Erst wenn man etwas beendet hat, wird einem klar wie schwer es ist neu anzufangen. Also zwingt man sich dazu, es nicht mehr zu wollen.
It's only once you've stopped, that you realize how hard it is to start again. So you force yourself not to want it.
Liebeskummer, Anfang & NeuanfangTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 3Was immer ihr im Leben treibt, es ist nicht legendär, wenn eure Freunde nicht da sind, um es zu sehen.
Whatever you do in this life, it's not legendary, unless your friends are there to see it.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 17Wenn du nach dem Wort suchst, dass dafür steht, dass einem jemand immer am Herzen liegt und man will, dass es der Person immer gut geht, auch wenn es einen zerstört, dann ist das Liebe!
If you're looking for the word that means caring for someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
LiebeTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 17Barney: "Unsere Hochzeitsfeier wird auf jeden Fall legendär."
Robin: "Kein warte noch?"
Barney: "Ich habe doch dich, worauf soll ich denn jetzt noch warten?"
Barney: "Our wedding is gonna be legendary."
Robin: "No wait for it?"
Barney: "I've got you, I don't have to wait for it anymore."
Kinder, man kann sich nicht an die Vergangenheit klammern. Denn Egal wie fest man sich an sie klammert... schon ist sie weg.
Kids, you can't cling to the past. Because no matter how tight you hold on... it's already gone.
Erinnerungen, VergangenheitTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 23Unter all diesen Lügen verbirgt sich eine Wahrheit, verstehst du? Die einzige Wahrheit, die das Gewicht aller Lügen auf dieser Welt zu tragen vermag: Und das ist die Tatsache, dass ich dich liebe.
Underneath all of those lies is one true thing. One true thing that can support the weight of all the lies in the world, and that's the fact that I love you.
LiebeserklärungenBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 18Niemand ist gern allein, ganz besonders nicht nach einer Trennung. Aber dann erkennen wir am besten wer wir wirklich sind und was wir wirklich wollen.
Nobody likes to be alone, especially after a breakup. But that's when we discover who we really are and what we really want.
Liebeskummer, Einsamkeit & Alleinsein, TrennungTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 10Wenn ich trautrig bin, hör ich einfach damit auf und bin stattdessen super drauf. Ja echt.
When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True Story.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 2 Episode 1Manchmal trifft man eine Frau und es gibt da ein besonders bezauberndes Detail, das dich dazu bringt, dich sofort in sie zu verlieben, hab ich Recht? Also eine Sommersprosse auf der Nase, die Melodie ihres Lachens, die Art wie sie einen bestimmten Satz oder ein Wort ausspricht...
You know how sometimes you'll meet a girl and there'll be that one bewitching little detail that'll make you fall in love with her instantly? You know, a little freckle on the nose, the lilt of her laugh, the way she pronounces a certain word or phrase...
VerliebenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 21Diese Frau hat mein Herz so fest im Griff, dass es mir unmöglich ist, mich davon zu lösen. Und es hat Zeiten gegeben, da hab ich es mit aller Macht gewollt.
Es war für mich überwältigend und erniedrigend und manchmal überaus schmerzhaft, aber sie nicht mehr zu lieben, wäre als würde ich zu atmen aufhören.
This woman has a hold on my heart that I could not break if I wanted to, and there have been times that I wanted to.
It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing.
Die Schönheit eines Augenblicks, liegt in seiner Flüchtigkeit.
The beauty of a moment, is that it's fleeting.
Augenblicke & MomenteTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 14Barney: "Ted, wie lautet eine meiner Regeln?"
Ted: "An den Ellenbogen erkennt man das Alter?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Lainsamen beruhigt den Magen?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Hab immer falsche Konzertkarten dabei, falls Lily dich zu was Blödem einläd?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Libanesische Frauen bleiben immer bei der dritten Base?"
Barney: "Meine andere Regel."
Ted: "Neu ist immer besser?"
Barney: "Neu ist immer besser!"
Barney: "Ted what is my one rule?"
