Für Kinder ist es sowieso einfacher. Weil niemand von dir abhängig ist. Das ist das schwierigste.
It's easier when you're a kid anyway. You don't have anybody else relying on you. That's the hardest part.
The Last of Us - Staffel 1 Episode 5
Joel: "Man macht weiter für die Familie."
Ellie: "Und ich gehöre nicht dazu?"
Joel: "Nein. Du bist ne Fracht."
Ellie: "Und ich gehöre nicht dazu?"
Joel: "Nein. Du bist ne Fracht."
Joel: "You keep going for family."
Ellie: "I'm not family?"
Joel: "No. You're cargo."
Ellie: "I'm not family?"
Joel: "No. You're cargo."
The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
Dann wird er sich nicht weit von einer Siedlung aufhalten, nahe einer anderen Stadt. So viele gibt's nicht in Wyoming.
Then odds are he'll be near a settlement, probably close to another city out there. Ain't too many of 'em in Wyoming.
The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
Ellie: "Und hier läuft echt nichts Schlimmes rum?"
Joel: "Nur du."
Joel: "Nur du."
Ellie: "There's not gonna be anything bad in here?"
Joel: "Just you."
Joel: "Just you."
The Last of Us - Staffel 1 Episode 2
Joel: "Wo hast du das Geld dafür her?"
Sarah: "Drogen. Ich verticke harte Drogen."
Joel: "Besserer Job als meiner."
Sarah: "Drogen. Ich verticke harte Drogen."
Joel: "Besserer Job als meiner."
Joel: "Where'd you get the money for this?"
Sarah: "Drugs. I sell hardcore drugs."
Joel: "It's better than what I do."
Sarah: "Drugs. I sell hardcore drugs."
Joel: "It's better than what I do."
The Last of Us - Staffel 1 Episode 1
Joel: "You keep going for family."
Ellie: "I'm not family?"
Joel: "No. You're cargo."
Ellie: "I'm not family?"
Joel: "No. You're cargo."
The Last of Us - Staffel 1
Ellie: "Everybody I've cared for, either died or left me."
Joel: "You have no idea what loss is."
Joel: "You have no idea what loss is."
The Last of Us - Staffel 1
Wenn ich von Gott eine zweite Chance für diesen Moment bekäme... würde ich es wieder genauso tun.
If somehow the Lord gave me a second chance at that moment... I would do it all over again.
The Last of Us - Part II
2Warum sollte man keine Uhr essen?
Es verschlingt Zeit.
Es verschlingt Zeit.
What is the downside to eating a clock?
It's time consuming.
It's time consuming.
The Last of Us - Part II
Was man auch immer versucht, die Vergangenheit holt einen ein.
I guess no matter how hard you try, you can't escape your past.
Ellie, you're treading on some mighty thin ice here.
I struggled for a long time with survivin'. And you - no matter what, you keep finding something to fight for.
Ellie: "Joel, guck!"
Joel: "Das ist ein... Hut auf einem Saurier."
Ellie: "Das ist ein Hutosaurier."
Joel: "Das ist ein... Hut auf einem Saurier."
Ellie: "Das ist ein Hutosaurier."
Ellie: "Jeol, look!"
Joel: "That is a... hat on a dinosaur."
Ellie: "It's called a Hatosaur. This one's brain was the size of a walnut."
Joel: "No way. Looks like you two have something in common."
Joel: "That is a... hat on a dinosaur."
Ellie: "It's called a Hatosaur. This one's brain was the size of a walnut."
Joel: "No way. Looks like you two have something in common."
The Last of Us - Part II
1Joel: "Wo hast du das Geld dafür her?"
Sarah: "Drogen. Ich deale mit harten Drogen."
Joel: "Oh, gut. Dann kannst du helfen, das Haus abzubezahlen."
Sarah: "Drogen. Ich deale mit harten Drogen."
Joel: "Oh, gut. Dann kannst du helfen, das Haus abzubezahlen."
Joel: "Where'd you get the money for this?"
Sarah: "Drugs. I sell hardcore drugs."
Joel: "Oh good. You can start helpin' out with the mortgage, then."
Sarah: "Drugs. I sell hardcore drugs."
Joel: "Oh good. You can start helpin' out with the mortgage, then."
You sacrifice the few to save the many.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Dina: "Du machst mich wahnsinnig."
Ellie: "Guck dich mal an."
Dina: "Wenn du so weiter machst, gehe ich zurück in den Schneesturm."
Ellie: "Es hält dich niemand auf."
Ellie: "Guck dich mal an."
Dina: "Wenn du so weiter machst, gehe ich zurück in den Schneesturm."
