Dein Herz sagt dir etwas, Barney. Hast du den Mumm darauf zu hören?
Your heart's talking to you, Barney. Do you have the guts to listen to it?
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 18
3Lily: "Wenns irgendein Kerl gewesen wäre, hättest du längst seinen Namen gesagt."
Robin: "Na gut, es war Bill Pepper."
Lily: "So ein Zufall aber auch, auf der Rechnung hier steht Bill und auf dem Tisch steht ein Pfefferstreuer. Hattest du vielleicht sogar einen Dreier mit Bill Pepper und Fred Gabel?"
Robin: "Na gut, es war Bill Pepper."
Lily: "So ein Zufall aber auch, auf der Rechnung hier steht Bill und auf dem Tisch steht ein Pfefferstreuer. Hattest du vielleicht sogar einen Dreier mit Bill Pepper und Fred Gabel?"
Lily: "Just give me his name!"
Robin: "Fine. It's Bill Pepper."
Lily: "Kind of a coincidence there happens to be a bill and a pepper shaker here on the table. Any chance you and Bill had a three-way with Fork Napkin?"
Robin: "Fine. It's Bill Pepper."
Lily: "Kind of a coincidence there happens to be a bill and a pepper shaker here on the table. Any chance you and Bill had a three-way with Fork Napkin?"
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 7
3Marshall: "Es ist mir scheißegal, wenn das Geschirr schmutzig ist, okay? Wenns dir stinkt, machs selber!"
Lily: "Gut, dann ist mir scheißegal ob du einen Org*smus hast. Wenns dir stinkt, machs selber!"
Lily: "Gut, dann ist mir scheißegal ob du einen Org*smus hast. Wenns dir stinkt, machs selber!"
Marshall: "I don't care if the dishes aren't done, okay? If you care, you do it."
Lily: "Great, then I don't care if you have an org*sm. If you care, you do it."
Lily: "Great, then I don't care if you have an org*sm. If you care, you do it."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 6
3Ted: "I hate how you're always right."
Lily: "It's my best, and most annoying, trait."
Lily: "It's my best, and most annoying, trait."
Ted: "Bei deiner Hochzeit machst du das nicht?"
Lily: "Oh doch! Ich schnapp mir diese Blumengranate, schmeiß sie in die Menge und rufe 'Schlampen, ich will euch krabbeln sehen!'"
Lily: "Oh doch! Ich schnapp mir diese Blumengranate, schmeiß sie in die Menge und rufe 'Schlampen, ich will euch krabbeln sehen!'"
Ted: "You're not gonna do it at your wedding?"
Lily: "Hell, yeah! I'm gonna take that flower-grenade and chuck it to the crowd and scream, 'Crawl for it, b*tches!'"
Lily: "Hell, yeah! I'm gonna take that flower-grenade and chuck it to the crowd and scream, 'Crawl for it, b*tches!'"
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 13
3Oh, bei dem Kleid werde ich in der Hochzeitsnacht hundertpro flach gelegt.
Oh, this dress is totally going to get me laid on my wedding night.
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 16
3Mach es endlich. Solltest du diese Brüste je wieder sehen wollen, dann rutsch jetzt über den Boden, du Flurensohn.
Do it. If you ever want to see these boobs again, crawl, you son of a me.
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 9
2Barney: "Es tut mir so leid, Cornelius. Du verdienst ein besseres Ende als das hier."
Lilly: "Was denn, das ist Ketchup auf einer roten Krawatte, das sieht man doch gar nicht!"
Lilly: "Was denn, das ist Ketchup auf einer roten Krawatte, das sieht man doch gar nicht!"
Barney: "I am so sorry, Cornelius. You deserve a better end than this."
Lily: "You got ketchup on a red tie, you can't even see it!"
Lily: "You got ketchup on a red tie, you can't even see it!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 9
2Marshall: "Seit diesem Zeitpunkt habe ich, wie soll ich es ausdrücken, all meine Liebe für dich aufgehoben."
