Kate Bishop: "Don't bother to thank me or anything."
Patriot: "For what? I don't need a rescue! Especially not from a-"
Kate Bishop: "You will if you finish that sentence."
Patriot: "For what? I don't need a rescue! Especially not from a-"
Kate Bishop: "You will if you finish that sentence."
Young Avengers - Vol 1
Cassie Lang: "They can't arrest us, because we haven't broken any laws."
Kate Bishop: "Yet."
Kate Bishop: "Yet."
Young Avengers - Vol 1
Patriot? You're going to be hearing this a lot, but let me be the first to say it... why can't you be more like Captain America?
Young Avengers - Vol 1
Wow, ich wusste nicht, dass wir Knarren mitbringen sollten.
Wow, didn't realize we were supposed to bring guns.
Hawkeye - Staffel 1 Episode 2
Jack: "Was für eine unerwartete Überraschung!"
Kate: "Alle Überraschungen sind unerwartet."
Kate: "Alle Überraschungen sind unerwartet."
Jack: "What an unexpected surprise!"
Kate: "All surprises are unexpected."
Kate: "All surprises are unexpected."
Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
Eleanor: "Egal was du brauchst, ich bin immer für dich da."
Kate: "Ich brauche Pfeil und Bogen."
Kate: "Ich brauche Pfeil und Bogen."
Eleanor: "Whatever you need, I'm here for you."
Kate: "I need a bow and arrow."
Kate: "I need a bow and arrow."
Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
David: "Du solltest andere nicht belauschen."
Kate: "Woher weiß ich dann, was ihr sagt, wenn ich nicht da bin?"
Kate: "Woher weiß ich dann, was ihr sagt, wenn ich nicht da bin?"
David: "You shouldn't eavesdrop."
Kate: "Then how would I know what you're saying when I'm not there?"
Kate: "Then how would I know what you're saying when I'm not there?"
Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Gibt's hier auch einen, der was auf dem Kasten hat? Ich hab' das Gefühl, ich sprech' mit 'nem Pappkarton.
Can I speak to your manager? This is like talking to furniture.
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1 Episode 2
Kate: "Ich hab' mit Kampfsport angefangen, da war ich fünf."
Clint: "Oh. Also ungefähr vor 'nem Jahr?"
Clint: "Oh. Also ungefähr vor 'nem Jahr?"
Kate: "I started taking martial arts when I was five."
Clint: "Wow. So, like, a year ago?"
Clint: "Wow. So, like, a year ago?"
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1 Episode 2
Du hast zwei Optionen. Ich hau dich jetzt mit diesem Spielzeugschwert, bis du im Spiel umfällst und nehm' dir den Anzug ab, oder ich kann dich in echt verhauen und du wirst in echt umfallen und ich nehm' dir den Anzug ab.
You got two choices. I could take this pretend-sword and you pretend to die and I take that suit, or I'm gonna real punch you and you're gonna real fall down and I'm gonna take that suit.
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1 Episode 2
Clint: ""Ich muss dich irgendwo sicher aufbewahren."
Kate: "Du willst mich aufbewahren? Ich bin doch kein Sack voller Geld."
Clint: ""Nein, bist du nicht. Ein Sack voller Geld wäre nützlich für mich."
Kate: "Du willst mich aufbewahren? Ich bin doch kein Sack voller Geld."
Clint: ""Nein, bist du nicht. Ein Sack voller Geld wäre nützlich für mich."
Clint: ""I gotta find a place to stash you. Safe."
Kate: "Stash me? I'm not a bag of money."
Clint: "No, you're not. A bag of money'd be useful to me."
Kate: "Stash me? I'm not a bag of money."
Clint: "No, you're not. A bag of money'd be useful to me."
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1 Episode 2
Es kann schonmal regnen. Manche Menschen vergessen, dass sie eines immer kontrolieren können, die Entscheidungen, die sie unter Druck treffen.
