I’m not asking you to love me. I already screwed up that chance a long time ago. I’m asking you to love yourself. You can still put the brakes on this thing.
Abruzzi: "Schick! Die Hosen sind nur ein bisschen zu kurz für mich, oder?"
Lincoln: "Hack dir einfach die Füße ab, das kannst du doch so gut."
Lincoln: "Hack dir einfach die Füße ab, das kannst du doch so gut."
Abruzzi: "Nice! Trousers are a little bit too short, don't you think?"
Lincoln: "Chop your feet off, you're good at that."
Lincoln: "Chop your feet off, you're good at that."
Prison Break - Staffel 2 Episode 1
1Ich hatte meinen Frieden gemacht mit dem was mich erwartet und dann kommst du und gibst mir das, was jemand in meiner Situation nicht haben darf. Hoffnung.
I'd made my peace, then you give me the one thing a man in my situation shouldn't have. Hope.
Prison Break - Staffel 1 Episode 5
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Wir sind Gefangene unserer eigenen Identität.
We are captives of our own identities, living in prisons of our own creation.
Ich will eigentlich bloß eins: Nicht dauernd der ältere Bruder meines älteren Bruders sein müssen.
You know what I want, to not have to be the older brother for my older brother.
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 1 Episode 16
2Michael Scofield was like a storm. He was beautiful and frightening and mysterious.
Sara Tancredi in Prison Break - Staffel 5 Episode 1
2Ouh Schicksal, du geheimnisvolle Schlampe.
Oh fate, you mysterious b*tch.
Theodore Bagwell in Prison Break - Staffel 5 Episode 1
3Leider verschwenden wir alle so viel Zeit damit, die Dinge, die wir eigentlich sagen wollen, unausgesprochen zu lassen, obwohl sie uns so sehr am Herzen liegen.
You know, we spend so much of our lives not saying the things we want to say, the things we should say. We speak in code and we send little messages. So now, plainly, simply, I want to say that I love you both very much.
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 5 Episode 2
13Mahone: "Die Leute in deren Diensten ich war, haben mich sozusagen den Bach runtergehen lassen. Jetzt will ich bloß noch in See stechen."
Scofield: "Schönes Wortspiel, muss ich mir merken."
Scofield: "Schönes Wortspiel, muss ich mir merken."
Mahone: "The people I was working for, they kind of sold me down the river. Now, I just wanna go out to sea."
Scofield: "That's funny, I'll have to remember that one."
Scofield: "That's funny, I'll have to remember that one."
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 2 Episode 22
2Sara: "Du hast mir gesagt du lädst mich zum Essen ein, wenn du aus Fox River raus kommst."
Micheal: "Wenn wir hiermit fertig sind, können wir ja auf der Rückfahrt zu Popes Haus schnell noch zwei Burger holen."
Sara: "Ich weiß ja nicht was du gewohnt bist, aber unter drei Sternen läuft garantiert nichts bei mir."
Micheal: "Wenn wir hiermit fertig sind, können wir ja auf der Rückfahrt zu Popes Haus schnell noch zwei Burger holen."
Sara: "Ich weiß ja nicht was du gewohnt bist, aber unter drei Sternen läuft garantiert nichts bei mir."
Sara: "First week in Fox River, you promised me if you got out, you'd take me to dinner."
Micheal: "Well, maybe after we wrap this up, we can stop off and get you a burrito on the way back to Pope's house."
Sara: "I don't know what you're used to, but anything short of a filet mignon is not gonna cut it with me."
Micheal: "Well, maybe after we wrap this up, we can stop off and get you a burrito on the way back to Pope's house."
Sara: "I don't know what you're used to, but anything short of a filet mignon is not gonna cut it with me."
Sara Tancredi in Prison Break - Staffel 2 Episode 17
2Sucre: "Ich hab nur drei Worte für dich."
Maricruz Delgado: "Ja?"
Sucre: "Schnell weg hier!"
Maricruz Delgado: "Ja?"
Sucre: "Schnell weg hier!"
Sucre: "I got three words for you."
Maricruz Delgado: "Yeah?"
Sucre: "We gotta run!"
Maricruz Delgado: "Yeah?"
Sucre: "We gotta run!"
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 2 Episode 17
2Glaube mir, ich kann gut verstehen, dass du diesen Mistkerl töten willst. Aber wenn wir die Kontrolle verlieren, verlieren wir alles.
Believe me, I understand the impulse to pull the trigger. But if we lose ourselves, we lose everything.
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 2 Episode 21
8Ich sehe nur ein schwarzes Loch und eines schönen Tages werden sie uns da rein ziehen, mein Freund, so viel steht fest. Aber wenn ich dran bin, werde ich von denen so viele wie möglich mitnehmen.
All I see is a black hole. And sooner or later, they're going to suck each one of us into it. But when they come for me, I'll take as many of them with me as I can.
Paul Kellerman in Prison Break - Staffel 2 Episode 17
Michael: "You still think you're running the show, don't you?"