Lily: "So, und ich habe elf Bücher über das Thema Zeugung gelesen, ich hab' verzichtet auf Alkohol, Koffein und Zucker. Und stündlich hab' ich meine Temperatur gemessen, aber dass du nicht an dir rumgespielt hast ist echt 'ne Leistung!"
Lily: "So, und ich habe elf Bücher über das Thema Zeugung gelesen, ich hab' verzichtet auf Alkohol, Koffein und Zucker. Und stündlich hab' ich meine Temperatur gemessen, aber dass du nicht an dir rumgespielt hast ist echt 'ne Leistung!"
Marshall: "During that time, I have been, how do I put this delicately, saving all my love for you."
Lily: "I have read eleven books on conception, I have cut out alcohol, caffeine and sugar. I take my temperature every hour. But good for you for not playing with yourself!"
Lily: "I have read eleven books on conception, I have cut out alcohol, caffeine and sugar. I take my temperature every hour. But good for you for not playing with yourself!"
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 1
2Robin: "Den Samstagabend verbringe ich mit Don, er macht mir was Chinesisches."
Lily: "Ich nehme an du sprichst vom Kochen, andernfalls hätte ich da noch ein paar Fragen."
Lily: "Ich nehme an du sprichst vom Kochen, andernfalls hätte ich da noch ein paar Fragen."
Robin: "Have plans with Don on Saturday, he's making me Chinese."
Lily: "I'll assume you're talking about food, otherwise, I have some follow-up-questions."
Lily: "I'll assume you're talking about food, otherwise, I have some follow-up-questions."
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 22
2In ehrendem Gedenken an Barneys Einzug in die "Hall of Game", wird hiermit Barneys Krawatte, die er am siebten Abend trug an die Wand - wie sollte es anders sein: genagelt.
In commemoration of Barney's induction into the "Hall of Game", this tie, worn on the seventh night of his perfect week, is hereby retired.
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 14
2Robin: "Wer will Hot-Wings?"
Lily: "Bin dabei... oder vielleicht sollten wir Barney in scharfen Dip tunken, weil er ein feiges Hähnchen ist."
Lily: "Bin dabei... oder vielleicht sollten wir Barney in scharfen Dip tunken, weil er ein feiges Hähnchen ist."
Robin: "Who wants hot-wings?"
Lily: "I'm in... or maybe we should just pour hot-sauce on Barney, since he's a total chicken."
Lily: "I'm in... or maybe we should just pour hot-sauce on Barney, since he's a total chicken."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 1
2Lily: "Ein Schwertkampf? Am Montag muss ich meiner Kindergartengruppe, der ich beibringe nicht mit Scheren herumzuspielen, gestehen, dass mich mein dämlicher Verlobter mit einem blöden Breitschwert durchbohrt hat."
Marshal: "Nur der Richtigkeit halber: es ging nicht komplett durch."
Lily: "Augenblick, ist das jetzt eine Diskussion darüber wie sehr du mich aufgespießt hast?"
Marshal: "Nur der Richtigkeit halber: es ging nicht komplett durch."
Lily: "Augenblick, ist das jetzt eine Diskussion darüber wie sehr du mich aufgespießt hast?"
Lily: "A swordfight? On Monday I'm gonna have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiancé ran me through with a freakin' broadsword."
Marshall: "Well... just to be fair, it didn't go all the way through."
Lily: "I'm sorry, is this a discussion of the degree to which you stabbed me?"
Marshall: "Well... just to be fair, it didn't go all the way through."
Lily: "I'm sorry, is this a discussion of the degree to which you stabbed me?"
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 8
2Lily: "Es sind noch neun Wochen bis zur Hochzeit und an diesem Punkt würde ich zu fast allem ja sagen."
Barney: "Tja..."
Lily: "Nein, Barney."
Barney: "Tja..."
Lily: "Nein, Barney."
Lily: "It's nine weeks 'til the wedding, at this point, I'd say yes to just about anything."
Barney: "Well..."
Lily: "No, Barney."
Barney: "Well..."
Lily: "No, Barney."
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 20
2Die "keine Überraschungen mehr"-Regel ist echt das Beste am Mann und Frau sein.