There's always gonna be weather. Some people forget the one thing they can control, the choices they make in the face of it.
David Bishop in Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
Kate: "Was würdest du bei einem Hurricane tun?"
David: "Ich würde tun was ich immer tue. Dich beschützen"
David: "Ich würde tun was ich immer tue. Dich beschützen"
Kate: "What would you do in a hurricane?"
David: "I would do what I always do. Protect you."
David: "I would do what I always do. Protect you."
David Bishop in Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
Probably should have brought more guys. Oh, good. You did.
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1
Die Vergangenheit hat mich eingeholt.
The past has caught up with me.
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1
Das wird das beste Barton Weihnachten aller Zeiten!
It's gonna be the best Barton Christmas ever!
Hawkeye / Clint Barton in Hawkeye - Staffel 1 Episode 1
News Broadcast: "Police confirmed that the teen heroes apprehended the masked criminal known as the Shocker, before recovering over two million dollars in cash."
Spider-Man: "Making the Shocker look like an idiot. Which - granted - isn't tough, but it is always entertaining."
Spider-Man: "Making the Shocker look like an idiot. Which - granted - isn't tough, but it is always entertaining."
Spider-Man in Young Avengers - Vol 1
Hulkling: "So what do we do with the dealers?"
Patriot: "Leave 'em here, I guess."
Asgardian: "With a note saying, 'From your friendly neighborhood Young Avengers'? Because that'll stand up in court."
Patriot: "You got a better idea?"
Asgardian: "Gee, let me check my super hero manual. Oh, wait, it's in my other tights."
Patriot: "Leave 'em here, I guess."
Asgardian: "With a note saying, 'From your friendly neighborhood Young Avengers'? Because that'll stand up in court."
Patriot: "You got a better idea?"
Asgardian: "Gee, let me check my super hero manual. Oh, wait, it's in my other tights."
Wiccan / Billy Kaplan in Young Avengers - Vol 1
Hulkling: "According to the Bugle, we're the Young Avengers."
Asgardian: "Okay, before we call her, we have to come up with a better name."
Asgardian: "Okay, before we call her, we have to come up with a better name."
Wiccan / Billy Kaplan in Young Avengers - Vol 1
Hulkling: "Well, your parents are in a good mood."
Wiccan: "Annoying, isn't it?"
Hulkling: "Which means you haven't told them yet."
Wiccan: "And ruin a perfectly annoying good mood?"
Wiccan: "Annoying, isn't it?"
Hulkling: "Which means you haven't told them yet."
Wiccan: "And ruin a perfectly annoying good mood?"
Wiccan / Billy Kaplan in Young Avengers - Vol 1
Kate Bishop: "Are you a... Young Avenger too?"
Cassie Lang: "Nope. But I'm gonna be."
Cassie Lang: "Nope. But I'm gonna be."
Stature / Cassie Lang in Young Avengers - Vol 1
Iron Lad: "Hulkling, what did I say about coming in through the rose window?"
Hulkling: "Patriot told me to."
Patriot: "I did not! I suggested it."
Hulkling: "Patriot told me to."
Patriot: "I did not! I suggested it."
Patriot / Eli Bradley in Young Avengers - Vol 1
Asgardian: "So who are these guys?"
Patriot: "Dealers. I caught 'em selling MGH in the park."
Hulkling: "At the risk of sounding dangerously unhip, what's MGH?"
Patriot: "Dealers. I caught 'em selling MGH in the park."
Hulkling: "At the risk of sounding dangerously unhip, what's MGH?"
Hulkling in Young Avengers - Vol 1
Who the f- are the Young Avengers?
J. Jonah Jameson in Young Avengers - Vol 1
Ich hab' ne Frage. Du musst natürlich nicht antworten. Wenn du nicht antwortest, antwortest du natürlich trotzdem.
