Stark: "Rot, grün, blau... blaue Knöpfe - wer macht so was?"
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Carter: "Sag bloß, der amerikanische Playboy braucht Hilfe beim Knöpfchen drücken."
Stark: "Hedy Lamarr hat mir mal Nachhilfe gegeben, aber das waren andere Knöpfe."
Stark: "Red, green, blue... who paints a button blue?"
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
Carter: "Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons."
Stark: "Hedy Lamarr and I spent a weekend together, but she wasn't teaching me German."
What If…? - Staffel 1 Episode 1
John Flynn: "Rogers, rein da!"
Peggy Carter: "Er kann nicht."
John Flynn: "Stark, dann Sie!"
Howard Stark: "Was? Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe. Ich bin der Knöpfedrücker."
Peggy Carter: "Er kann nicht."
John Flynn: "Stark, dann Sie!"
Howard Stark: "Was? Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe. Ich bin der Knöpfedrücker."
John Flynn: "Rogers, get in there!"
Peggy Carter: "He can't."
John Flynn: "Stark, you go in!"
Howard Stark: "What? Are you crazy? I push the buttons. I'm the buttons guy."
Peggy Carter: "He can't."
John Flynn: "Stark, you go in!"
Howard Stark: "What? Are you crazy? I push the buttons. I'm the buttons guy."
What If…? - Staffel 1 Episode 1
Man erklimmt nicht einfach so die Leiter des Erfolgs ohne sich auf dem Weg dahin ein paar schlechte Angewohnheiten zuzulegen.
I grew up on the lower east side. My father sold fruit. My mother sewed shirtwaists for a factory. Let me tell you, you don't get to climb the American ladder without picking up some bad habits on the way. There's a ceiling for certain types of people based on how much money your parents have, your social class, your religion, your sex. And the only way to break through that ceiling sometimes is to lie, so that's my natural instinct to lie.
Agent Carter - Staffel 1 Episode 4
2Peggy Carter: "You can't be serious."
Howard Stark: "I try not to be, but sometimes it just slips out anyway."
Howard Stark: "I try not to be, but sometimes it just slips out anyway."
Agent Carter - Staffel 1 Episode 1
Technically, we don't even know if it works. But, let's face it. I invented it. So, it works.
I have known Hank a long time he is no security risk unless we make him one.
You know, they say sarcasm is a metric for potential. If that's true, you'll be a great man some day.
Captain America - Civil War
Zitate und Sprüche über Howard Stark
Edwin Jarvis: "Mr. Stark fühlt sich wohl von gewalttätigen Frauen angezogen."
Peggy Carter: "Die waren sicher weniger gewalttätg bevor sie ihn getroffen haben."
Peggy Carter: "Die waren sicher weniger gewalttätg bevor sie ihn getroffen haben."
Edwin Jarvis: "Stark can be thoughtless. Inconsiderate. Vain. Childish. Unreliable. Arrogant."
Peggy Carter: "You flatter him."
Peggy Carter: "You flatter him."
Peggy Carter in Agent Carter - Staffel 1 Episode 5
Edwin Jarvis: "Mr. Stark believed the intruder had some advanced technological assistance."
Peggy Carter: "Mr. Stark believes brushing your teeth requires advanced technological assistance."
Peggy Carter: "Mr. Stark believes brushing your teeth requires advanced technological assistance."
Peggy Carter in Agent Carter - Staffel 1 Episode 3
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Nobody is above protocol. Not even Captain America's old flame.
Peggy Carter: "Ich bräuchte eine Liste von allen Frauen, mit denen Howard Stark im letzten Jahr verkehrte."
Edwin Jarvis: "Ich bin mir nicht sicher, ob es genug Tinte in New York gibt, damit ich Ihrem Gesuch nachkommen kann."
Edwin Jarvis: "Ich bin mir nicht sicher, ob es genug Tinte in New York gibt, damit ich Ihrem Gesuch nachkommen kann."
Sie können sich nicht vorstellen, Miss Carter, wie absurd diese Stadt einer kultivierten Person wie Ihnen vorkommen wird. Die essen Avocados... zu allem.
Miss Carter, you have no idea how foreign Los Angeles will seem to a civilized person such as yourself. They eat avocados... with everything!
Edwin Jarvis in Agent Carter - Staffel 2 Episode 1
Edwin Jarvis: "In polite society, one telephones ahead before trespassing."
Peggy Carter: "I imagine strange women traipsing through the property isn't a completely unusual occurrence."
Edwin Jarvis: "That's a fair point."
Peggy Carter: "I imagine strange women traipsing through the property isn't a completely unusual occurrence."
Edwin Jarvis: "That's a fair point."
Edwin Jarvis in Agent Carter - Staffel 1 Episode 3
I got a bottle of Schnapps and half a rhubarb pie. Let's see which one makes us sick first.
