Die besten Zitate und Sprüche aus How I Met Your Mother (Seite 2)

How I Met Your Mother ist eine Kult-Serie aus den USA. Die Sprüche und Zitate, welche sich von den Hauptfiguren Ted Mosby, Barney Stinson, Robin Scherbatsky, Lily Aldrin und Marshall Eriksen gegenseitig zugespielt werden, machen die Serie legendär. Mit der finalen neunten Staffel von How I Met Your Mother wurde die Serie im Jahr 2014 beendet.

Die besten Zitate und Sprüche aus How I Met Your Mother

Lily: "Wenns irgendein Kerl gewesen wäre, hättest du längst seinen Namen gesagt."
Robin: "Na gut, es war Bill Pepper."
Lily: "So ein Zufall aber auch, auf der Rechnung hier steht Bill und auf dem Tisch steht ein Pfefferstreuer. Hattest du vielleicht sogar einen Dreier mit Bill Pepper und Fred Gabel?"

Lily: "Just give me his name!"
Robin: "Fine. It's Bill Pepper."
Lily: "Kind of a coincidence there happens to be a bill and a pepper shaker here on the table. Any chance you and Bill had a three-way with Fork Napkin?"

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 7
3
Kommentieren 

Ted: "Wenn du ein weißes, dickliches Kind LeBron nennst, werfen die Jungs ihn in den Basketballkorb."
Marshall: "Stimmt, dann streiche ich besser auch Shaquille, Hakeem und Dikembe."

Ted: "You name a chubby white kid LeBron and he's the one getting stuffed in the basketball hoop."
Marshall: "Then I'm also crossing off Shaquille, Hakeem and Dikembe."

BasketballTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 6
3
Kommentieren 

Ich muss dich etwas fragen und ich möchte, dass du ehrlich zu mir bist. Wieso stehen Weiße auf einen Typen wie Justin Bieber?

There's something that I need to ask you and I want you to be honest with me. Why do white people like Carrot Top?

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 2
3
Kommentieren 

Robin: "Ted, ist das wahr, du spielst mit kleinen Figuren die Schlussszene von 'Schlaflos in Seattle' nach?"
Ted: "Wie lange stehst du da schon?"
Robin: "Zehn Sekunden."
Ted: "Ja - nur die Schlussszene."

Robin: "Ted, are you acting out the last scene of 'Sleepless in Seattle' with little dolls?"
Ted: "How long have you been out here?"
Robin: "Ten seconds."
Ted: "Yeah - just the last scene."

Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 19
3
Kommentieren 

Marshall: "Es ist mir scheißegal, wenn das Geschirr schmutzig ist, okay? Wenns dir stinkt, machs selber!"
Lily: "Gut, dann ist mir scheißegal ob du einen Orgasmus hast. Wenns dir stinkt, machs selber!"

Marshall: "I don't care if the dishes aren't done, okay? If you care, you do it."
Lily: "Great, then I don't care if you have an orgasm. If you care, you do it."

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 6
3
Kommentieren 

Ted: "Jeder glaubt zu wissen wie lange es dauert, sich von einer Trennung zu erholen."
Lily: "Halb so lang, wie die Beziehung gedauert hat."
Marshall: "Eine Woche für jeden Monat, den ihr zusammen wart."
Robin: "Es dauert genau 10.000 Drinks, wie lange auch immer das dauern kann."
Barney: "Sowas bemisst man doch nicht in einem Zeitraum, sondern in Schritten: Aus ihrem Bett raus, rüber zur Tür und Bam! Du stehst draußen... die Nächste!"

Ted: "Everyone has an opinion on how long it takes to recover from a breakup."
Lily: "Half the length of the relationship."
Marshall: "One week for every month you were together."
Robin: "Exactly 10,000 drinks, however long that takes."
Barney: "You can't measure something like this in time. There's a series of steps: From her bed to the front door. Bam! Out of there.... next!"

LiebeskummerBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 4 Episode 9
3
Kommentieren 

Selbst wenn man manchmal weiß, wie das Ziel aussieht, bedeutet das nicht, dass die Reise dorthin nicht Spaß machen kann.

Because sometimes, even when you know how something's gonna end, that doesn't mean you can't enjoy the ride.

ReisenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 2 Episode 14
3
Kommentieren 

Okay, I've missed you. Not in a "we're gonna make out" way, not even in an "I forgive you" way. Just in an "I've missed you" way.

VermissenRobin Scherbatsky in How I Met Your Mother
3
Kommentieren 

Ted: "I hate how you're always right."
Lily: "It's my best, and most annoying, trait."

Lily Aldrin in How I Met Your Mother
3
Kommentieren 

Ted: "Bei deiner Hochzeit machst du das nicht?"
Lily: "Oh doch! Ich schnapp mir diese Blumengranate, schmeiß sie in die Menge und rufe 'Schlampen, ich will euch krabbeln sehen!'"

Ted: "You're not gonna do it at your wedding?"
Lily: "Hell, yeah! I'm gonna take that flower-grenade and chuck it to the crowd and scream, 'Crawl for it, bitches!'"

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 13
3
Kommentieren 

Tut mir Leid Peter Pan, wir sind jetzt erwachsen und fliegen nicht mehr mit dir ins Nimmerland

Sorry Peter, we're grown-ups now, we can't fly to Netherland with you anymore.

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 3 Episode 12
3
Kommentieren 

Ted: "Du bist 'ne Marry Poppins, nur dass ihre Tasche nicht voller Drogen war!"
Robin: "War sie nicht? Ted, die Kinder in dem Film sind in ein Bild gesprungen und haben 15 Minuten lang einen Zeichentrickfuchs gejagt. Mit 'nem Teelöffel Zucker? Werd erwachsen!"

Ted: "You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs."
Robin: "If? Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Spoonful of sugar? Grow Up!"

Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 14
3
Kommentieren 

Oh, bei dem Kleid werde ich in der Hochzeitsnacht hundertpro flach gelegt.

Oh, this dress is totally going to get me laid on my wedding night.

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 16
3
Kommentieren 

Tja, Kinder, so dumme Sachen sagt man bevor man der Person begegnet, die bei uns den Reset-Knopf drückt. Die alles wieder neu macht. Die es lächerlich wirken lässt, dass du je gezweifelt hast.

And that, kids, is the kind of stupid thing you say, before you've met the person who hits the reset button on the world. Who makes everything new again. Who makes it seem ridiculous that you ever considered settling.

VerliebenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 8
2
Kommentieren 

Es freut mich mitteilen zu können, dass Der Bro Code jetzt auch in ausgewählten nationalen Airlines verfügbar ist. Und bei der Lufthansa. Das Buch geht in Deutschland weg wie warme Muffins.

I'm also pleased to announce The Bro Code is now available in select airlines across the country. And Lufthansa. 'Der Bro Code' is, like, huge in Germany.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 4
2
Kommentieren 

Die Sache ist die, Kinder: Wenn man an die Menschen glaubt, dann belohnen sie das auch.

Here's the thing, kids: When you believe in people, people come through.

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 2
2
Kommentieren 

Lily Aldrin: "Leute, der Captain hat mir ein interessantes Angebot gemacht."
Barney Stinson: "Wurde auch Zeit, dass klar wird, wieso er dich eingestellt hat. Versprich mir, dass du's filmst und benutze ein Stativ. Verwackelte Aufnahmen sehen nicht künstlerisch, sondern schlampig aus."

Lily Aldrin: "Guys, The Captain just made me a very interesting offer."
Barney Stinson: "Finally we get around to the real reason he hired you. Just promise you film it, and please use a tripod. There's nothing artistic about shaky-cam, it just looks sloppy."

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 21
2
Kommentieren 

Hör zu, wenn Michael Jordan gesund ist, schickst du nicht Scottie Pippen nach vorn. Ah, du bist Kanadier, richtig. Wenn Wayne Gretzky gesund ist, dann schickst du nicht François... worauf ich hinaus will ist: Eishockey ist dämlich und ich bin der Späher!

Look, if Michael Jordan's healthy, you don't let Scottie Pippen run the offense. Oh, you're from Canada, right. If Wayne Gretzky's healthy, you don't let François... what I'm saying is: hockey is stupid and I'm point guy!