The "no more surprises"-thing is the best part of being married.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 12
1Was hast du heute Abend vor? Hey, wir könnten uns blind saufen oder ein Auto abfackeln. Uh, wir sehen uns einen Film an, der nicht damit anfängt, dass eine Lampe auf einem "I" herum springt.
So, what do you want to do tonight? Drink ourselves blind, set a car on fire? Oh, watch a movie that doesn't start with a desk lamp jumping on top of a capital "I"?
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 24
1Marshall: "Lily, du hast ihre Sachen durchwühlt?"
Lily: "Nein, das war quasi das erste was du siehst, wenn man kurz ihre Schublade mit dem Brieföffner aufhebelt, den sie laut Tagebuch von ihrem Großvater geerbt hat."
Lily: "Nein, das war quasi das erste was du siehst, wenn man kurz ihre Schublade mit dem Brieföffner aufhebelt, den sie laut Tagebuch von ihrem Großvater geerbt hat."
Marshall: "Lily, you snooped through her stuff?"
Lily: "No, it's like the first thing you see when you jimmy open her desk-drawer with the letter opener her grandfather left her, according to her diary."
Lily: "No, it's like the first thing you see when you jimmy open her desk-drawer with the letter opener her grandfather left her, according to her diary."
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 19
1In 2-3 Wochen wird Nicks Becken wieder geheilt sein und du lebst wieder in Sexville, wo alle Kreuzworträtsel nur Wörter mit einem Kästchen haben.
Eventually, Nick's groin will heal and you'll be back in Sexville, where all the crossword puzzles only have one box to fill.
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 6
1Ted: "Ist es das was ihr macht? Ihr ladet Paare zum Essen ein um über sie zu urteilen und sich überlegen zu fühlen?"
Lily: "Oh, werd' erwachsen, Ted, nur darum geht's wenn Paare Paare zum Essen einladen."
Lily: "Oh, werd' erwachsen, Ted, nur darum geht's wenn Paare Paare zum Essen einladen."
Ted: "So this is what you guys do? You invite other couples over for dinner, to judge them and feel superior?"
Lily: "Oh, grow up, Ted, that's why any couple invites anyone over ever!"
Lily: "Oh, grow up, Ted, that's why any couple invites anyone over ever!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 5
1Mrs. Buckminster hätte als Nanny noch Mary Poppins übertroffen. Aber das was wir uns nur leisten können laut dieser Website HeyNannyNanny.com ist eine "Scary Poppins".
Mrs. Buckminster was a spoonful of sugar. But so far, everyone we can afford on this website HeyNannyNanny.com is "Scary Poppins".
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 3
1Marshall: "Bist du dir sicher, dass dieser AA-Vorfall nicht vielleicht doch passiert ist, als du dran warst und du nur willst, dass ich es übernehme?"
Lily: "Ja klar, was du dir so vorstellst. Aber welche Mutter würde ihren Sohn ganze neun Minuten und 42 Sekunden in seinem AA sitzen lassen?"
Lily: "Ja klar, was du dir so vorstellst. Aber welche Mutter würde ihren Sohn ganze neun Minuten und 42 Sekunden in seinem AA sitzen lassen?"
Marshall: "Are you sure this poo-poo didn't happen on your watch and you just ran out the clock until it was my problem?"
Lily: "Oh, yeah. Yeah, yeah, right. What kind of mother lets her son sit in his own filth for an extra nine minutes and 42 seconds?"
Lily: "Oh, yeah. Yeah, yeah, right. What kind of mother lets her son sit in his own filth for an extra nine minutes and 42 seconds?"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 3
1Ist gut Ted, als Scheidungskind kann ich dich verstehen. Ihr Zwei könnt herumstreiten wie ihr wollt, so lange weiterhin teure Geschenke rausspringen.
Ted it's fine, I'm a child of divorce. You guys keep fighting all you want - as long as the expensive gifts keep coming.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 22
1In meinem Bauch wächst gerade ein Baby heran, ein kleines Wesen das schon Ohren bekommen hat und das ist ein sehr dünner Pullover. Also, bitte, wenn du deine Geschichte erzählen musst, erzähl sie doch fröhlig.