Ted: "You can tell how old a girl is by her elbows?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Flax seed relieves upset stomach?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Always have a fake pair of concert tickets in your pocket in case Lily invites you to something stupid?"
Barney: "My other one rule."
Ted: "Labanese girls sprint to third base and then stay there."
Barney: "My other one rule."
Ted: "New is always better?"
Barney: "New is always better!"
Wenn wir lange genug zusammen sind, siehst du dich hoffentlich genauso wie ich dich sehe.
If we're together long enough I hope that one day you see yourself like I do.
Liebeserklärungen, ValentinstagKevin in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 10Es ist vielleicht nicht so, dass wir schluss machen. Es ist vielmehr so, dass zwei Freunde wieder zusammen finden.
Well, maybe this isn't a breakup. Maybe this is two friends getting back together.
Freundschaft, BeziehungenRobin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 7Wenn du mit jemandem zusammen bist, dann ist das wie ein Kurs in dem man lernt, wer dieser Mensch ist und wenn man dann schluss macht, wird das ganze Zeug nutzlos. Das ist das emotionale Gegenstück zu einem Chemiekurs...
When you date someone, it's like you're taking one long course in who that person is and then, when you break up, all that stuff becomes useless. It's the emotional equivalent of an English degree...
BeziehungenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 3Kinder, man kann sich nicht einreden, dass man sich verlieben soll. Und man muss auch nicht tagelang überlegen. Wenn das Gefühl echt ist, weiß man es ziemlich schnell und mit absoluter Gewissheit. Ich hatte das vergessen, aber ich sollte bald daran erinnert werden...
Kids, you can't talk yourself into falling in love. It doesn't take days of deliberation. When it's real, you know pretty quickly and with absolute certainty.
I had forgotten that, but I was about to be reminded...
Ich will nicht zwischen zwei Frauen wählen können, ich will mich nur für die eine Hals über Kopf ganz und gar zum Affen machen!
I don't wanna be choosing between two girls, I wanna be a complete head over heels idiot for one!
LiebeTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 2Manchmal sind unsere besten Entscheidungen die, die völlig sinnlos erscheinen.
Sometimes our best decisions are the ones that don't make any sense at all.
Fehler, EntscheidungenTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 20Ich wollte, dass alles immer so bleibt. Aber so läuft das Leben nunmal nicht.
I never wanted any of it to change, but that's not how life works.
VeränderungTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 1 Episode 8Ich verrate euch das Geheimnis, Kinder: keiner von uns kann geloben, perfekt zu sein. Letztlich können wir alle nur versprechen, einander mit allem zu lieben, was wir in uns haben. Denn zu lieben ist das Beste, was wir tun können.
Here's the secret, kids: none of us can vow to be perfect. In the end, all we can do is promise to love each other with everything we've got. Because love's the best thing we do.
Liebe, PerfektionTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 22Liebe ergibt keinen Sinn. Ich meine, du brauchst gar nicht erst zu versuchen sie logisch zu erklären. Liebe ist total unsinnig, aber wir müssen sie leben, weißt du, denn sonst sind wir verloren und dann ist die Liebe tot und damit auch die Menschlichkeit. Zu lieben ist das Beste, was wir tun können.
Love doesn't make sense. I mean, you can't logic your way into or out of it. Love ist totally nonsensical, but we have to keep doing it or else we're lost and love is dead and humanity should just pack it in. Because love is the best thing we do.
LiebeTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 22Ted: "Meine Mutter ist kein One-Night-Stand Stoff!"
Barney: "Du hast Recht. Es war nicht nachts und wir haben nicht gestanden."
Ted: "My mother is not one-night-stand material!"
Barney: "Yeah, you're right. It wasn't night and we weren't standing."
Übrigens Leute das ist Judie, ihr werdet in Zukunft noch einiges von Judie sehen. Und sie sahen sie nie wieder! Whats up!
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20Kinder, dieses eine Mal verlor ich den Glauben daran, dass mein Leben drei Jahre später besser sein würde. Und das witzige daran ist, drei Jahre später war mein Leben unglaublich.