Ellie: "Es hält dich niemand auf."
Dina: "You're infuriating."
Ellie: "Have you met you?"
Dina: "You make me want to go back outside into that blizzard."
Ellie: "No one is stopping you."
Ellie: "Have you met you?"
Dina: "You make me want to go back outside into that blizzard."
Ellie: "No one is stopping you."
Ellie Williams in The Last of Us - Part II
1Abby: "Müssen wir hier lang zurück?"
Owen: "Nimm es als Gelegenheit, dich deinen Ängsten zu stellen."
Abby: "Wie wär's wenn ich dir in den Arsch trete?"
Owen: "Abby, hör auf zu flirten!"
Owen: "Nimm es als Gelegenheit, dich deinen Ängsten zu stellen."
Abby: "Wie wär's wenn ich dir in den Arsch trete?"
Owen: "Abby, hör auf zu flirten!"
Abby: "Do we have to go back this way?"
Owen: "Consider it an opportunity to work on your fears."
Abby: "How about I work my foot up your ass?"
Owen: "Abby, stop flirting!"
Owen: "Consider it an opportunity to work on your fears."
Abby: "How about I work my foot up your ass?"
Owen: "Abby, stop flirting!"
Owen in The Last of Us - Part II
1Bei jüdischen Feiertagen wird nur gegessen... und gefeiert, dass unsere Feinde uns nicht ausgerottet haben.
Jewish holidays are all about food... and celebrating not getting annihilated by our enemies.
Dina in The Last of Us - Part II
1But we fight, for every second we get to spend with each other. Whether it’s two minutes or two days, we don’t give that up. I don’t want to give that up.
Riley in The Last of Us - Left Behind
1Dina: "I think Shimmer's getting sick."
Ellie: "What? How can you tell?"
Dina: "She sounds a little hoarse."
Ellie: "What? How can you tell?"
Dina: "She sounds a little hoarse."
Dina in The Last of Us - Part II
1Ellie: "Did everyone have boats back then?"
Joel: "Yeah. I had a sixty foot yacht."
Ellie: "Really?"
Joel: "No."
Ellie: "Sarcasm... making progress."
Joel: "Yeah. I had a sixty foot yacht."
Ellie: "Really?"
Joel: "No."
Ellie: "Sarcasm... making progress."
Why did the scarecrow get a promotion? He was outstanding in his field.
Will Livingston in The Last of Us
1I stayed up all night wondering where the sun went. Then it dawned on me.
Will Livingston in The Last of Us
1Ellie: "That girl is so skinny… I thought you had plenty of food in your time."
Joel: "We did. Some just chose not to eat it."
Ellie: "Why the hell not?"
Joel: "For looks."
Ellie: "That's stupid."
Joel: "We did. Some just chose not to eat it."
Ellie: "Why the hell not?"
Joel: "For looks."
Ellie: "That's stupid."
Joel: "How 'bout you, kid? You okay?"
Ellie: "Define okay."
Joel: "Are you still breathing?"
Ellie: "Do small, panicked breaths count?"
Joel: "Yeah, they count."
Ellie: "Alright, then I'm okay."
Ellie: "Define okay."
Joel: "Are you still breathing?"
Ellie: "Do small, panicked breaths count?"
Joel: "Yeah, they count."
Ellie: "Alright, then I'm okay."
Ich weiß, dass du's gut meinst. Ich weiß, du willst mich beschützen. Und das hast du. Und wenn wir fertig sind, gehen wir wohin du willst. Zu Tommy, auf die Schaffarm, zum Mond... ich werd dir überall hin folgen. Wir machen jetzt keine halben Sachen. Wir bringen das zu Ende.
I know you mean well. I know you wanna protect me. You have. And when we're done, we'll go wherever you want. Tommy's, sheep ranch, the moon... I'll follow you anywhere you go. But there's no halfway with this. We finish what we started.
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1 Episode 9
Alle machen Weltuntergangswitze als ob's kein Morgen gäb.
People are making apocalypse jokes like there's no tomorrow.
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 9
Wie betrinkt sich ein Computer?
Er gönnt sich Screenshots.
Er gönnt sich Screenshots.
How does a computer get drunk?
It takes screenshots.
It takes screenshots.
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 7
Was sagt der Leprakranke zu seiner Stammnutte?
Lass stecken, ich komm wieder.
Lass stecken, ich komm wieder.
What did the frustrated cannibal do?
He threw up his hands.
He threw up his hands.
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 7
Joel: "Tief ein- und langsam ausatmen. Du drückst den Abzug wie etwas, das du liebst. Sanft, gleichmäßig und schön langsam."
