Mir wurde klar, dass es nicht so sehr darauf ankommt, woran man glaubt, sondern wie fest man daran glaubt.
I've come to believe it's not so much what you believe, it's how hard you believe it.
GlaubeIndiana Jones - 5: Der Ruf des Schicksals, von Indiana JonesSallah: "Ich vermisse es, jeden morgen aufzuwachen und mich zu fragen, welch wunderbare Abenteuer der neue Tag uns bringen wird."
Indy: "Diese Tage gehören der Vergangenheit an."
Sallah: "Vielleicht. Vielleicht auch nicht."
Sallah: "I miss waking up every morning wondering what wonderful adventure the new day will bring to us."
Indy: "Those days have come and gone."
Sallah: "Perhaps. Perhaps not."
Vogel: "Was steht in diesem kleinen unnützen Tagebuch? Was sagt Ihnen dieses Buch was es uns nicht sagt?"
Dr. Henry Jones: "Es sagt mir, dass im Stechschritt marschierende Idioten wie sie, die Bücher lieber lesen sollten, anstatt sie zu verbrennen!
Vogel: "What does the diary tell you that it doesn't tell us?"
Dr. Henry Jones: "It tells me that goose-stepping morons like yourself should try reading books instead of burning them!"
Dr. Henry Jones: "Ich wusste gar nicht, dass du ein Flugzeug fliegen kannst."
Indiana Jones: "Fliegen, ja. Landen, nein!"
Dr. Henry Jones: "I didn't know you can fly a plane!"
Indiana Jones: "Fly? Yes. Land? No!"
Archäologie ist die Suche nach Fakten... nicht nach der Wahrheit. Wenn Sie an der Wahrheit interessiert sind, Dr. Tyries Philosophiekurs ist am Ende des Ganges.
Archaeology is the search for fact... not truth. If it's truth you're looking for, Dr. Tyree's philosophy class is right down the hall.
Indiana Jones - 3: und der letzte Kreuzzug, von Henry JonesMarion Ravenwood: "There must have been plenty of women for you over the years."
Indiana Jones: "Yeah. There were a few, but they all had the same problem."
Marion Ravenwood: "Yeah? What's that?"
Indiana Jones: "They weren't you, honey."
You want to be a good archaeologist, you've got to get out of the library!
Indiana Jones - 4: und das Königreich des Kristallschädels, von Indiana JonesLange Geschichte. Beeil dich, sonst kriegst du sie nicht mehr zu hören.
Indiana Jones: "We're in trouble!"
Willie: "Trouble? What kind of trouble?"
Indiana Jones: "It's a long story. Better hurry up or you won't get to hear it."
Die Feder, Henry - die Feder ist mächtiger als das Schwert.
Indiana Jones - 3: und der letzte Kreuzzug, von Marcus BrodyWillie: "I always thought that archaeologists were always funny looking men going around looking for their mommies."
Indiana Jones: "Mummies."
Indiana Jones: "Ich bin gekommen, um dich zu retten!"
Henry Jones: "Und wer wird kommen um dich zu retten, Junior?"
Are you trying to develop a sense of humor or am I going deaf?
Indiana Jones - 2: und der Tempel des Todes, von Indiana JonesIndiana Jones: "Vater, 11 Uhr!"
Henry Jones: "Was passiert um 11?"
Höre auf Shorty, dann lebst du länger.
I keep telling you, you listen to me more, you live longer.
Indiana Jones - 2: und der Tempel des Todes, von Short RoundShort Round: "What is Sankara?"
Indiana Jones: "Fortune and glory, kid. Fortune and glory."
We seem to have reached the age where life stops giving us things and starts taking them away.
Indiana Jones - 4: und das Königreich des Kristallschädels, von Dean Charles StanforthIndiana Jones: "Nenn mich nie wieder Junior!"
Henry Jones: "Aber, Junior. Das ist dein Name."
Dr. Henry Jones: "They were trying to kill us!"
Indiana Jones: "I know, Dad!"
Dr. Henry Jones: "This is a new experience for me."
Indiana Jones: "Happens to me all the time."
Marion Ravenwood: "You still living a trail of human wreckage, or have you retired?"
Indiana Jones: "Why? You looking for a date?"
Marion Ravenwood: "With anybody but you!"
The Ugha word for gold translates as "treasure". But their treasure wasn't gold. It was knowledge. Knowledge was their treasure.
Indiana Jones - 4: und das Königreich des Kristallschädels, von Indiana JonesSatipo: "Let us hurry. There is nothing to fear here."
Indiana Jones: "That's what scares me."
Belloc: "How odd that it should end this way for us after so many stimulating encounters. I almost regret it. Where shall I find a new adversary so close to my own level?"
Indiana Jones: "Try the local sewer."
You Americans, you're all the same. Always overdressing for the wrong occasions.
Indiana Jones - 1: Jäger des verlorenen Schatzes, von TohtWalter Donovan: "Well, Marcus, we're on the verge of the greatest discovery in the history of mankind."
Marcus Brody: "And you're meddling with powers you can't possibly comprehend."
Listen. Since I've met you, I've been nearly incarcerated, drowned, shot at, and chopped into fish bait. We're caught in the middle of something sinister here.
Indiana Jones - 3: und der letzte Kreuzzug, von Indiana JonesWillie Scott: "Why, you conceited ape. I'm not that easy."
Indiana Jones: "I'm not that easy either."
Look at this. It's worthless - ten dollars from a vendor in the street. But I take it, I bury it in the sand for a thousand years, it becomes priceless. Like the Ark.
Indiana JonesProfessor der Archäologie, Okkultismusexperte und wie soll man sagen... Beschaffer seltener Antiquitäten.
Professor of Archaeology, expert on the occult, and how does one say it… obtainer of rare antiquities.
Indiana Jones - 1: Jäger des verlorenen Schatzes, von Colonel MusgroveMarion: "Du bist nicht der Mann, den ich vor zehn Jahren kennen gelernt hab."
Indiana Jones: "Das sind nicht die Jahre, Schätzchen, das ist Materialverschleiß."
Marion: "You're not the man I knew ten years ago."
Indiana Jones: "It's not the years, honey, it's the mileage."
Indiana Jones. I always knew someday you'd come walking back through my door. I never doubted that. Something made it inevitable.
Indiana Jones - 1: Jäger des verlorenen Schatzes, von Major EatonSchlangen. Warum ausgerechnet müssen es Schlangen sein?
Snakes. Why'd it have to be snakes?
SchlangenIndiana Jones - 1: Jäger des verlorenen Schatzes