Kids, that was the one time I ever lost faith in the idea that my life would be better in three years. And what's funny is, three years from that moment, my life was amazing.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 20If you love something, you can never let it go. Not even for a second. Or it's gone forever.
Liebe, Treue & LoyalitätTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 17Lily: "Ted, hast du das etwa alles selbst gemacht?"
Ted: "So wie Ryan Gosling in 'Wie ein einziger Tag'. Ich war für dich wie ein richtiger Kerl bis ich Ryan Gosling erwähnt habe, huh?"
Lily: "Ted, you did this all yourself?"
Ted: "Just like Ryan Gosling in 'The Notebook'. It was pretty manly 'til I mentioned Ryan Gosling in 'The Notebook', huh?"
Marshall: "Wenn eine Frau einen Verlobungsring trägt, dann ist es wie wenn Bilbo Beutlin den Ring in 'Der Hobbit' überstreift."
Robin: "Kannst du das wiederholen, aber nicht auf nerdisch?"
Marshall: "Klar, der Ring ist wie der Umhang, mit dem Harry Potter in Hogwarts rumschleicht."
Robin: "Ich spreche auch nicht jungfrauisch."
Marshall: "When a woman puts on an engagement ring, it's like when Bilbo Baggins wears the One Ring in The Hobbit."
Robin: "Okay, can you say that again, but not in nerd?"
Marshall: "Sure. Uh, the ring is like the cloak that Harry Potter wears to sneak around Hogwarts."
Robin: "Yeah, I don't speak virgin either."
Vor acht Jahren hab ich mich zum Trottel gemacht und bin dir nachgejagt und ich hab mich noch mehrmals zum Trottel gemacht, weil ich dir nachgelaufen bin. Doch ich bereue das nicht, denn es hat zu etwas geführt, dass ich für nichts auf dieser Welt eintauschen würde. Nämlich, dass wir Freunde sind. Also als dein Freund und als führender Experte auf dem Gebiet sich zum Trottel zu machen, sag ich dir nur eins und das aus tiefstem Herzen. Jetzt steig schon verdammt nochmal aus!
Eight years ago I made an ass of myself chasing after you and I made an ass of myself chasing after you a bunch of times since then. And I have no regrets because it led me to something I wouldn't trade for the world, it led to you being my friend. So as your friend and a leading expert in the field of making an ass of yourself. I say to you, from the heart, get the hell out of this car!
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 11Vor sieben Jahren, als Marshall und Lily sich verlobten, sah Ted Robin in einem vollen Lokal und sagte 'man sieht gleich, dass sie es dreckig mag', aber sie gefiel Ted und so spielten wir 'Kennen Sie Ted?' Sie gingen essen, er brachte sie heim ohne sie zu küssen - lahm.
Er stahl einen Schlumpfenpenis, brachte sie heim ohne sie zu küssen - lahm.
Er schmiss drei Partys, sie küssten sich und beschlossen nur Freunde zu sein - lahm.
Er wollte sie zu einer Hochzeit mitnehmen, sie konnte nicht, also traf er dort Victoria, küsste sie auch nicht - lahm.
Ted kommt einfach nicht zu potte. Aber dann küssten sie sich doch, sie kamen zusammen, sie zog nach Deutschland. Ted küsste Robin, verlor Victoria, Ted führte einen Tanz auf kriegte Robin und schon war Schluss. Robin zog nach Brasilien und kam mit einem Latino-Hengst zurück.
Ted ließ sich aus Eifersucht ein Arschgeweih stechen, ist nicht wichtig für die Geschichte, aber ich erzähl das so gern. Ich hatte was mit Robin und war nicht mehr Teds Freund, Ted rammte einen Bus, wir versöhnten uns....
