Zum Glück bist du ja hier, um mich aufzumuntern. Eigentlich bist du doch mein bester Freund. Du solltest mich trösten und mich nicht mit der Wahrheit quälen.
So nice that I can count on you to back me up. You my best friend or not? You're supposed to agree with me, not tell me the truth.
Assane Diop in Lupin, Staffel 2 Episode 3Alle Polizisten sind inkompetent oder korrupt. Oder beides.
The police are either incompetent or corrupt. Or both.
PolizeiAssane Diop in Lupin, Staffel 2 Episode 1Die meiste Asche steckt in der dümmsten Tasche.
The more money there is, the bigger the patsies are.
GeldAssane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 5Eine gute Journalistin verrät niemals ihre Quellen.
A good journalist never reveals her sources.
JournalismusFabienne Beriot in Lupin, Staffel 1 Episode 4Ich kenne dich. Du wirst nicht aufgeben. Du kennst den Unterschied zwischen gut und böse und gibst nie klein bei. Trotz aller Gefahr und der Mächte, die dich stoppen wollen. Und dafür bewundere ich dich.
I know you. You won't give up. You know the difference between good and evil. And you never quit. In spite of the danger and the forces trying to stop you. That's why I admire you.
Fabienne Beriot in Lupin, Staffel 1 Episode 4Claire: "Du bist der einzige, den ich ertrag' in meiner Nähe, also technisch betrachtet, bist du der Mann meines Lebens."
Assane: "Warte, ich bin der Mann deines Lebens, aber wir treiben's nicht miteinander?"
Claire: "Ja, genau so ist es. Du hast es kapiert, du bist gar nicht so doof."
Claire: "You're my only guy friend. So technically, you're the man of my dreams."
Assane: "Wait, so I'm the man of your dreams but I can't kiss you?"
Claire: "Yeah, there, that's it, you got it. You're not that stupid."
Claire: "Ich weiß nicht, was du da gerade machst. Ich weiß nicht mal, ob ich das überhaupt wissen will. Will ich das wissen?"
Assane: "Nein, das willst du nicht wissen."
Claire: "I don't know what you're doing. And I'm not sure if I even wanna know. Do I wanna know?"
Assane: "No, you don't wanna know."
So sind sie, geboren mit einem silbernen Löffel im Mund, aber mit Scheiße im Kopf.
They were born with silver spoons in their mouths and shit for brains.
Benjamin Ferel in Lupin, Staffel 1 Episode 2Hey, ich weiß wofür du sitzt. Wenn du nochmal dealst, auch nur einen Joint, dann find' ich dich. Ich bring' dich hier raus, ich bring' dich auch wieder rein.
Hey, I know why you're here. If you deal so much as a joint, I'll find you. I got you out of here, I can get you back in.
Assane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 2Arsène Lupin ist mehr als ein Buch. Es ist mein Erbe. Meine Methode. Mein Weg. Ich bin Lupin.
Arsène Lupin isn't just a book. He's my heritage. My method. My path. I am Lupin.
Assane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 1Die ganze Geschichte mit dem Collier erinnert mich an die Abenteuer von Arsène Lupin.
There's this one story about a necklace. It makes me think of Arsène Lupin.
Youssef Guedira in Lupin, Staffel 1 Episode 1Ihr geht als Putzen rein und kommt als Millionäre raus.
You three go in as janitors and come out millionaires.
Assane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 1Ihr habt mich unterschätzt. Ihr habt mich nicht angesehen. Ihr habt mich gesehen, aber ihr habt mich nicht angesehen. "Die" sehen mich auch nicht an.
You underestimated me. You didn't look at me. You saw me, but you didn't really look. Just like "they" don't.
Assane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 1Ich erklär' euch, wie ihr viel Kohle machen könnt. Immens viel Kohle - so viel, dass ihr sie niemals ausgeben könnt!
I'll tell you how to make some cash. A bunch of cash - it will be more money than you can ever be able to spend!
Assane Diop in Lupin, Staffel 1 Episode 1