Es gibt nichts schöneres, als das Lächeln in den Gesichtern meiner Kinder zu sehen. Zusammen lachen. Spielen. Besser geht es nicht.
There's nothing like seeing the smile on my kids' faces. Laughing together. Playing. It's the best.
In my movies, I'm not trying to erase any old image of myself, really. And also I'm not trying to imitate anyone or follow in their footsteps, because I know, Burt Reynolds was just one of the people that told me this, I know how you can only last in this business if you got something special to offer, just by being yourself.
I don't want to let my guard down and feel too comfortable. If you become complacent, you start feeling entitled. I'm ready to go dig ditches if I have to. Whatever I gotta do to provide for my family. Whatever I gotta do to make sure that I do the best possible job at whatever wonderful opportunities I've been handed.
I did a lot of things that I regretted and I certainly paid for my mistakes. You have to go and ask for forgiveness and it wasn't until I really started doing good and doing right, by other people as well as myself, that I really started to feel that guilt go away. So I don't have a problem going to sleep at night.
I pray to be a good servant to God, a father, a husband, a son, a friend, a brother, an uncle, a good neighbor, a good leader to those who look up to me, a good follower to those who are serving God and doing the right thing.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Man kann nicht vor der Vergangenheit weglaufen. Man rennt nur im Kreis, bis man wieder in das gleiche Loch fällt, aus dem man entkommen wollte. Nur, dass es noch tiefer geworden ist.
You can't run from your past. You will end up running in circles. Until you fall back down into the same hole you were trying to escape from, only the hole's grown deeper.
Die Vergangenheit ist wie ein zerbrochener Spiegel. Man setzt es zusammen, schneidet sich, das Bild verändert sich, und man selbst mit ihm.
The past is like a broken mirror, as you piece it together you cut yourself. Your image keeps shifting and you change with it.
Beim Aufwachen ist die Welt verschwommen. Was im Traum noch deutlich war, macht plötzlich keinen Sinn. Keine surreale Rettung. Kein magischer Fluchtweg. Aber du bist wach.
When you're waking up, the world is a blur. What was clear in a dream, suddenly makes no sense. No surreal rescues. No easy, magic way out. But you are awake.
Wenn man die Augen schließt, muss man die Dunkelheit im Innern ansehen.
Ich hatte schon lange nicht mehr geschlafen. Mein Kopf war voller Albträume.
In einem Albtraum trifft man nur falsche Entscheidungen.
Nachts wachte ich auf und fürchtete der Tag sei nur ein vergessener Traum.
Ich hatte schon lange nicht mehr geschlafen. Mein Kopf war voller Albträume.
In einem Albtraum trifft man nur falsche Entscheidungen.
Nachts wachte ich auf und fürchtete der Tag sei nur ein vergessener Traum.
Closing your eyes forces you to look at the darkness inside.
I hadn't slept in a long time. When I did, my dreams were nightmares.
In a nightmare, every choice you make, is a wrong one.
I would wake up at night, afraid that day was a dream I'd forget.
I hadn't slept in a long time. When I did, my dreams were nightmares.
In a nightmare, every choice you make, is a wrong one.
I would wake up at night, afraid that day was a dream I'd forget.
There are no choices. Nothing but a straight line.
The Illusion comes afterwards, when you ask 'Why me?' and 'What if?'
When you look back, see the branches, like a pruned bonsai tree, or a forked lightening.
If you had done something differently, it wouldn't be you.
It would be someone else looking back, asking a different set of questions.
The Illusion comes afterwards, when you ask 'Why me?' and 'What if?'
When you look back, see the branches, like a pruned bonsai tree, or a forked lightening.
If you had done something differently, it wouldn't be you.
It would be someone else looking back, asking a different set of questions.
Ich will kein Produkt meiner Umwelt sein. Ich will, dass die Umwelt ein Produkt von mir ist.