Kanada, EishockeyBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 23
2
Kommentieren 

Jedes mal wenn ich hinter einer Blondine her bin, die die Uhr nicht lesen kann, oder die mich für den Geist von Leonardo DiCaprio hält, bin ich oberflächlich. Aber Robin darf einen Kerl haben, den man besser nicht in die Nähe von Steckdosen lässt.

Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow. But somehow it's okay for Robin to date a guy who can't be trusted around outlets.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 6
2
Kommentieren 

Die letzte Seite die du jemals verfasst haben wirst.

The last play you'll ever run.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 11
2
Kommentieren 

Robin: "Wir sind wie Schwestern."
Ted: "Du hattest nie ein Gespräch mit ihr, ohne das du sie angebrüllt hast."
Robin: "Schwestern streiten sich, Ted!"

Robin: "We're like sisters."
Ted: "You've never gotten through even one exchange without screaming at her."
Robin: "Sisters fight, Ted!"

Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 10
2
Kommentieren 

Komm schon Ted, wir haben 2012. Glaubst du etwa du findest eine süße Reisekauffrau, während du in einem Buchladen eine Zeitung durchblätterst? Nicht eins dieser drei Dinge gibt es mehr!

Come on Ted, it's 2012. What do you expect, to meet some cute travel agent when you're reading a newspaper at a bookstore? None of those things exist anymore!

Zeitungen, 2012Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Marshall: "Das ist ein berufliches Treffen. Es wär gut wenn du diesen Lolli gegen ein Hemd tauschst, oder?"
Ted: "Ja, den geb ich einem der Kinder."
Marshall: "Oh, Kumpel. Du bist halb nackt und bist nicht der Vater von einem der Kinder. Biete ihnen keinen Lolli an!"

Marshall: "It's kind of a big, professional meeting. You might want to trade out that lollipop for a shirt."
Ted: "Yeah. I'll just give it to one of these kids."
Marshall: "Oh, buddy. You're half naked, you're not a parent to any of these children. Don't offer 'em candy!"

Marshall Eriksen in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 9
2
Kommentieren 

Mach es endlich. Solltest du diese Brüste je wieder sehen wollen, dann rutsch jetzt über den Boden, du Flurensohn.

Do it. If you ever want to see these boobs again, crawl, you son of a me.

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 9
2
Kommentieren 

Barney: "Es tut mir so leid, Cornelius. Du verdienst ein besseres Ende als das hier."
Lilly: "Was denn, das ist Ketchup auf einer roten Krawatte, das sieht man doch gar nicht!"

Barney: "I am so sorry, Cornelius. You deserve a better end than this."
Lily: "You got ketchup on a red tie, you can't even see it!"

Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 9
2
Kommentieren 

Ist dir eigentlich bewusst, dass der Bruch eines heiligen Bro-Eids tödliche- wenn nicht gar lebensgefährliche Folgen haben kann?

Are you aware, that breaking a broath can have deadly- even fatal repercussions?

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 19
2
Kommentieren 

Weißt du, du vollbringst eine gute Tat und die sorgt dann für einen Welleneffekt. Verstehst du, eine gute Tat führt zur nächsten und zur nächsten.

When you do one good deed, it creates a ripple effect. One good deed leads to another and another.

Nett seinMarshall Eriksen in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 8
2
Kommentieren 

Kinder, für Robin und Barney gab es unlängst einen heiklen Moment. Danach taten sie das, was alle reifen erwachsenen tun würden: Sie taten so, als wäre nichts geschehen.

Kids, Robin and Barney had recently shared an awkward moment. After that, they did what any two mature adults would do: They pretended it never happened.

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 8
2
Kommentieren 

Wie nennt man einen Fisch ohne Augen?
Blindfisch.

What do you call a fish with no eyes?
Fsh.

FischeMarshall Eriksen in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 7
2
Kommentieren 

Die Möpse im Bus gehen rauf und runter, rauf und runter, rauf und runter
Die Möpse im Bus gehen rauf und runter, durch die Stadt ganz munter

The boobs on the bus go up and down, up and down, up and down
The boobs on the bus go up and down, all through the town

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 4
2
Kommentieren 

Barney: "Kanada ist scheiße."
Robin: "Hey, du bist zu einem Viertel Kanadier, demnach wärst du auch zu einem Viertel scheiße!"
Barney: "Ich bin zu 100% der Hammer und das weißt du!"
Robin: "Ja, ich weiß."

