My goal is, of course, for this show to do well, and I would love it if people liked it.
I really do like to work. I will work again. But on my terms.
It is, I think, harder for women. I haven't quite figured it out, and all of my women friends haven't figured it out -how the hell do you do this? How do you work and have families?
It's much more acceptable for men to work and father kids. There's an inherent inequality, because we want to do it all, and I don't know how we can do this all.
There's a pressure regardless of that to do a good show.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Mr. Peterman: "Elaine, can you keep a secret?"
Elaine: "No sir, I can't."
Elaine: "No sir, I can't."
I’m not a lesbian. I hate men, but I’m not a lesbian.
Akbar: "Diese Kufi, die ich im Moment trage, war ein Geschenk des ehrenwerten Louis Farrakhan. Sind Sie mit der Arbeit des Geistlichen vertraut?"
Ezras Mutter: "Ich bin zumindest damit vertraut, was er über die Juden gesagt hat..."
Ezra: "Lasst uns jetzt essen!"
Ezras Mutter: "Ich bin zumindest damit vertraut, was er über die Juden gesagt hat..."
Ezra: "Lasst uns jetzt essen!"
Akbar: "This kufi that I'm wearing was actually a gift from the honorable Louis Farrakhan. Are you familiar with the minister's work?"
Ezra's Mom: "Well, I'm familiar with what he said about the Jews..."
Ezra: "Let's have dinner!"
Ezra's Mom: "Well, I'm familiar with what he said about the Jews..."
Ezra: "Let's have dinner!"
Ezra Cohen in You People
Was ist denn nun eigentlich mit den Kartoffeln? Krieg ich die heute noch mal?
Ever figure out what happened with the potatoes? An ETA on those?
Ezra Cohen in You People
Akbar: "Du willst also meine Tochter heiraten?"
Ezra: "Ja. Ja, will ich."
Akbar: "Nun, Ezra, versuch's doch."
Ezra: "Ja. Ja, will ich."
Akbar: "Nun, Ezra, versuch's doch."
Akbar: "So, you wanna marry my daughter?"
Ezra: "Yes. Yes, I do."
Akbar: "Well, Ezra, you can try."
Ezra: "Yes. Yes, I do."
Akbar: "Well, Ezra, you can try."
Akbar Mohammed in You People
Amira: "Raus hier! Hilfe, er greift mich an!"
Ezra: "Okay, aber dafür gibt's keine fünf Sterne!"
Amira: "Ich bin keine Uber Fahrerin!"
Ezra: "Okay, aber dafür gibt's keine fünf Sterne!"
Amira: "Ich bin keine Uber Fahrerin!"
Amira: "Get out! Help, I'm being attacked!"
Ezra: "Okay! But you're not getting five stars."
Amira: "I'm not no Uber driver!"
Ezra: "Okay! But you're not getting five stars."
Amira: "I'm not no Uber driver!"
Amira Mohammed in You People
Ich glaub, ich kenn keinen Mann, der so unbedingt ne Beziehung will, außer vielleicht Drake. Und ich rede von Views Drake.
I've never heard of a man who wanted a relationship so badly besides Drake. And I'm talking Views Drake.
Sam Jay in You People
"Was treibst du so, hast du ne Freundin?"
Ezra: "Nein."
"Hättest du nicht gern mal ne Muschi?"
Ezra: "Wenn ich das Wort Muschi aus Ihrem Mund höre, bin ich mir nicht sicher, ob ich gern eine hätte."
Ezra: "Nein."
"Hättest du nicht gern mal ne Muschi?"
Ezra: "Wenn ich das Wort Muschi aus Ihrem Mund höre, bin ich mir nicht sicher, ob ich gern eine hätte."
"What are you up to these days? Got a girlfriend?"
Ezra: "No."
"You don't like getting p*ssy?"
Ezra: "Well, hearing the word 'p*ssy' come out of your mouth does make me question whether or not I like it."
Ezra: "No."
"You don't like getting p*ssy?"
Ezra: "Well, hearing the word 'p*ssy' come out of your mouth does make me question whether or not I like it."
Ezra Cohen in You People
George: "She calls me up at my office. She says, 'We have to talk.'"
Jerry: "Ugh. The four worst words in the English language."