Agent Carter - Staffel 1 Episode 3
Jack Thompson: "If you don't mind, these surveillance reports need to be filed, and you're really so much better at that kind of thing."
Peggy Carter: "What kind of thing is that, Agent Thompson? The alphabet? I can teach you. Let's start with words beginning with 'A'."
Peggy Carter: "What kind of thing is that, Agent Thompson? The alphabet? I can teach you. Let's start with words beginning with 'A'."
Peggy Carter in Agent Carter - Staffel 1 Episode 1
There is not a man or woman, no matter how fit he or she may be, who is capable of carrying the entire world on their shoulders.
Edwin Jarvis in Agent Carter - Staffel 1 Episode 2
Der ideale Butler ist immer einen Schritt voraus.
An ideal butler provides service without being asked.
Edwin Jarvis in Agent Carter - Staffel 1 Episode 2
Loki: "Ich habe eine Armee."
Iron Man: "Wir haben einen Hulk!"
Iron Man: "Wir haben einen Hulk!"
Loki: "I have an army."
Iron Man: "We have a Hulk!"
Iron Man: "We have a Hulk!"
Captain America: "Ein großer Mann in einer Rüstung. Lassen sie sie weg, was sind Sie dann?"
Iron Man: "Genie, Milliardär, Playboy, Philanthrop..."
Iron Man: "Genie, Milliardär, Playboy, Philanthrop..."
Captain America: "Big man in a suit-armor. Take that away, what are you?"
Iron Man: "A genius billionaire playboy philanthropist..."
Iron Man: "A genius billionaire playboy philanthropist..."
"Ist das alles? Billige Tricks und lausige Sprüche?"
"Süße, das wäre ein guter Titel für meine Autobiographie."
"Süße, das wäre ein guter Titel für meine Autobiographie."
"That's all you got? Cheap trick and a cheesy one-liner?"
"Sweetheart, that could be the name of my autobiography."
"Sweetheart, that could be the name of my autobiography."
Tony Stark in Iron Man
4Kein Geld der Welt vermag eine Sekunde Zeit zu kaufen.
No amount of money ever bought a second of time.
Iron Man in The Avengers - Endgame
9Iron Man: "Sie sind ja auch noch ziemlich rüstig für ihr Alter. Wie machen sie das, Pilates?"
Captain America: "Was?"
Iron Man: "Ist so 'ne Art Turnübung. Bisschen was verpasst haben sie schon während ihrer Zeit als Captain Igloo."
Captain America: "Was?"
Iron Man: "Ist so 'ne Art Turnübung. Bisschen was verpasst haben sie schon während ihrer Zeit als Captain Igloo."
Iron Man: "Still, you are pretty spry, for an older fellow. What's your thing, Pilates?"
Captain America: "What?"
Iron Man: "It's like calisthenics. You might have missed a couple things, you know, doing time as a Capsicle."
Captain America: "What?"
Iron Man: "It's like calisthenics. You might have missed a couple things, you know, doing time as a Capsicle."
Manchmal muss man rennen, bevor man laufen kann.
Sometimes, you gotta run before you can walk.
Tony Stark in Iron Man
8Frieden bedeutet, dass man einen größeren Stock hat, als der andere.
Peace means having a bigger stick than the other guy.
Tony Stark in Iron Man
5Stark: "Dürfte ich Ihnen einen Rat geben?"
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Carter: "Mir wär's lieber wenn nicht."
Stark: "Can I give you a piece of advice?"
Carter: "I'd rather you didn't."
Carter: "I'd rather you didn't."
Peggy Carter in What If…? - Staffel 1 Episode 1
Werner Reinhardt: "Cut off one head, two more shall grow in its place."
Peggy Carter: "Then I guess we'll keep cutting them off."
Peggy Carter: "Then I guess we'll keep cutting them off."
Peggy Carter in Agents of S.H.I.E.L.D. - Staffel 2 Episode 1
The world has changed, and none of us can go back. All we can do is our best, and sometimes, the best that we can do, is to start over.
Peggy Carter in Captain America - The Winter Soldier
Darcy Lewis: "Es fällt keinem Aas auf, wenn wir ein Dakota in die Luft jagen. Ganz ehrlich, wie hält man die auseinander?"
Carol Danvers: "South Dakota ist im Süden."
Carol Danvers: "South Dakota ist im Süden."
Darcy Lewis: "No one would notice if you blew up a Dakota. Honestly, I can't tell them apart."
Carol Danvers: "South Dakota is on the bottom."
Carol Danvers: "South Dakota is on the bottom."
Captain Marvel in What If…? - Staffel 1 Episode 7
Bei allem Respekt, Sir, ist das nicht eine Menge Feuerkraft für ein Land, das die meisten Amerikaner nicht mal auf einer Karte finden würden?
