Dustin: "We have a bond."
Mike: "A bond? Just because he likes nougat?"
Mike Wheeler in Stranger Things - Staffel 2 Episode 3
1Wir sind anmaßend. Das ist was gutes, oder?
Presumptuous... that's a good thing, right?
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 2 Episode 2
1Du bist ein Freak, was soll's? Willst du normal sein? Willst du etwa so sein wie alle anderen?
You're a freak, but what? Do you wanna be normal? Do you wanna be just like everyone else?
Jonathan Byers in Stranger Things - Staffel 2 Episode 1
4Lucas: "Mike wird dagegen sein."
Dustin: "So weit ich weiß herrscht bei uns keine Diktatur, sondern Demokratie."
Dustin: "So weit ich weiß herrscht bei uns keine Diktatur, sondern Demokratie."
Lucas: "Mike's not gonna like it."
Dustin: "Last time I checked our party is not a dictatorship, it's a democracy."
Dustin: "Last time I checked our party is not a dictatorship, it's a democracy."
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 2 Episode 1
2Mike Wheeler: "Hör mal, ich vertick' doch nicht meine Schwester."
Lucas Sinclair: "Ist für'n guten Zweck."
Lucas Sinclair: "Ist für'n guten Zweck."
Mike Wheeler: "I'm not prostituting my sister."
Lucas Sinclair: "But it's for a good cause."
Lucas Sinclair: "But it's for a good cause."
Lucas Sinclair in Stranger Things - Staffel 2 Episode 1
Mike: "Wo willst du hin? Du hast gesagt wir halten uns an den Plan."
Dustin: "Das mach ich auch, ich hol nur etwas Schokopudding."
Dustin: "Das mach ich auch, ich hol nur etwas Schokopudding."
Mike: "Where are you going? You just said, 'stick to the plan'."
Dustin: "I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding."
Dustin: "I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding."
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 1 Episode 8
1Ihr verhaltet euch alle drei wie echte Arschlöcher. Ich bin der Einzige mit ein bisschen Verstand.
All three of you were being a buch of little a-sholes. I was the only reasonable one.
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 1 Episode 6
1Lucas: "Findest du nicht auch sie benimmt sich merkwürdig?"
Dustin: "Du fragst ob die Merkwürdige sich merkwürdig benimmt?"
Dustin: "Du fragst ob die Merkwürdige sich merkwürdig benimmt?"
Lucas: "Do you think she's acting weird?"
Dustin: "You're asking if the weirdo is acting weird?"
Dustin: "You're asking if the weirdo is acting weird?"
Dustin Henderson in Stranger Things - Staffel 1 Episode 5
1'Wollen Sie schon gehen, Chief?"
Jim Hopper: "Ach bitte, dachten Sie ich wollte wirklich her kommen? Ich hatte nur Hunger."
'Ja, das lobe ich mir."
Jim Hopper: "Tja, Ihre Frau hat keine Zeit für mich zu kochen, sie wissen was ich meine."
Jim Hopper: "Ach bitte, dachten Sie ich wollte wirklich her kommen? Ich hatte nur Hunger."
'Ja, das lobe ich mir."
Jim Hopper: "Tja, Ihre Frau hat keine Zeit für mich zu kochen, sie wissen was ich meine."
'You leaving already, Chief?"
Jim Hopper: "Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry."
'Oh, yeah, that's the spirit."
Jim Hopper: "Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying."
Jim Hopper: "Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry."
'Oh, yeah, that's the spirit."
Jim Hopper: "Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying."
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 1 Episode 8
Wir sind hier in Hawkins, okay? Soll ich dir mal sagen was das Schlimmste war, was in den vier Jahren, die ich hier arbeite, passiert ist? Das war als eine Eule Eleanor Gillespie am Kopf angegriffen hat, weil sie dachte es wäre ein Nest.
This is Hawkins, okay? You wanna know the worst thing that's ever happened here in the four years I've been working here? It was when an owl attacked Eleanor Gillespie's head because it though that her hair was a nest.
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 1 Episode 1
Wir haben das besprochen, der Morgen ist für Kaffee und zum Nachdenken da.
We've discussed this, mornings are for coffee and contemplation.
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 1 Episode 1
'Verdammt, Sie sehen beschissen aus, Chief."
Jim Hopper: "Ach ja? Immer noch besser als Ihre Frau, als ich heute morgen gegangen bin."
Jim Hopper: "Ach ja? Immer noch besser als Ihre Frau, als ich heute morgen gegangen bin."
'Damn, you look like hell, Chief."
Jim Hopper: "Oh yeah? Well, I looked better than your wife when I left her this morning."
Jim Hopper: "Oh yeah? Well, I looked better than your wife when I left her this morning."
Jim Hopper in Stranger Things - Staffel 1 Episode 1
Ich musste ein Kaninchen töten. Er dachte wohl das würde mich irgendwie männlicher machen oder so. Ich hab ne Woche lang geweint.
He made me kill a rabbit. I guess he thought it would make me into more of a man or something. I cried for a week.
Jonathan Byers in Stranger Things - Staffel 1 Episode 5
2Nancy Wheeler: "Man soll doch die Dosen treffen, oder?"
Jonathan Byers: "Nein, eigentlich - siehst du die Zwischenräume zwischen den Dosen? Auf die ziel' ich."
Jonathan Byers: "Nein, eigentlich - siehst du die Zwischenräume zwischen den Dosen? Auf die ziel' ich."
Nancy Wheeler: "You're supposed to hit the cans, right?"
Jonathan Byers: "No, actually - you see the spaces in between the cans? I'm aiming for those."
Jonathan Byers: "No, actually - you see the spaces in between the cans? I'm aiming for those."
Jonathan Byers in Stranger Things - Staffel 1 Episode 5
1Freunde... die sagen sich alles. Auch Dinge von denen Eltern nichts wissen.
Friends... they tell each other things. Things that parents don't know.
Mike Wheeler in Stranger Things - Staffel 1 Episode 2
1Mike: "Ein Freund ist jemand, für den man alles tun würde."
Dustin: "Du leihst ihm deine coolsten Sachen, wie Comics und Sammelbilder."
Mike: "Und er hält immer was er versprochen hat."
Dustin: "Du leihst ihm deine coolsten Sachen, wie Comics und Sammelbilder."
Mike: "Und er hält immer was er versprochen hat."
Mike: "A friend is someone that you'd do anything for."
Dustin: "You lend them your cool stuff, like comic books and trading cards."
Mike: "And they never break a promise."
Dustin: "You lend them your cool stuff, like comic books and trading cards."
Mike: "And they never break a promise."
Mike Wheeler in Stranger Things - Staffel 1 Episode 2
1Elf: "Versprochen?"
Mike: "Versprochen heißt du kannst dich drauf verlassen. Für immer."
Mike: "Versprochen heißt du kannst dich drauf verlassen. Für immer."
Eleven: "Promise?"
Mike: "It means something that you can't break. Ever."
Mike: "It means something that you can't break. Ever."
Mike Wheeler in Stranger Things - Staffel 1 Episode 2
2Unter Freunden sagt man die Wahrheit.
Friends tell the truth.
Elfi in Stranger Things - Staffel 1 Episode 3
1One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1