Ellie: "Willst du's abfeuern, oder es schwängern?"
Ellie: "Willst du's abfeuern, oder es schwängern?"
Joel: "A deep breath in, slow breath out. You squeeze the trigger like you love it. Gentle, steady, nice and slow."
Ellie: "You gonna shoot this thing or get it pregnant?"
Ellie: "You gonna shoot this thing or get it pregnant?"
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1 Episode 6
Du musst aufpassen, wem du vertraust. Die einzigen Menschen, die uns verraten können, sind die, denen wir vertrauen.
Be careful who you put your faith in. The only people who can betray us, are the ones we trust.
Maria Miller in The Last of Us - Staffel 1 Episode 6
Joel: "Du musst uns sagen, wo wir sind."
Mann: "Ihr verlauft euch trotz Karte?"
Ellie: "Offenbar haben wir in dem scheiß riesen Wald die Wegweiser übersehen."
Mann: "Ihr verlauft euch trotz Karte?"
Ellie: "Offenbar haben wir in dem scheiß riesen Wald die Wegweiser übersehen."
Joel: "I need you to tell us where we are."
Man: "If you got a map, why you lost?"
Ellie: "Must've missed all the street signs in the enormous f*cking forest."
Man: "If you got a map, why you lost?"
Ellie: "Must've missed all the street signs in the enormous f*cking forest."
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1 Episode 6
Joel: "Hast du'n Rat wie wir gehen sollten, wenn wir nach Westen wollen?"
Mann: "Ja. Geht nach Osten."
Mann: "Ja. Geht nach Osten."
Joel: "You got any advice on the best way west?"
Man: "Yeah. Go east."
Man: "Yeah. Go east."
The Last of Us - Staffel 1 Episode 6
Die ganze Nacht über habe ich mich gefragt, wo die Sonne hin ist. Und dann dämmerte es mir.
I stayed up all night wondering where the sun went. Then it dawned on me.
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
Was qualmt und hüpft über die Wiese? Ein Kaminchen!
What did the mermaid wear to her math class? An algae bra!
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
It doesn't matter how much you push the envelope, it'll still be stationery.
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
Warum ist der Luftballon kaputt gegangen? Aus Platzgründen!
Will Livingston in The Last of Us - Staffel 1 Episode 4
Joel: "Langer Weg oder kurzer Weg?"
Tess: "Wohl eher 'langer Weg oder wir-werden-verrecken-Weg'."
Ellie: "Dann wär ich für den langen Weg, in Anbetracht dieser Teilinformation."
Tess: "Wohl eher 'langer Weg oder wir-werden-verrecken-Weg'."
Ellie: "Dann wär ich für den langen Weg, in Anbetracht dieser Teilinformation."
Joel: "Long way or short way?"
Tess: "I mean, it's the long way or the 'we're f*ckin' dead' way."
Ellie: "Well, I vote long way just based on that limited information."
Tess: "I mean, it's the long way or the 'we're f*ckin' dead' way."
Ellie: "Well, I vote long way just based on that limited information."
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1 Episode 2
Ellie: "Krieg ich ne Knarre?"
Joel: "Auf gar keinen Fall."
Ellie: "Okay, Herrgott. Schmeiß' ich sie halt mit dem Sandwich tot."
Joel: "Auf gar keinen Fall."
Ellie: "Okay, Herrgott. Schmeiß' ich sie halt mit dem Sandwich tot."
Ellie: "Can I have a gun?"
Joel: "Absolutely not."
Ellie: "Okay, Jesus. Fine. I'll have to throw a f*ckin' sandwich at them."
Joel: "Absolutely not."
Ellie: "Okay, Jesus. Fine. I'll have to throw a f*ckin' sandwich at them."
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1 Episode 2
If you don't think there's hope for the world, why bother going on?
Ellie Williams in The Last of Us - Staffel 1
Joel: "You got any advice on the best way west?"
Man: "Yeah! Go east."
Man: "Yeah! Go east."
The Last of Us - Staffel 1
I'm gonna find - and I'm gonna kill - every last one of them.
Ellie Williams in The Last of Us - Part II
Wenn ihr nicht an mich glauben wolltet, ist das okay, ich werde euch schon dazu bringen, an mich zu glauben!
If you didn't want to believe in me, that's okay, because I'll make a believer out of you!
Josh Allen - Juni 2017
All this music that's just sitting here. No one's around to listen to it. I don't know. Doesn't seem right.
It's a Golden Nut. It's shiny and its price is totally justified. Don't overthink it, you need one! Purchase a Golden Nut today! (Warning: Ingestion is not recommended).
Satisfactory - Golden Nut