Kellerman: "You still think I'm not?"
Kellerman: "You still think I'm not?"
Paul Kellerman in Prison Break - Staffel 2 Episode 14
1C-Note: "Denkst du wirklich, du wirst in Thailand glücklich?"
T-Bag: "Anonyme Organspender, Schwarzmarkt Operationen, Kerle die sich wie Frauen kleiden. Ich werd' da so was von glücklich sein!"
T-Bag: "Anonyme Organspender, Schwarzmarkt Operationen, Kerle die sich wie Frauen kleiden. Ich werd' da so was von glücklich sein!"
C-Note: "What the hell is up with you and Thailand, huh?"
T-Bag: "Black-market surgery, anonymous transplant donors, 'hes' dressed like 'shes'. What's there not to like?"
T-Bag: "Black-market surgery, anonymous transplant donors, 'hes' dressed like 'shes'. What's there not to like?"
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 2 Episode 7
1Lincoln Burrows: "Man, it's quiet out here. Inside, there was always noise, you know. Someone yelling, guards making rounds. Kinda got used to it."
Michael Scofield: "You're right, we should go back."
Michael Scofield: "You're right, we should go back."
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 2 Episode 3
Polizist: "Ist das ihr Auto... Mrs. Miller?"
Sucre: "Mrs. Miller ist meine Frau, ich bin Mr. Miller."
Sucre: "Mrs. Miller ist meine Frau, ich bin Mr. Miller."
Cop: "So this is your car... Mrs. Miller?"
Sucre: "Mrs. Miller's my wife, I'm Mr. Miller."
Sucre: "Mrs. Miller's my wife, I'm Mr. Miller."
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 2 Episode 3
1Abruzzi: "You're just doing this out of the goodness of your heart, fish?"
Michael Scofield: "That's right, John. The heart. Remember what that is, don't you?"
Michael Scofield: "That's right, John. The heart. Remember what that is, don't you?"
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 2 Episode 1
Michael: "I made you something. It's an ashtray."
Sara: "I don't smoke."
Michael: "Yeah, I know. But they only let us make these and jewelry, and I didn't figure you for the macaroni-necklace type."
Sara: "I don't smoke."
Michael: "Yeah, I know. But they only let us make these and jewelry, and I didn't figure you for the macaroni-necklace type."
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 1 Episode 18
T-Bag: "Ich habs satt immer als Böser abgestempelt zu werden. Ihr seid ja auch nicht hier drin,weil ihr kleine Pfadfinder ausgeraubt habt."
John Abruzzi: "Ja, aber wir haben die kleinen Pfadfinder nicht vergewaltigt und umgebracht."
John Abruzzi: "Ja, aber wir haben die kleinen Pfadfinder nicht vergewaltigt und umgebracht."
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1
Michael: "Tell me that’s not what I know it is."
T-Bag: "Don't worry. Before I ate it I committed it to my photographic memory. I would have tattooed it to my body but I didn’t have the time."
T-Bag: "Don't worry. Before I ate it I committed it to my photographic memory. I would have tattooed it to my body but I didn’t have the time."
Theodore Bagwell in Prison Break - Staffel 2 Episode 5
1Kellerman: "Wenn die in 5 Minuten nicht angebissen haben, räumen sie den LKW zur Seite und sagen den beiden, dass es bald weiter geht."
William Kim: "Und was dann?"
Kellerman: "Wenn man will, dass das Kaninchen springt, bewegt man die Karotte."
William Kim: "Und was dann?"
Kellerman: "Wenn man will, dass das Kaninchen springt, bewegt man die Karotte."
Kellerman: "They haven't bitten in five minutes, you pull the semi, you tell them it's fixed. You release traffic."
William Kim: "And do what?"
Kellerman: "You want the rabbit to hop, move the carrot."
William Kim: "And do what?"
Kellerman: "You want the rabbit to hop, move the carrot."
Paul Kellerman in Prison Break - Staffel 2 Episode 13
1Erst wenn man genau weiß, wie die Enkel ausgefallen sind, kann man beurteilen, ob man seine Kinder gut erzogen hat.
Das Erste, das der Mensch im Leben vorfindet, das Letzte, wonach er die Hand ausstreckt, das Kostbarste, was er im Leben besitzt, ist die Familie.
Haywire: "I just shared a secret with you. Now it's your turn."
Scofield: "You wanna know what the tattoos mean?"
Haywire: "Yeah."
Scofield: "Nothing."
Scofield: "You wanna know what the tattoos mean?"
Haywire: "Yeah."
Scofield: "Nothing."
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 1 Episode 4
Preparation will only take you so far. After that you gotta take a few leaps of faith.
Michael Scofield in Prison Break - Staffel 1 Episode 3
1You wanna rile up the meat in concrete, turn up the heat.
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 1 Episode 6
Sucre: "Und wenn deine Mathematik sich irrt?"
Scofield: "Dann bohrst du in eine der vielen Gasleitungen auf der anderen Wandseite, es gibt eine Explosion und wir verbrennen bei lebendigem Leib."
