Madeline: "Aw. Wo bist du?"
Emily: "Joggen an der Seine."
Madeline: "Du lebst gerade mein Leben. Mit Ausnahme des Jogging Blödsinns."
Emily: "Joggen an der Seine."
Madeline: "Du lebst gerade mein Leben. Mit Ausnahme des Jogging Blödsinns."
Madeline: "Aw. Where are you?"
Emily: "Jogging on the Seine."
Madeline: "You are living my life. Except for... the jogging part."
Emily: "Jogging on the Seine."
Madeline: "You are living my life. Except for... the jogging part."
Emily in Paris - Staffel 1 Episode 3
Dann bist du single? In Paris? Jetzt bin ich noch neidischer. Dein Leben besteht nur noch aus Croissants und Sex.
So you're single? In Paris? Now I'm even more jealous. I mean, your life is croissants and sex.
Emily in Paris - Staffel 1 Episode 3
1Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Man fährt nach Saint-Tropez um zu feiern und arbeitet dann nicht. Oder machst du auch auf Ibiza deine Steuererklärung?
You go to Saint-Tropez to party, not to work. It's like going to Ibiza to do your taxes.
Luc in Emily in Paris - Staffel 2 Episode 2
1Sie sollten sich hier einen französischen Freund suchen. So lernt man die Sprache am besten. Im Bett.
You need to find yourself a nice French boyfriend. That's the best way to learn the language. In bed.
Antoine Lambert in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
1Emily: "Ich komm' nun in Stufe 2, damit ich noch besser Französisch kann."
Mindy: "Das kannst du offensichtlich schon gut. Du verwechselst nur die Worte... kopulieren und konjugieren."
Mindy: "Das kannst du offensichtlich schon gut. Du verwechselst nur die Worte... kopulieren und konjugieren."
Emily: "I'm levelling up to French II. And I have to focus, because I need more oral."
Mindy: "I don't think that's your issue. You can consummate in French... just not conjugate."
Mindy: "I don't think that's your issue. You can consummate in French... just not conjugate."
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 2 Episode 4
Camille: "Du bekommst einen Mann nur auf eine Art aus dem Gedanken."
Mindy: "Durch Sex mit einem anderen."
Mindy: "Durch Sex mit einem anderen."
Camille: "There is only one way to get a guy out of your system."
Mindy: "You have sex with another one."
Mindy: "You have sex with another one."
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 2 Episode 2
Sylvie: "Ihr Sexleben diktiert Ihnen Ihre Geschäftsentscheidungen?"
Emily: "Wir hatten nie Sex!"
Sylvie: "Dann mal ran, sie wirken so angespannt."
Emily: "Wir hatten nie Sex!"
Sylvie: "Dann mal ran, sie wirken so angespannt."
Sylvie: "You'll let your sex life determine business decisions?"
Emily: "We never had Sex!"
Sylvie: "Well, maybe, you should. You're so tense."
Emily: "We never had Sex!"
Sylvie: "Well, maybe, you should. You're so tense."
Sylvie Grateux in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Luc: "Ah, Emilys Freund, non?"
Julian: "Nein, sie ist nur in ihn verknallt."
Emily: "Hatte ich das gesagt?"
Julian: "War nicht nötig."
Julian: "Nein, sie ist nur in ihn verknallt."
Emily: "Hatte ich das gesagt?"
Julian: "War nicht nötig."
Luc: "Ah, Emily's boyfriend, non?"
Julian: "Nah, she just has a crush on him."
Emily: "I didn't say that."
Julian: "You didn't have to."
Julian: "Nah, she just has a crush on him."
Emily: "I didn't say that."
Julian: "You didn't have to."
Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Emily: "Es liegt doch wohl auf der Hand, dass wir nicht nur Freunde sein können."
Gabriel: "Ich lebe unter dir."
Emily: "So lange es dabei bleibt."
Gabriel: "Ich lebe unter dir."
Emily: "So lange es dabei bleibt."
Emily: "I feel we've made it pretty clear we can't just be friends."
Gabriel: "But we live on top of each other."
Emily: "You're proving my point."
Gabriel: "But we live on top of each other."
Emily: "You're proving my point."
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Mathieu: "Bitte vermeiden Sie Klischees. Mein Onkel ist sehr wählerisch."
Emily: "Oh, ich weiß. Er hat mich ausgewählt."
Emily: "Oh, ich weiß. Er hat mich ausgewählt."
Mathieu: "Please, please, nothing cliché. My uncle is very particular."