George: "That or 'Whose bra is this?'"
Jerry: "That's worse."
Jerry: "Ugh. The four worst words in the English language."
George: "That or 'Whose bra is this?'"
Jerry: "That's worse."
Breaking up is like knocking over a Coke machine. You can't do it in one push; you gotta rock it back and forth a few times and then it goes over.
Why is nice bad? What kind of a sick society are we living in when nice is bad?
I spend so much time trying to get their clothes off, I never thought of taking mine off.
Women don't respect salad eaters.
Borrowing money from a friend is like having sex. It just completely changes the relationship.
This woman hates me so much, I’m starting to like her.
George: "Why do they make the condom packets so hard to open?"
Jerry: "Probably to give the woman a chance to change her mind."
Jerry: "Probably to give the woman a chance to change her mind."
George: "Man kann Wäsche auch über-trocknen."
Jerry: "Das ist Wäsche, keine Pflanze."
George: "Und was heißt das?"
Jerry: "Pflanzen kann man zum Beispiel überdüngen. Aber wenn Wäsche mal nass ist, dann muss sie trocknen."
Jerry: "Das ist Wäsche, keine Pflanze."
George: "Und was heißt das?"
Jerry: "Pflanzen kann man zum Beispiel überdüngen. Aber wenn Wäsche mal nass ist, dann muss sie trocknen."
George: "You're gonna over-dry your laundry."
Jerry: "You can't over-dry."
George: "Why not?"
Jerry: "Same reason you can't over-wet."
Jerry: "You can't over-dry."
George: "Why not?"
Jerry: "Same reason you can't over-wet."
Jerome Seinfeld in Seinfeld - Staffel 1 Episode 1
George: "You've got to apologize."
Jerry: "Why?"
George: "Because it's the mature and adult thing to do."
Jerry: "How does that affect me?"
Jerry: "Why?"
George: "Because it's the mature and adult thing to do."
Jerry: "How does that affect me?"
That’s the true spirit of Christmas; people being helped by people other than me.
Arzt: "Natürliche Todesursache?"
Niko: "Klar. Eine Kugel im Kopf ist in dieser Stadt wohl die natürlichste aller Todesursachen."
Niko: "Klar. Eine Kugel im Kopf ist in dieser Stadt wohl die natürlichste aller Todesursachen."
Niko Bellic in GTA - Grand Theft Auto - IV
9Diese Stadt kann gar nicht schlafen, sie ist viel zu sehr damit beschäftigt, sich flachlegen zu lassen.
No wonder the city never sleeps, it's too busy trying to get laid.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 11
5Der Herbst in New York ist einzigartig. Aber es sind nicht nur die Blätter, die ihr Aussehen verändern. Es liegt irgendetwas in der Luft, das uns dazu bringt, Farbe zu bekennen.
Es gibt acht Millionen Menschen in dieser Stadt und diese wimmelnden Massen existieren nur zu dem Zweck, die wenigen außergewöhnlichen Menschen über sich zu erheben.
There are eight million people in this city. And those teeming masses exist for the sole purpose of lifting the few exceptional people onto their shoulders.
Grüner Kobold in Spider-Man
2If I can make it there
I'll make it anywhere
It's up to you
New York, New York
I'll make it anywhere
It's up to you
New York, New York
Frank Sinatra - New York, New York
2Manhatten. Für Millionen unserer Vorväter war es das Tor zu Hoffnung und Glück, das ihre wildesten Träume überstieg. Auch heute lebt diese Hoffnung noch, wir nennen sie "Das Erste Date". Am Samstagabend erinnert jedes Restaurant in Lower Manhatten an ein kleines Ellis Island.
Manhattan, for millions of our forefathers, the gateway to hope, opportunity and happiness beyond their wildest dreams. Today, that hope is still alive, it's called "The First Date". On Saturday nights, every restaurant in Lower Manhattan resembles its own little Ellis Island.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 3
2I have a bad feeling that whenever a lesbian looks at me they think 'That’s why I’m not a heterosexual.'
Wer glaubt, wir könnten einfach drei, vier Jahre so weiter machen, wie bisher, der wird sein blaues Wunder, leider im Sinne des Wortes, bei der nächsten Wahl erleben.
Jens Spahn - Februar 2025