I'm growing a child in my belly, a child that just developed ears, and it's a very thin sweater. So, please, if you must tell your story, just make it cheerful.
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 5
1Marshall Eriksen, verpass mir ein Baby in meinen Bauch!
Marshall Eriksen, put a baby in my belly.
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 24
1Ted, geh raus und beiß schonmal in die Bordsteinkante. Ich komme dann nach.
Ted, honey, I want you to go outside and bite the curb. I'll be out in a minute.
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 16
1Ted: "Grinch, Grinch, Grinch, Grinch!"
[Das Licht geht aus]
Lily: "Zufrieden? Jetzt hast du den großen Meister da oben verärgert!"
Ted: "Ja, ich bin mir sicher Gott achtet darauf ob ich..."
Mann: "Wenn ich so ein Wort nochmal höre, dreh ich euch auch das Wasser ab!"
Lily: "Mein Hausverwalter - er lebt über mir."
[Das Licht geht aus]
Lily: "Zufrieden? Jetzt hast du den großen Meister da oben verärgert!"
Ted: "Ja, ich bin mir sicher Gott achtet darauf ob ich..."
Mann: "Wenn ich so ein Wort nochmal höre, dreh ich euch auch das Wasser ab!"
Lily: "Mein Hausverwalter - er lebt über mir."
Ted: "Grinch, Grinch, Grinch, Grinch!"
[The lights turn out]
Lily: "Happy? Now you pissed up the big guy upstairs!"
Ted: "Yeah, I'm sure god cares if I..."
Man: "You use that language again and I turn off your water!"
Lily: "It's my super - he lives above me."
[The lights turn out]
Lily: "Happy? Now you pissed up the big guy upstairs!"
Ted: "Yeah, I'm sure god cares if I..."
Man: "You use that language again and I turn off your water!"
Lily: "It's my super - he lives above me."
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 11
1Ted: "I could end up marrying this woman; I want our first kiss to be special."
Lily: "Oh, that's sweet. So you chickened out like a little b*tch?"
Lily: "Oh, that's sweet. So you chickened out like a little b*tch?"
Marshall: "Ja, ich stelle mir einen Ballsaal vor und ich möchte eine Band und außerdem Schuhe. Ich träume von diesem Tag schon seit ich... naja..."
Lily: "...ein kleines Mädchen war?"
Lily: "...ein kleines Mädchen war?"
Marshall: "Yes, i want a ball-room and I want a band and I want shoes. I've been dreaming about this day since I was... like...
Lily: "...a little girl?"
Lily: "...a little girl?"
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 12
1Zuerst Sex, das Vorspiel erledigen wir später.
Sex now, we'll do the foreplay after.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 17
1Barney, Achtung! Drei blonde Babies trinken schlimmer-Fehler-Drinks auf acht Uhr.
Barney, check it! Three blond babies drinking bad-decision-juice at eight o'clock.
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 15
1Yes, I'm in a rotten mood. No, I don't want to talk about it. Yes, this has booze in it. No, it's not my first.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 8
Marshall: "Leihst du uns deine Luftmatratze? Meine Mom kommt für ein paar Tage her."
Ted: "Auf keinen Fall!"
Lily: "Was für ein Jammer, dann kann sie also nicht bei uns übernachten. Hey, seht nur was ich gefunden habe! Eine Liste mit Hotels und anderen originellen Unterbringungsmöglichkeiten."
Marshall: "Meine Mom wird nicht in einem Hotel übernachten. Und auch nicht in unserem Kellerabteil."
Ted: "Auf keinen Fall!"
Lily: "Was für ein Jammer, dann kann sie also nicht bei uns übernachten. Hey, seht nur was ich gefunden habe! Eine Liste mit Hotels und anderen originellen Unterbringungsmöglichkeiten."
Marshall: "Meine Mom wird nicht in einem Hotel übernachten. Und auch nicht in unserem Kellerabteil."
Marshall: "Can we borrow your air mattress? My mom's coming into town for a few days."