Als ich so alt war wie du hieß es: "Man wird entweder Cop, oder Verbrecher." Heute sage ich dir dazu folgendes: Wenn du eine geladene Waffe vor der Nase hast, wo ist dann der Unterschied?
Chloe: "Wer zum Teufel ist das denn?"
Nathan: "Ich bin ein Freund von Sully."
Chloe: "Sully hat keine Freunde. Ich muss es wissen, ich bin einer davon."
Nathan: "Ich bin ein Freund von Sully."
Chloe: "Sully hat keine Freunde. Ich muss es wissen, ich bin einer davon."
Chloe: "Who the hell is this?"
Nathan: "I'm a friend of Sully's."
Chloe: "Sully doesn't have any friends. I should know, I'm one of them."
Nathan: "I'm a friend of Sully's."
Chloe: "Sully doesn't have any friends. I should know, I'm one of them."
Chloe Frazer in Uncharted
We don't get to pick our start in this life. Real greatness is what you do with the hand you're dealt.
Victor Sullivan in Uncharted
1Yeah, right pal, good luck. That's almost impossi...- oh, you did it, nice.
Nathan Drake in Uncharted - 2: Among Thieves
1Nathan: "My God, do you know what this is?"
Charlie: "It's a book, mate. There's a lot of them in here, it's a library."
Charlie: "It's a book, mate. There's a lot of them in here, it's a library."
Charlie Cutter in Uncharted - 3: Drake's Deception
1Es gibt Orte, die findet man auf keiner Karte. Sie sind nicht verschwunden, nur vergessen.
There are places out there you can't find on any map. They're not gone, they're just lost.
Nathan Drake in Uncharted
Mit den großen Hunden pinkeln wollen, aber das Bein nicht hoch kriegen. Jetzt kriegst du ne schottische Abreibung!
You shouldnae have come out to play wi the big boys wee yin, because you're about to get a proper Scottish welcome!
All die Bedrohungen aus deiner Vergangenheit und Zukunft sind nichts gegen diese.
Of all the threats from both your past and future. You've never faced anything like this.
Optimus Primal in Transformers - 7: Aufstieg der Bestien
Do not forget what you have learned of our past, Rodimus. From its lessons, the future is forged.
Optimus Prime in Transformers
There are mysteries to the universe we were never meant to solve, but who we are and why we are here, are not among them, those answers we carry inside.
Optimus Prime in Transformers - 4: Age of Extinction
Earth, the birthplace of the human race. A species much like our own, capable of great compassion and great violence.
Optimus Prime in Transformers - 2: Revenge of the Fallen
Jede Legende hat immer auch einen wahren Kern. Einige wenige Seelen vereinen sich um ihre Welt zu retten. Wir können Helden in unserem eigenen Leben sein, jeder einzelne von uns, wenn wir nur mutig genug sind, es zu versuchen.
Optimus Prime in Transformers - 5: The Last Knight
Ironhide: "Why are fighting to save the humans? They're a primitive and violent race."
Optimus Prime: "Were we so different? They're a young species. They have much to learn. But I've seen goodness in them. Freedom is the right of all sentient beings."
Optimus Prime: "Were we so different? They're a young species. They have much to learn. But I've seen goodness in them. Freedom is the right of all sentient beings."
Optimus Prime in Transformers
Huck: "Öffne deine Arme, wie ein Seestern!"
Sonny: "Seesterne fliegen nicht, die sind einfach nur dämlich!"
Sonny: "Seesterne fliegen nicht, die sind einfach nur dämlich!"
Huck: "Open your arms, like a starfish!"
Sonny: "Starfish can't fly, Huck, starfish are stupid!"
Sonny: "Starfish can't fly, Huck, starfish are stupid!"
Sonny Fisher in Me Time
Sonny: "Ich bin die Definition des Gesetzes."
Maya: "Murphys Gesetz vielleicht."
Maya: "Murphys Gesetz vielleicht."
Sonny: "I'm the definition of the law around here."