Black Widow in Captain America - The Winter Soldier
3Ich würde sagen, die Wahrheit hängt manchmal von den Umständen ab. Sie ist für jeden was anderes.
Black Widow: "I don't know, the truth is a matter of circumstances. It's not all things to all people all the time, and neither am I."
Captain America: "That's a tough way to live."
Black Widow: "It's a good way not to die though."
Captain America: "That's a tough way to live."
Black Widow: "It's a good way not to die though."
Black Widow in Captain America - The Winter Soldier
3Selbst wenn dir alle sagen, dass etwas, das falsch ist, richtig wäre. Selbst wenn die ganze Welt dir sagt, dass du bei Seite gehen sollst, ist es deine Pflicht, wie ein Baum vor ihnen zu stehen, ihnen in die Augen zu schauen und zu sagen, nein, ihr geht bei Seite.
Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eyes and say no, you move.
Sharon Carter in Captain America - Civil War
3Hi. I'm Captain America. Here to talk to you about one of the most valuable traits a soldier or a student can have – patience. Sometimes patience is the key to victory.
Captain America in Spider-Man - Homecoming
1Trixi: "Weihnachtsmann! Was hast du uns mitgebracht?"
Weihnachtsmann: "Eine Überraschung."
Trixi: "Toll! Nichts ist überraschender als eine Überraschung."
Weihnachtsmann: "Eine Überraschung."
Trixi: "Toll! Nichts ist überraschender als eine Überraschung."
Weihnachtsmann & Co. KG - Die magische Perle
Kate, if you found out you were going to become... Adolf Hitler, wouldn't you do everything in your power to make sure it never happens?
Iron Lad / Nathaniel Richards in Young Avengers - Vol 1
So, when Iron Lad told me he was in trouble - that he needed a Super Soldier - I lied and told him he'd found one. And then I did what I had to do to become one.
Patriot / Eli Bradley in Young Avengers - Vol 1
Patriot: "How old are you?"
Cassie Lang: "Fifteen."
Patriot: "No, seriously, how old are you?"
Cassie Lang: "Seriously, I'm fifteen. In June."
Cassie Lang: "Fifteen."
Patriot: "No, seriously, how old are you?"
Cassie Lang: "Seriously, I'm fifteen. In June."
Stature / Cassie Lang in Young Avengers - Vol 1
Aber nur, weil du ihn verprügeln kannst, gibt dir das noch lange nicht das Recht dazu. Vergiss niemals: Aus großer Kraft folgt große Verantwortung!
Remember, with great power. comes great responsibility!
Onkel Ben in Spider-Man
11Also dieser Kerl hat ja gar keine Latten mehr am Zaun.
Talk about being a few sardines short of a can.
Bucky Barnes in What If…? - Staffel 1 Episode 1
Irgendwann muss man sich entscheiden. Willst du sein, wie die Welt dich sieht, oder wer du wirklich bist?
At some point we all have to choose. Between what the world wants you to be and who you are.
Wenn du die Regeln brichst, wirst du der Held. Tue ich es, bin ich der Feind... ist irgendwie unfair.
You break the rules and become a hero. I do it, I become the enemy... that doesn't seem fair.
Wanda Maximoff in Doctor Strange - in the Multiverse of Madness
1Stark: "Dürfte ich Ihnen einen Rat geben?"
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Stark: "Can I give you a piece of advice?"
Carter: "I'd rather you didn't."
Carter: "I'd rather you didn't."
Peggy Carter in What If…? - Staffel 1 Episode 1
Your skin may be a different color, but there is no man alive I'm prouder to call brother!
Sam Wilson in Marvel Comic Bücher - Captain America Vol 1 126
Been riding a desk for the past six years trying to figure out where our future enemies are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
Stark: "Rot, grün, blau... blaue Knöpfe - wer macht so was?"
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Stark: "Red, green, blue... who paints a button blue?"
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
Howard Stark in What If…? - Staffel 1 Episode 1
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1