Robin und ich kamen zusammen, ich wurde fett, ihr Haar fiel aus, dann war Schluss. Robin fand Don, ich Nora und betrog sie mit Robin. Ich schoss Nora ab, Robin traf kurz auf Kevin, dann bekam ich dich und du die Uhr meines Opas. Trotzdem verliebte ich mich in dich, ich durfte vor dir pupsen, hielt um deine Hand an, du hast 'ja' gesagt und wir kamen her um den kleinen Marvin kennen zu lernen. Und ich hab mal bei 'Der Preis ist heiß' einen Buggy gewonnen.
Seven years ago when Marshall and Lily got engaged Ted saw Robin across a crowded room and I said 'oh yeah you just know she likes it dirty', but Ted really liked her, so we played 'Have You met Ted?' They went to dinner, he walked her home, should have kissed her, didn't - lame.
So he stole the Smurf penis, went back to her place, should have kissed her, didn't - lame.
He threw three parties, they kissed on the roof but decided to be friends - lame.
Then Ted wanted to take Robin to a wedding, she couldn't go, he went alone and met Victoria. Didn't kiss her either - lame.
Not a great closer Ted. Then he finally kissed her, they started dating, she went to Germany. Ted kissed Robin, lost Victoria, Ted did a rain dance, got Robin. Ted and Robin broke up, Robin moved to Brazil came back with a Latin stud.
Ted got jealous, got a tramp stamp, not really relevant to the story I just like mentioning it as much as possible. I hooked up with Robin, Ted and I stopped being friends, Ted got hit by a bus, we made up... Robin and I started dating and I got fat, her hair fell out, we broke up. Robin dated Don, I dated Nora. I cheated on her with Robin, I dumped Nora. Robin dated Kevin but not for long and then I met you and you took my Grandpa's watch, but I fell in love with you anyway and you let me fart in front of you and I asked you to marry me and you said 'yes', so we came over here to meet little Marvin and that's everything. Also I went on the Price Is Right and I won a dune buggy.
Barney: "Die Entscheidung über den Zweitnamen des Kindes überlasst ihr mir, denn mir ist der absolut geilste Name aller Zeiten eingefallen!"
Marshall: "Wie lautet er?"
Barney: "Warte noch."
Marshall: "Ich warte."
Barney: "Warte noch."
Marshall: "Ich sag doch, ich warte."
Barney: "Warte noch."
Marshall: "Wie ist der Zweitname?"
Barney: "Nein, der Zweitname ist 'warte noch'. Also sagen wir sein Rufname ist, ich weiß nicht, 'Barney'. Dann würde er Barney 'warte noch' Eriksen heißen. Wie absolut geil ist das denn?"
Barney: "Let me choose your child's middle name! Because I have thought up the most awesome name of all time."
Marshall: "What's the middle name?"
Barney: "Wait for it."
Marshall: "I'm waiting."
Barney: "Wait for it."
Marshall: "I said I'm waiting."
Barney: "Wait for it."
Marshall: "What's the middle name?"
Barney: "No, the middle name is 'Wait For It'. Let's say his first name is, oh, I don't know, 'Barney'. He'd be Barney 'Wait For It' Eriksen. How awesome is that?"
Ted: "Barney! Ich darf sie vermissen, okay? Sie sind meine beiden besten Freunde."
Barney: "Ich bin deine beiden besten Freunde!"
Ted: "Barney! I'm allowed to miss them, okay? They're my two best friends."
Barney: "I'm your two best friends!"
Robin: "Ich bin 'ne Katastrophe, wieso magst du mich überhaupt?"
Barney: "Ich schätze weil du fast so 'ne Katastrophe bist wie ich."
Robin: "I'm such a mess. Why do you even like me?"
Barney: "I guess cause you're almost as messed up as I am."
Ernsthaft. Jesus hat mit dieser 'drei Tage warten'-Nummer angefangen. Um wieder aufzuerstehen hat er drei Tage gewartet. Das war perfekt! Hätte er nur einen Tag gewartet, hätte wohl kein Schwein mitbekommen, dass er tot ist. Sie hätten gesagt, 'Hey Jesus, was geht ab?' Daraufhin hätte Jesus entgegnet: 'Was abgeht? Ich bin gestern verreckt!' Dann hätten die gesagt: 'Du siehst aber ziemlich lebendig aus, Alter...' Und dann hätte Jesus was erzählen müssen von Wiederauferstehung und von Wundern und so. Und dann hätten die Leute wohl gemeint: 'Okay, wenn du das so siehst, Bro.'