Ted: "Absolutely not!"
Lily: "Bummer, I guess she can't stay with us. Hey, look what I just found! A list of hotels and other creative housing options."
Marshall: "Baby, my mom is not staying at a hotel. Or our storage unit."
Ted: "Absolutely not!"
Lily: "Bummer, I guess she can't stay with us. Hey, look what I just found! A list of hotels and other creative housing options."
Marshall: "Baby, my mom is not staying at a hotel. Or our storage unit."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 10
Marshall: "Baby, du bist wie 20 nuttige Tussen an einem Abend."
Lily: "Dein Süßholzgeraspel kann mich nicht umstimmen!"
Lily: "Dein Süßholzgeraspel kann mich nicht umstimmen!"
Marshall: "Baby, you're like 20 sl*tty chicks all rolled into one."
Lily: "Sweet-talk is not gonna change my mind!"
Lily: "Sweet-talk is not gonna change my mind!"
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 19
I think my soul just threw up a little bit.
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 10
Wenn Barney hört, dass Ted und Robin ein Geheimnis auf der Hochzeit verraten haben, beginnt er zu erraten, was es sein könnte.
When Barney overhears that Ted and Robin have a secret to reveal at the wedding reception, he begins to guess what it might be.
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 22
Zitate und Sprüche über Lily Aldrin
Barney: "Auf deinem Grabstein wird stehen, 'Lily Aldrin. Treue Ehefrau. Geliebte Freundin. Ohrfeigenbeauftragte.'"
Marshall: "Und auf deinem Grabstein wird stehen, 'Der Schlag von Marshall war so fest, dass er verschied.'"
Marshall: "Und auf deinem Grabstein wird stehen, 'Der Schlag von Marshall war so fest, dass er verschied.'"
Barney: "On your tombstone, it will be, 'Lily Aldrin. Caring wife. Loving friend. Slapbet-Commissioner.'"
Marshall: "And your tombstone will read, 'Got slapped by Marhsall so hard he died.'"
Marshall: "And your tombstone will read, 'Got slapped by Marhsall so hard he died.'"
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 9
1Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Erst wenn man etwas beendet hat, wird einem klar wie schwer es ist neu anzufangen. Also zwingt man sich dazu, es nicht mehr zu wollen.
It's only once you've stopped, that you realize how hard it is to start again. So you force yourself not to want it.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 3
19Was immer ihr im Leben treibt, es ist nicht legendär, wenn eure Freunde nicht da sind, um es zu sehen.
Whatever you do in this life, it's not legendary, unless your friends are there to see it.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16Wenn du nach dem Wort suchst, dass dafür steht, dass einem jemand immer am Herzen liegt und man will, dass es der Person immer gut geht, auch wenn es einen zerstört, dann ist das Liebe!
If you're looking for the word that means caring for someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16Barney: "Unsere Hochzeitsfeier wird auf jeden Fall legendär."
Robin: "Kein warte noch?"
Barney: "Ich habe doch dich, worauf soll ich denn jetzt noch warten?"
Robin: "Kein warte noch?"
Barney: "Ich habe doch dich, worauf soll ich denn jetzt noch warten?"
Barney: "Our wedding is gonna be legendary."
Robin: "No wait for it?"
Barney: "I've got you, I don't have to wait for it anymore."
Robin: "No wait for it?"
Barney: "I've got you, I don't have to wait for it anymore."
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 1
15Kinder, man kann sich nicht an die Vergangenheit klammern. Denn Egal wie fest man sich an sie klammert... schon ist sie weg.
Kids, you can't cling to the past. Because no matter how tight you hold on... it's already gone.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 23
12Unter all diesen Lügen verbirgt sich eine Wahrheit, verstehst du? Die einzige Wahrheit, die das Gewicht aller Lügen auf dieser Welt zu tragen vermag: Und das ist die Tatsache, dass ich dich liebe.
Underneath all of those lies is one true thing. One true thing that can support the weight of all the lies in the world, and that's the fact that I love you.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 18
11Niemand ist gern allein, ganz besonders nicht nach einer Trennung. Aber dann erkennen wir am besten wer wir wirklich sind und was wir wirklich wollen.