Emily: "Oh, I know. He chose me personally."
Emily: "Oh, I know. He chose me personally."
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 7
Es geht bei Mode nicht um Konzepte. Es geht darum, wunderschön auszusehen.
Fashion is not about a concept. It's about looking beautiful.
Pierre Cadault in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 9
Verurteile dich nicht für deine Gedanken. Ich komm' aus China, da versuchen sie's.
You can't punish people for their thoughts. I'm from China, we've tried.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Mathieu: "Wissen Sie, was Franzosen tun, wenn es am dunkelsten ist? Als die Bomben im zweiten Weltkrieg fielen, wissen Sie, was sie taten?"
Emily: "Weg rennen?"
Emily: "Weg rennen?"
Mathieu: "Do you know what the French do when things are at their darkes? When the bombs were falling during World War II, know what they did?"
Emily: "Hid?"
Emily: "Hid?"
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 9
Es ist das eine, seine Frau mit einer Geliebten zu betrügen. Es ist was anderes, die Geliebte zu betrügen mit einer jungen Amerikanerin.
Now, it's one thing to cheat on your wife with your mistress. It's another thing to cheat on your mistress with a young American.
Luc in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Emily: "Denke immer daran, wir sind ein Team. Stell dein Ego zurück."
Sylvie: "Bei uns ist das ganze Volk ein Team. Und das schon seit der Revolution."
Emily: "So lange wir nicht unseren Kopf verlieren."
Sylvie: "Bei uns ist das ganze Volk ein Team. Und das schon seit der Revolution."
Emily: "So lange wir nicht unseren Kopf verlieren."
Emily: "Thou shalt remember that we are all a team. And there is no I in team."
Sylvie: "Well, the French word for team is équipe. And there's an I in équipe."
Emily: "Well, let's not get caught up on vowels."
Sylvie: "Well, the French word for team is équipe. And there's an I in équipe."
Emily: "Well, let's not get caught up on vowels."
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 3
Er hat Rimbaud zitiert und es war heiß. Das einzige, was mein Ex zitiert hat, waren Game of Thrones Sprüche.
He quoted Rimbaud to me, and it was hot. The only thing my ex ever quoted was Game of Thrones recaps.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 6
Niemand will für immer mit ein und der selben Person Sex haben.
Nobody wants to have to have sex with the same person forever.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Ich laufe lieber im Fitnessstudio meine Kilometer, als irgendwelchen Typen hinterher.
Für ein Kleidungsstück, mit dem man das gesamte Wochenende auf der Couch liegt, hat die Joggingghose einen recht ungewöhnlichen Namen.
Ich war joggen, um die Lockdown-Pfunde loszuwerden. Hat leider gar nichts gebracht.
Muss man das etwa mehrmals machen?
Muss man das etwa mehrmals machen?
I went jogging to get rid of the extra pounds I gained during lockdown. Didn't work at all.
Wait, am I supposed to do this more than once?
Wait, am I supposed to do this more than once?
Da stehe ich auf der Brücke und bin wieder mitten in Paris, in unserer aller Heimat. Da fließt das Wasser, da liegst du, und ich werfe mein Herz in den Fluss und tauche in dich ein und liebe dich.
Kurt Tucholsky - Ein Pyrenäenbuch, Berlin 1927
2Das meiste Geld verdiene ich in Russland und in Paris. Die Menschen in diesen Ländern wollen unbedingt unterhalten werden und Neues und Ungewöhnliches sehen.
I make the most money, I think, in Russia and Paris, for the people of those countries are so willing to be amused, so eager to see something new and out of the ordinary.
Wenn Paris die Stadt der Lichter ist, dann ist Sydney die Stadt des Feuerwerks.
If Paris is a city of lights, Sydney is the city of fireworks.
Als Künstler hat man in Europa kein Zuhause. Außer in Paris.
An artist has no home in Europe except in Paris.
Diese Stadt ist in Kreisen angelegt. Als hätten sie vorgehabt uns zu verwirren.
Do you realize this city is laid out in circles? Like they deliberately designed it to confuse us.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Ihre Sprache hat schon einen an der Waffel.
Your language is seriously fed up.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Ich war nur mal auf 'nem Weingut in Wisconsin, und dort gab's 'nen Paintball Parkour.
I've only been to one winery in Wisconsin, and it had a paintball course.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Sylvie: "Dass sie nicht Französisch sprechen, das ist ein Problem."
