And a little bird has told me, how should I put this delicately? You have a regurgitive reaction to mistruthing.
Knives Out, von Benoit BlancMarta Cabrera: "You're not much of a detective, are you?"
Benoit Blanc: "Well, to be fair, you make a pretty lousy murderer."
Harlan Thrombey: "Warum schlage ich dich nie in diesem Spiel?"
Marta Cabrera: "Weil ich nie gegen dich spiele. Ich lege nur schöne Muster."
Harlan Thrombey: "Das ist Senioren-Missbrauch. Das melde ich der Greisenbehörde."
There is so much of me in that kid: confident, stupid, playing life like a game.
Knives Out, von HarlanBenoit Blanc: "I'm here because someone dodged a very important question."
Elliot: "Who?"
Benoit Blanc: "Me."
Benoit Blanc: "It's a twisted web. And we're not finished untangling it, not yet."
Ransom: "What is this? CSI: KFC?"
Joni Thrombey: "Can we ask why? Has something changed?"
Benoit Blanc: "No."
Joni Thrombey: "No, it hasn't changed, or, No, we can't ask?"
Why is grief the providence of youth? I don't know. But I'd imagine that age deepens all feelings.
Knives Out, von Benoit BlancThe family is truly desperate. And when people get desperate, the knives come out.
Knives Out, von Benoit BlancMeine Anwesenheit wird dekorativer Natur sein. Sie erleben mich als respektvollen, ruhigen, passiven Beobachter der Wahrheit.
Knives Out, von Benoit BlancJust the thought of lying makes me puke.
Knives Out, von MartaThe complexity and the gray lie not in the truth, but what you do with the truth once you have it.
Knives Out, von Benoit BlancWe must look a little closer. And when we do, we see that the doughnut hole has a hole in its center. It is not a doughnut hole, but a smaller doughnut with its own hole, and our doughnut is not holed at all!
Knives Out