Nobody likes to be alone, especially after a breakup. But that's when we discover who we really are and what we really want.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 10
11Wenn ich trautrig bin, hör ich einfach damit auf und bin stattdessen super drauf. Ja echt.
When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True Story.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 1
11Manchmal trifft man eine Frau und es gibt da ein besonders bezauberndes Detail, das dich dazu bringt, dich sofort in sie zu verlieben, hab ich Recht? Also eine Sommersprosse auf der Nase, die Melodie ihres Lachens, die Art wie sie einen bestimmten Satz oder ein Wort ausspricht...
You know how sometimes you'll meet a girl and there'll be that one bewitching little detail that'll make you fall in love with her instantly? You know, a little freckle on the nose, the lilt of her laugh, the way she pronounces a certain word or phrase...
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 21
10Diese Frau hat mein Herz so fest im Griff, dass es mir unmöglich ist, mich davon zu lösen. Und es hat Zeiten gegeben, da hab ich es mit aller Macht gewollt.
Es war für mich überwältigend und erniedrigend und manchmal überaus schmerzhaft, aber sie nicht mehr zu lieben, wäre als würde ich zu atmen aufhören.
Es war für mich überwältigend und erniedrigend und manchmal überaus schmerzhaft, aber sie nicht mehr zu lieben, wäre als würde ich zu atmen aufhören.
This woman has a hold on my heart that I could not break if I wanted to, and there have been times that I wanted to.
It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing.
It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 6
9Marshall: "Das ist ein berufliches Treffen. Es wär gut wenn du diesen Lolli gegen ein Hemd tauschst, oder?"
Ted: "Ja, den geb ich einem der Kinder."
Marshall: "Oh, Kumpel. Du bist halb nackt und bist nicht der Vater von einem der Kinder. Biete ihnen keinen Lolli an!"
Ted: "Ja, den geb ich einem der Kinder."
Marshall: "Oh, Kumpel. Du bist halb nackt und bist nicht der Vater von einem der Kinder. Biete ihnen keinen Lolli an!"
Marshall: "It's kind of a big, professional meeting. You might want to trade out that lollipop for a shirt."
Ted: "Yeah. I'll just give it to one of these kids."
Marshall: "Oh, buddy. You're half naked, you're not a parent to any of these children. Don't offer 'em candy!"
Ted: "Yeah. I'll just give it to one of these kids."
Marshall: "Oh, buddy. You're half naked, you're not a parent to any of these children. Don't offer 'em candy!"
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 9
2Barney: "Ted, wie lautet eine meiner Regeln?"
Ted: "An den Ellenbogen erkennt man das Alter?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Lainsamen beruhigt den Magen?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Hab immer falsche Konzertkarten dabei, falls Lily dich zu was Blödem einläd?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Libanesische Frauen bleiben immer bei der dritten Base?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Neu ist immer besser?"
Barney: "Neu ist immer besser!"
Ted: "An den Ellenbogen erkennt man das Alter?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Lainsamen beruhigt den Magen?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Hab immer falsche Konzertkarten dabei, falls Lily dich zu was Blödem einläd?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Libanesische Frauen bleiben immer bei der dritten Base?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Neu ist immer besser?"
Barney: "Neu ist immer besser!"
Barney: "Ted what is my one rule?"
Ted: "You can tell how old a girl is by her elbows?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Flax seed relieves upset stomach?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Always have a fake pair of concert tickets in your pocket in case Lily invites you to something stupid?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Labanese girls sprint to third base and then stay there."
Barney: "My other one rule."
Ted: "New is always better?"
Barney: "New is always better!"
Ted: "You can tell how old a girl is by her elbows?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Flax seed relieves upset stomach?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Always have a fake pair of concert tickets in your pocket in case Lily invites you to something stupid?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Labanese girls sprint to third base and then stay there."
Barney: "My other one rule."
Ted: "New is always better?"
Barney: "New is always better!"
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 18
7