Emily: "Ich belege hier noch einen Kurs, aber je parle un peu français schon jetzt."
Emily: "Ich belege hier noch einen Kurs, aber je parle un peu français schon jetzt."
Sylvie: "That you don't speak French. It's a problem."
Emily: "Well, I'm going to take a class, but je parle un peu français already."
Emily: "Well, I'm going to take a class, but je parle un peu français already."
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
Man flirtet nie mit einer anderen Frau vor seiner Geliebten. Das tut man nicht mal vor seiner Frau.
You never flirt with another woman in front of your mistress. It's worse than doing it in front of your wife.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Na klar, ich steh' total auf Paris. Das Essen hier ist so lecker. Die Mode ist so schick. Die Lichter sind so magisch. Aber die Menschen, die sind gemein.
Of course, I love Paris. And the food is so delicious. The fashion, so chic. The lights, so magical. But the people, so mean.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
Die Franzosen sind Romantiker, aber auch Realisten.
The French are romantics, but they're also realists.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1
In Paris werden Dinner immer ernst genommen.
It's Paris. Everyone's serious about dinner.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Emily: "Wieso 'der V*gina' und nicht 'die V*gina'?"
Sylvie: "Oh, Sie meinen le vagin. Ich weiß nicht, ist eben so. Vielleicht weil es etwas ist, das einer Frau gehört und ein Mann besitzt."
Sylvie: "Oh, Sie meinen le vagin. Ich weiß nicht, ist eben so. Vielleicht weil es etwas ist, das einer Frau gehört und ein Mann besitzt."
Emily: "Why is it le vagin and not la vagin?"
Sylvie: "Oh, you mean le vagin. I don't know. It just is. Maybe it's because it's something a woman owns and a man possesses."
Sylvie: "Oh, you mean le vagin. I don't know. It just is. Maybe it's because it's something a woman owns and a man possesses."
Sylvie Grateux in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Emily: "Wir haben deren Diabetes Medikament so cool vermarktet, der Umsatz stieg um 63 Prozent."
Paul: "Sie erschaffen die Krankheit, behandeln sie und dann vermarkten sie die Behandlung der Krankheit."
Sylvie: "Hört einfach auf zu fressen."
Paul: "Sie erschaffen die Krankheit, behandeln sie und dann vermarkten sie die Behandlung der Krankheit."
Sylvie: "Hört einfach auf zu fressen."
Emily: "They make a diabetes drug that we marketed the heck out of. Sales went up 63 percent."
Paul: "So you create the disease, then you treat the disease, and then you market the treatments of the disease."
Sylvie: "Perhaps stop eating."
Paul: "So you create the disease, then you treat the disease, and then you market the treatments of the disease."
Sylvie: "Perhaps stop eating."
Sylvie Grateux in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
Emily: "Rauchen verursacht Krebs und Diabetes."
Paul: "Ja, aber es ist ein Vergnügen. Und ohne Vergnügen, was wären wir da?"
Sylvie: "Norweger?"
Paul: "Ja, aber es ist ein Vergnügen. Und ohne Vergnügen, was wären wir da?"
Sylvie: "Norweger?"
Emily: "Cigarettes cause diabetes and cancer."
Paul: "Yes. Well, smoking is a pleasure. And without pleasure, who are we?"
Sylvie: "German?"
Paul: "Yes. Well, smoking is a pleasure. And without pleasure, who are we?"
Sylvie: "German?"
Sylvie Grateux in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
Manchmal sind die besten Beziehungen die komplizierten.
Sometimes the best relationships are complicated.
Sylvie Grateux in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Paris sieht aus wie eine große Stadt, aber eigentlich ist es nur ein Dorf.
Paris seems like a big city, but it's really just a small town.
Camille in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Honey, look around. We didn't come here to be who we are back home. We came here to lose ourselves and find adventure.
Camille in Emily in Paris - Staffel 1
Emily: "Sie sind nett und sprechen mit Fremden nicht nur Französisch."
Camille: "Warum sollte ich? Hab viel amerikanisches Fernsehen geguckt."
Camille: "Warum sollte ich? Hab viel amerikanisches Fernsehen geguckt."
Emily: "You're nice and French, and you speak English?"
Camille: "Of course. I grew up watching American TV."
Camille: "Of course. I grew up watching American TV."
Camille in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Desire does not mean lack of respect. In fact, quite the opposite. It is a sign of respect.
Antoine Lambert in Emily in Paris - Staffel 1
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1