Maya: "Murphy's Law, maybe."
Maya: "Murphy's Law, maybe."
Maya Fisher in Me Time
Ist dir eigentlich klar, wie schwer es ist, darüber zu schreiben, dass ein Mann einer Frau gefühlvoll an die Titten greift, während du knietief in dreckigen Windeln stehst?
Do you know how hard it is to write about a man grabbing a woman by the t-tties knee-deep in dirty diapers?
Sowas machen wir nicht! Wir machen nur harmlose Sachen, aber trotzdem mit bösen Absichten.
We're not doing this! We're doing harmless stuff that's still got some bad intent to it.
Sonny Fisher in Me Time
Selbstverständlich wichst du im Wassergefängnis, weil deine Familie ständig Zuhause ist. Die Freiheit zu haben, sich überall im Haus einen runterholen zu können, genau dafür kämpfen wir. "Ich hab dieses Haus gekauft, also wichs ich auch darin!"
You're relegated to j-rking off in a watery prison because your family is always home. The freedom, Sonny, to have yourself in any room in your house, that's why we fight wars. "I bought this house. I'm gonna j-rk off in it!"
Alan Geller in Me Time
Leg dich auf die Seite. Von der Seite halt ich länger durch.
Go back to the side. I can last longer from the side.
Sonny Fisher in Me Time
Es wird dir in Massachusetts gefallen. Da sind sie sehr patriotisch - perfekt für einen Neuanfang.
You're gonna like Massachusetts. It's very patriotic - perfect for a fresh start.
Georgia Miller in Ginny & Georgia - Staffel 1 Episode 1
Ich bin glücklich, dass ich am schönsten Ort aufgewachsen bin - Amherst, Massachusetts, der Staat meines Herzens. Ich bin patriotischer gegenüber Massachusetts, als jedem anderen Ort.
I'm lucky to have been raised in the most beautiful place - Amherst, Massachusetts, state of my heart. I'm more patriotic to Massachusetts than to almost any place.
Ich werde alles geben, um mir das Vertrauen der Menschen von Massachusetts zu verdienen.
I will work my heart out to earn the trust of the people of Massachusetts.
No one has ever been delighted to be in Boston in December. December? What are you excited about? "Oh, I love chapped lips and getting thrown up on by Patriots fans, how peachy."
Trevor Noah in The Daily Show - Dezember 2022
Welcome to Boston, where the weather is made up and the seasons don't matter.
Boston's freeway system is insane. It was clearly designed by a person who had spent his childhood crashing toy trains.
Die Ehe ist einer der teuersten Wege für einen Mann, um seine Wäsche gewaschen zu bekommen.
Marriage is about the most expensive way for the average man to get laundry done.
Meine Filme wurden oft in Gefängnissen und Flugzeugen gezeigt - da können die Zuschauer nicht abhauen.
My movies were the kind they show in prisons and airplanes, because nobody can leave.
Erst wenn man genau weiß, wie die Enkel ausgefallen sind, kann man beurteilen, ob man seine Kinder gut erzogen hat.
Die Taten der Kinder sind immer auch Zeugnis der Erziehung, die sie von ihren Eltern erhalten haben.
Es geht nicht darum, keine Angst zu haben. Es geht darum, die Angst zu überwinden.
It's not about the absence of fear. It's overcoming it.
Wir kommen allein auf die Welt, wir leben allein, wir sterben allein. Nur Liebe und Freundschaft können uns für einen Augenblick die Illusion verschaffen, nicht allein zu sein.
Mag ja sein, dass ich in vielen Szenen intellektuell aussehe. Dabei denke ich beim Drehen meist nur daran, was es wohl zum Lunch geben wird.
Mein Vater sagte immer, "Vertraue Niemandem, dessen Fernseher größer ist als sein Bücherregal" - darum lese ich.
My father always said, "Never trust anyone whose TV is bigger than their book shelf" - so I make sure I read.