Barney: "Canada sucks."
Robin: "Okay, well, you're one-quarter Canadian, so by that logic you one-quarter suck!"
Barney: "I'm 100% awesome and you know it!"
Robin: "Yeah, I do."

Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 24
2
Kommentieren 

Hast du es nicht endlich satt aufs Schicksal zu warten, Ted? Wird es nicht Zeit, dass du dein Schicksal selbst in die Hand nimmst?

Destined? Aren't you tired of waiting for destiny, Ted? Isn't it time to make your own destiny?

SchicksalRobin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 24
2
Kommentieren 

Oh, come on. If you don't laugh, it just seems mean.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 19
2
Kommentieren 

Barney: "Wie ist das Single-Leben?"
Ted: "Ich weiß nicht. Nach der ganzen Robin-Sache bleib ich im Augenblick lieber auf dem Boden."
Barney: "Heißt 'am Boden bleiben' es mit einem Kleinwüchsigen Huhn zu treiben? Mach ihr einen Neununddreißiger?"

Barney: "How's the single life?"
Ted: "I wouldn't know. After this whole Robin thing, I'm laying low."
Barney: "Laying low as in sleeping with a really short chick? You guys doing thirty-nine?"

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Marshall: "Entschuldigen sie, Miss. Wenn sich demnächst die Gelegenheit ergibt, könnten sie mir hundert Tequila-Shots bringen, bitte?"
Barney: "Ich nehm das Selbe."

Marshall: "Excuse me, miss. When you get a chance, could you bring over a hundred shots of tequila please?"
Barney: "I'll have the same."

Marshall Eriksen in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Du gewährst mir ab jetzt eine halbe Stunde handylose Bro-Zeit, während der wir beide, und mit beide meine ich dich, uns dermaßen betrinken, dass noch unsere Urenkel davon sprechen. Ich rede davon, dass du Untertitel brauchst, wenn du irgendwas besoffen sagst.

You give me one hour of phone-free bro time, during which we, and by we I mean you, get magnificently, mythologically drunk. I'm talking needing-subtitles-when-you-speak drunk.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Quinn: "Was ist eine Executive Strategy Koordinatorin?"
Barney: "Das sind drei wichtig klingende Wörter, die zusammengefügt einen neuen Job ergeben, für den du einen echten Gehaltscheck in Höhe genau dessen bekommst, was du sonst als Stripperin verdienst."

Quinn: "What is an executive strategy coordinator?"
Barney: "It's three corporate-sounding words which, when added together, equal a fake job for which you get a real paycheck."

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Barney: "Ich habe die Onlinesuche durchgeführt mit Hilfe meiner persönlichen Logarythmen, ein breites Spektrum an Variablen berücksichtigt, zudem riskante Negativaspekte rausgefiltert und das garantiert eine Erfolgsrate von dreiundachtzig..."
Ted: "...du hast die ausgewählt, die am meisten Brust zeigen."

Barney: "I scoured the dating sites, using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success-rate of eighty-thr..."
Ted: "...you picked the girls that showed the most boob."

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22
2
Kommentieren 

Marshall: "Lily hat jemanden traumgevögelt, den wir kennen."
Barney: "Ist okay, du hast mich zinoberrot erwischt. Die Wahrheit ist, ich hab die letzten fünf Jahre damit verbracht, in den Träumen deiner Frau Inception zu spielen."
Marshall: "Der Film kam erst vor zwei Jahren raus."
Barney: "Welcher Film?"

Marshall: "Lily dream-banged someone we know."
Barney: "Okay, you caught me vermilion-handed. The truth is, I've spent the last five years trying to inception your wife."
Marshall: "That movie only came out two years ago."
Barney: "What movie?"

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 21
2
Kommentieren 

Alle Welt macht Witze über einen Typen, der nur faul rumhängt und nie aus dem Haus geht. Aber die Wahrheit ist, dass dieser Typ ein Genie ist.

People make fun of the guy who stays at home every night doing nothing, but the truth is that guy is a genius.

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 21
2
Kommentieren 

Die Abende können nicht immer legendär sein. Wenn alle Abende legendär werden, wäre kein Abend legendär!