Und an einem Samstag konnte er auch nicht wieder auftauchen, da haben alle zu tun. Die Hütte ausfegen und Klamotten weben und Bärte stutzen. Nein, er wartet die genau richtige Anzahl von Tagen ab: drei! Aber der Sonntag ist toll, da sind sie alle schon in der Kirche und jammern ohne Ende: 'Oh nein, Jesus ist tot.' Und dann, Bam! Bricht er durch die Hintertür, sprintet hin zum Altar, alle sind voll von den Socken und übrigens: da hat er auch den High-five erfunden. Drei Tage, Ted. Erst nach drei Tagen rufen wir eine Frau an und zwar weil Jesus uns genau so lang warten sehen möchte... Ist die Wahrheit!
Seriously. Jesus started the whole 'wait three days'-thing. He waited three days to come back to life. It was perfect! If he had only waited one day, a lot of people wouldn't have even heard that he died. They'd be all, 'Hey Jesus, what up?' and Jesus would probably be like, 'What up? I died yesterday!' and then they'd be all, 'Uh, you look pretty alive to me, dude...' and then Jesus would have to explain how he was resurrected, and how it was a miracle, and then the dude would be like 'Uh okay, whatever you say, bro.'
And he's not gonna come back on a saturday. Everybody's busy, doing chores, workin' the loom, trimmin' their beards. No, he waits the exact right number of days: three! Plus it's sunday, so everyone's in church already, they're all in there 'Oh no, Jesus is dead', then bam! He bursts through the back door, runs up the aisle, everyone's totally psyched, and FYI, that's when he invented the high-five. Three days. We wait three days to call a woman, because that's how long Jesus wants us to wait.... True story!
Ich hab' mein Traumhaus nicht aufgegeben, aber so ist das mit dummen Entscheidungen - jeder trifft welche. Die Zeit ist eine komische Sache und manchmal steckt sie voller Magie. Die Zeit kann dumme Entscheidungen total auf den Kopf stellen.
I didn't give up on my dream house, because that's the thing about stupid decisions - we all make them, but time is funny and sometimes a little magical. It can take a stupid decision, and turn it into something else entirely.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 5 Episode 20Kinder, ihr habt nicht nur die Wahl euren Zorn runter zu schlucken, oder ihn jemandem in den Hals zu stopfen, es gibt noch eine dritte Option: Ihr könnt den Zorn auch verrauchen lassen. Nur dann ist er wirklich weg und steht euch nie wieder im Weg.
Kids, you may think your only choices are to swallow your anger or throw it in someone's face, but there's a third option: You can just let it go, and only when you do that is it really gone and you can move forward.
Wut & ÄrgerTed Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 4 Episode 6Sometimes, even when you know something's a mistake, you gotta make it anyway.
Fehler, SchicksalTed Mosby in How I Met Your MotherStell dir mich vor als Yoda - nur, anstatt klein und grün zu sein, trage ich Anzüge und bin der Hammer! Ich bin dein Bro! Ich bin Broda.
Think of me as Yoda - only, instead of being little and green, I wear suits and I'm awesome. I'm your bro. I'm Broda.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 3 Episode 5Du bist die Liebe meines Lebens. Alles was ich bin und alles was ich habe gehört dir. Für immer.
You are the love of my life. Everything I have and everything I am is yours. Forever.
LiebeserklärungenBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 24Kanadier haben auch mitgeholfen zwei Weltkriege zu gewinnen und die Welt verdankt ihnen Neil Young, William Shatner, Leonard Cohen, Pamela Anderson, ein Viertel von Barney Stinson, Instant-Kartoffelpüree und das Beste von allem - dich.