All due respect, sir, isn't that a lot of firepower to aim at a country most Americans can't find on a map?
Pepper Potts in What If…? - Staffel 1 Episode 6
Alle kreativen Menschen versuchen das Unerwartete zu schaffen.
All creative people want to do the unexpected.
Alle Mädchen können glamourös erscheinen. Man muss nur da stehen und dumm aussehen.
Any girl can be glamorous. All you have to do is stand still and look stupid.
Ich hab' ne Frage. Du musst natürlich nicht antworten. Wenn du nicht antwortest, antwortest du natürlich trotzdem.
Black Widow in Captain America - The Winter Soldier
3Ich würde sagen, die Wahrheit hängt manchmal von den Umständen ab. Sie ist für jeden was anderes.
Black Widow: "I don't know, the truth is a matter of circumstances. It's not all things to all people all the time, and neither am I."
Captain America: "That's a tough way to live."
Black Widow: "It's a good way not to die though."
Captain America: "That's a tough way to live."
Black Widow: "It's a good way not to die though."
Black Widow in Captain America - The Winter Soldier
3Hope: "Um die Wahrheit zu sagen, erst fand ich dich abscheulich und jetzt mag ich dich fast schon."
Scott: "Du solltest dringend Liebeslieder schreiben."
Scott: "Du solltest dringend Liebeslieder schreiben."
Hope: "I went from despising you to almost liking you."
Scott: "You really should write poetry."
Scott: "You really should write poetry."
Scott Lang in Ant-Man
2Scott Lang: "Ich bin durch damit, irgendwo einzusteigen und irgend'n Scheiß zu klauen. Was soll ich für Sie tun?"
Hank Pym: "Na, irgendwo einsteigen und irgend'n Scheiß klauen."
Hank Pym: "Na, irgendwo einsteigen und irgend'n Scheiß klauen."
Scott Lang: "My days of breaking in places and stealing stuff are over. What do you want me to do?"
Hank Pym: "I want you to break into a place and steal some stuff."
Hank Pym: "I want you to break into a place and steal some stuff."
Dr. Hank Pym in Ant-Man
2Been riding a desk for the past six years trying to figure out where our future enemies are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
Das ist mein Krieg. Meiner. Und ich bin der letzte Mensch, der zwischen ihnen steht, und dem, was sie wirklich wollen.
This is my war alone. And I'm the last person standing between them and what they really want.
Nick Fury in Secret Invasion - Staffel 1
Leonard: "Herrgott noch eins, Sheldon, muss ich jedesmal mein Sarkasmusschild hochhalten, wenn ich mal den Mund aufmache?"
Sheldon: "Du hast ein Sarkasmusschild?"
Sheldon: "Du hast ein Sarkasmusschild?"
Leonard: "For God's sake, Sheldon, do I have to... hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?"
Sheldon: "You have a sarcasm sign?"
Sheldon: "You have a sarcasm sign?"
Sheldon Cooper in The Big Bang Theory - Staffel 1 Episode 2
25Tony Stark: "Ihre Augen sind ganz rot. Tränen um Ihren lange verschollenen Boss?"
Pepper: "Nur Freudentränen. Ich wollte mir keinen neuen Job suchen."
Pepper: "Nur Freudentränen. Ich wollte mir keinen neuen Job suchen."
Tony Stark: "Your eyes are red. Tears for your long lost boss?"
Pepper: "Tears of joy. I hate job hunting."
Pepper: "Tears of joy. I hate job hunting."
Helden werden nicht geboren, sondern in der Dunkelheit geschmiedet. In der Schlacht gehärtet. Durch Opfer definiert.
Heroes are not born, they're forged in darkness. Shaped in battle. Defined by sacrifice.
Der Wächter in What If…? - Staffel 1 Episode 6
Ist sie diesen Schmerz wert? Kein Mann würde für seinen eigenen Ruhm solches Leid erdulden. Nur ein schmaler Grat trennt Hingabe von Wahn. Die Liebe kann mehr als nur dein Herz brechen. Auch der Verstand kann unter ihr zerspringen.
Is she worth the pain? A man does not suffer like this for his own glory. There is a fine line between devotion and delusion. Love can break more than your heart. It can shatter your mind.
Ich fürchte, der einzige Zauberer, der stark genug ist, um Dr. Strange aufzuhalten, sind Sie, Dr. Strange.
I fear the only sorcerer strong enough to stop Dr. Strange is you, Dr. Strange.
Ancient One in What If…? - Staffel 1 Episode 4
Nicht alles ergibt Sinn. Nicht alles muss Sinn ergeben.
Dr. Strange: "That doesn’t make any sense."
The Ancient One: "Not everything does. Not everything has to. "
The Ancient One: "Not everything does. Not everything has to. "