Every night can't be legendary. If all nights are legendary, no nights are legendary!

NachtTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 21
2
Kommentieren 

Wenn es eine Schande wäre, als Mann eine Pediküre zu kriegen, dann hätte es sicherlich kein Spezial darüber im GQ-Magazin gegeben.

If there was any shame in a dude getting a pedicure I don't think there would've been a feature about it in Details magazine.

Barney Stinson in How I Met Your Mother
2
Kommentieren 

Zum ersten Mal in meinem Leben, sehe ich mich in Zukunft nicht mit einer x-beliebigen Frau bei euch auftauchen. Egal wie viele Brüste sie hat.

For the first time in my life, I don't want to find myself in three years with some random girl. No matter how many boobs she has.

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20
2
Kommentieren 

Rückenmöpse! Der visuelle Reiz der Missionarsstellung trifft auf die Distanziertheit der Hündchenstellung... Patent beantragt.

Back boobs! The visual stimulation of missionary meets the emotional detachment of doggy style... patent pending.

BrüsteBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20
2
Kommentieren 

Ich bin KFC - und man ändert nichts am Rezept des Colonels!

I'm KFC baby - you don't mess with the Colonel's recipe!

KFCBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20
2
Kommentieren (1)

Bitte, dann verpass ich ihr den Stich. Und Leute, ich bin sowas von wütend, dass ich nicht mal einen Scherz über "ihr einen Stich verpassen" mache... was gestern Abend drei mal passiert ist. Eine Selbst-fünf!

Fine I'll fill her in and I am so angry I am not even goin' to make a joke about "filling her in"... which I did three times last night. Self-five!

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 19
2
Kommentieren 

Ted: "In einer Stadt mit 8 Millionen Menschen landest du zufällig in dem Club, in dem sie arbeitet? Ich sag nur Destiny."
Barney: "Nein, Destiny strippt im 'Melon Patch'. Es sind Menschen, Ted. Und nicht austauschbar!"

Ted: "In a city of eight million people, you happened to walk into the club where she works? Maybe it's destiny."
Barney: "No, Destiny strips at 'The Melon Patch'. They're people, Ted. Try to keep them straight!"

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 18
2
Kommentieren 

Kinder, manchmal wird einem klar, dass man im Rahmen einer Reise die Endhaltestelle erreicht hat. Dann lautet die Frage: Wohin geht es als nächstes?

Kids, sometimes you realize, the journey you've been taking has reached its final stop. So, the question becomes: Where do you go next?

Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 16
2
Kommentieren 

Ted: "Scheiß auf 'die Eine'!"
Barney: "Was?"
Ted: "Alle Verabredungen der letzten Wochen waren furchtbar. Letzte Woche war ich mit einer aus, deren Lieblingsband war Glee. Außerdem ist Valentinstag und ich hab nichts am Start, in das ich mich halbwegs verlieben könnte. Also... einsteigen bitte!"
Barney: "Ich bin noch nie stolzer auf dich gewesen."

Ted: "Oh, screw 'The One'!"
Barney: "What?"
Ted: "Every date I've been on lately has been brutal. Last week, I went out with a girl whose favorite band was Glee. Plus, it's almost Valentine's Day and I'm alone without anything close to a girlfriend. So... all aboard!"
Barney: "I have never been more proud of you."

Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 16
2
Kommentieren 

Lily: "Entschuldige, dass es so lang dauert. Er hat bei den anderen immer getreten."
Marshall: "Es ist schwer für den Kleinen, wenn er unter Druck steht."
Barney: "Top Ten der Sätze aus Marshalls Hochzeitsnacht."
Kevin: "Oh! Es war nicht viel, aber ich hab was gespürt."
Robin: "Top Ten der Sätze aus Lilys Hochzeitsnacht."

Lily: "Sorry this is taking so long. He kicked for everybody else."
Marshall: "It's hard for the little guy to perform under pressure."
Barney: "Top ten things Marshall said on his wedding night."
Kevin: "Wow! It was small, but I think I felt something."
Robin: "Top ten things Lily said on her wedding night."

Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 16
2
Kommentieren 
Zitate 51 bis 100 von 45412345678910