Sucre: "Du bist gut in Mathematik, oder?"
Scofield: "Dann bohrst du in eine der vielen Gasleitungen auf der anderen Wandseite, es gibt eine Explosion und wir verbrennen bei lebendigem Leib."
Sucre: "Du bist gut in Mathematik, oder?"
Sucre: "What if your math is wrong?"
Scofield: "You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. There'll be an explosion and we'll be burned alive."
Sucre: "But you're good at math, right?"
Scofield: "You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. There'll be an explosion and we'll be burned alive."
Sucre: "But you're good at math, right?"
Fernando Sucre in Prison Break - Staffel 1 Episode 6
1Wie willst du sie finden? Vielleicht hast du dir ja eine Wünschelrute über deinen Arsch tätowiert.
And you're gonna find it how? What, you got a divining rod tattooed on your ass?
Theodore Bagwell in Prison Break - Staffel 2 Episode 6
Arzt: "Was wir in diesem Leben tun, wird den Weg ins Nächste beeinflussen. Und der, der Böses tut, kann nie auf ewiges Glück hoffen."
T-Bag: "Das wollte ich auch nie haben, Doc. Ich stehe auf das Hier und Jetzt."
T-Bag: "Das wollte ich auch nie haben, Doc. Ich stehe auf das Hier und Jetzt."
Arzt: "The acts we commit in this life determine where we go in the next. And he who commits evil can never hope for eternal happiness."
T-Bag: "Never been a goal of mine, doc. I'm more a here-and-now type."
T-Bag: "Never been a goal of mine, doc. I'm more a here-and-now type."
Theodore Bagwell in Prison Break - Staffel 2 Episode 2
Abruzzi: "Okay, wenn Lincoln es geschafft hat, gehts alphabetisch weiter."
C-Note: "Das hättest du gern, A-bruzzi!"
C-Note: "Das hättest du gern, A-bruzzi!"
Abruzzi: "Okay, after Lincoln, we go alphabetically."
C-Note: "Whoa, hold on, A-bruzzi!"
C-Note: "Whoa, hold on, A-bruzzi!"
C-Note in Prison Break - Staffel 1 Episode 21
2Du weißt doch was man über das Wetter im mittleren Westen sagt. Wenns dir nicht gefällt, warte ne Stunde.
You know what they say about weather in the Midwest. If you don't like it, wait an hour.
C-Note in Prison Break - Staffel 1 Episode 15
1Fühlt sich eine warme Hand nicht besser als eine kalte Klinge an?
Does not a warm hand feel better than a cold shank?
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1 Episode 19
2Ich werde mich ganz klar ausdrücken, weil zwischen uns ja eine ganz mächtige Evolutionslücke klafft.
I'll be very clear here, because you and I face an evolutionary gap.
John Abruzzi in Prison Break - Staffel 1 Episode 7
2C.O. Geary: "Ein mickriger Baseballspieler bekommt 4 Millionen im Jahr und auch wenn er seinen Job scheiße macht, kriegt er 'ne Gehaltserhöhung."
Brad Bellick: "Du machst deinen Job auch scheiße, du solltest Pope um ne Gehaltserhöhung bitten."
Brad Bellick: "Du machst deinen Job auch scheiße, du solltest Pope um ne Gehaltserhöhung bitten."
C.O. Geary: "Guy with a six ERA, signs for 4 million a year, sucks at his job, he still gets a raise."
Brad Bellick: "You suck at your job. You should ask the Pope for a raise."
Brad Bellick: "You suck at your job. You should ask the Pope for a raise."
Brad Bellick in Prison Break - Staffel 1 Episode 18
Mein Gott, das zieht sich ja länger hin, als ein Buchstabierwettbewerb von Stotterern.
My God, you cons are slower than a spelling bee full of stutterers.
Brad Bellick in Prison Break - Staffel 1 Episode 15
1Sara: "You seem nervous."
Scofield: "I do?"
Sara: "You're sweating."
Scofield: "Must be the needles. Never really got used to 'em."
Sara: "Somehow with diabetes and that tattoo I find that hard to believe."
Scofield: "I do?"
Sara: "You're sweating."
Scofield: "Must be the needles. Never really got used to 'em."
Sara: "Somehow with diabetes and that tattoo I find that hard to believe."
Sara Tancredi in Prison Break - Staffel 1 Episode 2
Die Währung sind aber keine Zigaretten oder irgendwelche Müsliriegel. Ich will dafür grünes Papier mit toten weißen Leuten drauf.
C.O. Geary in Prison Break - Staffel 1 Episode 18
Lincoln: "Bei ihr hattest du doch Französisch-Nachhilfe?"
L.J.: "Ja, darin war sie echt super."
L.J.: "Ja, darin war sie echt super."
Lincoln: "Your mom was paying her for French lessons."
L.J.: "Well, she earned the money."
L.J.: "Well, she earned the money."
L.J. Burrows in Prison Break - Staffel 2 Episode 9
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1