Canada also helped in two world wars and gave the world Neil Young, William Shatner, Leonard Cohen, Pamela Anderson, one quarter of Barney Stinson, instant mashed potatoes and best of all - you.
KanadaBarney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 9 Episode 12Barney: "Gut, wir werden einfach ein schönes, geschmackvolles Probedinner haben. Vielleicht in einem französischen Restaurant, und ich weiß auch schon wo."
Robin: "Wie ist der Name des Lokals?"
Barney: "La Sertag"
Barney: "Fine, we'll just have a nice, tasteful rehearsal dinner. Maybe at a French restaurant, I know just the place."
Robin: "What's the name of the restaurant?"
Barney: "La Sertag."
Es gibt nur eine Regel. Nach jeder dritten 10 die ihr gevögelt habt, werft ihr auch mal einer 5 einen Knochen hin. Die sind dankbar und arbeiten gern und manchmal will man auch einfach nur da liegen.
I only have one rule. For every three 10's you bang, throw a bone to a 5. They're grateful and hard working and let's face it, sometimes you just want to lay there.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 23Es ist schön, dass sie sich gefunden haben. Manchmal verliebt man sich in jemanden ganz unerwartet, das macht es aber nicht falsch. Hat nicht jeder verdient glücklich zu werden?
It's nice that they found each other. Sometimes you fall for someone you'd never expect, but that doesn't make it wrong. Doesn't everyone deserve to be happy?
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 8 Episode 10Es ist schon komisch. Jede Frau die ich kennen gelernt habe, hat den Fehler gemacht, mir eine Chance zu geben. Und du machst als Erste den Fehler, das nicht zu tun.
You know, it's funny. Almost every woman I've ever met was wrong to give me a chance. You're the first woman who's wrong not to.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 18Keiner von uns beiden wird sagen, "Hey, wie geht's? Schön dich zu sehen!"
Weil es wirklich schön sein wird dich zu sehen.
Neither one of us are gonna say, "Hey, how's it going?" or "Good to see you!"
Because it really will be good to see you.
Flughafen Beamter: "Wie haben sie das durch die Kontrolle bekommen?"
Barney: "Keine Fragen vom Publikum, bitte!"
Airport Security: "How did you get that through the X-Ray machine?"
Barney: "No questions from the audience, please!"
Dieser Kerl da, er hat alles richtig gemacht. Er war immer liebevoll und immer zuverlässig seit er 18 war. Sie finden nur ein paar wirklich großartige Menschen auf diesem Planeten und er ist einer davon.
This guy he's done everything right. He's been loving and devoted since he was 18 years old. There are only a few truly great people on this planet and he is one of them.
Barney Stinson in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 23Ich weiß unser Verhältnis ist bestimmt nicht so wie du es dir vorstellst. Und ich weiß, dass ich dich vielleicht nicht so liebe wie du mich liebst, aber ich mag dich. Ist es nicht wert, dass du dafür kämpfst?
I know our relationship isn't exactly what you want it to be. And I know I may not love you the way you love me, but I DO love you. Isn't that worth hanging on to?
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 22Und jetzt ein paar witzige Fakten über Long Island... Nummer 1: Da wehen alle Fürze aus Brooklyn hin.
Here are a few fun facts about Long Island... Number 1: It's Brooklyn's fart-trail.
BrooklynRobin Scherbatsky in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 11Das hieß, dass mir zum ersten Mal seit Jahren die Welt weit offen stand. Denn wisst ihr Kinder, wenn sich eine Tür schließt... naja, wie es endet wisst ihr.
Which meant for the first time in years, the world was wide open. Because kids, when a door closes... well, you know the rest.
Ted Mosby in How I Met Your Mother, Staffel 7 Episode 17Dein Herz sagt dir etwas, Barney. Hast du den Mumm darauf zu hören?
Your heart's talking to you, Barney. Do you have the guts to listen to it?
Lily Aldrin in How I Met Your Mother, Staffel 6 Episode 18