Du brauchst sehr viel mehr Mut für die Liebe, als für den Krieg.
It takes much more courage to be in love than it does for war.
Helsinki - Staffel 4 Episode 5
8Am Ende ist die Liebe meistens an allem schuld.
In the end, love is a good reason for everything to fall apart.
Tokio - Staffel 1 Episode 3
8In einer Liebesbeziehung gibt es einen Liebenden und einen Geliebten. Der Liebende ist voller Begeisterung und voller Hingabe und romantisch pur. Der Geliebte wird einfach nur vergöttert.
In matters of the heart there is the lover and the beloved. The lover lives with passion, full commitment and romanticism. The beloved is limited to being idolized.
Palermo - Staffel 3 Episode 5
6Die wichtigsten Augenblicke im Leben sind die, in denen uns klar wird, dass es kein Zurück gibt. Umkehr ausgeschlossen.
The most important moments are the ones that make you realize there's no turning back. You've crossed a line, and you're stuck on the other side now.
Tokio - Staffel 4 Episode 4
5Was wir nicht sehen können, beeinflusst unser Leben viel stärker als wir denken.
Things we can't see affect our lives much more than we think.
Tokio - Staffel 4 Episode 4
5Im Leben kann der Tod auch eine gewaltige Chance sein.
Death can be the greatest opportunity of your life.
Berlin - Staffel 4 Episode 1
5Denn letzten Endes, was gibt es menschlicheres als den Versuch zu überleben?
After all, what's more human than the fight for survival?
Tokio - Staffel 2 Episode 1
5Das Glück ist eine Achterbahnfahrt. Wenn du oben angekommen bist und denkst, den Himmel berühren zu können, geht es ganz schnell wieder bergab.
Happiness is like lightning, blink and you miss it. After that came the fall. When you reach heaven the fall is devastating.
Tokio - Staffel 3 Episode 7
4Ach, du liebst keinen? Natürlich tust du das nicht, Schatz. Dazu fehlen dir die Eier. Man muss mutig sein um zu lieben!
Oh, really, you love no one? Of course not, honey. You don't have the balls. You need courage to love!
Nairobi - Staffel 3 Episode 5
4Wenn man verliebt ist, sieht man alles durch eine rosarote Brille. Das Leben ist schön. Man verwandelt sich in eine Art gutmütigen Teddybären, der von Morgens bis Abends nur am Lächeln ist.
When someone is in love, they looks through rose-tinted glasses. Everything's wonderful. They transform into a soft teddy bear that's smiling all the time.
Der Professor - Staffel 3 Episode 4
4Auf dieser Welt funktioniert alles nach einer ganz einfachen Rechnung. Was kann ich gewinnen und was kann ich verlieren? In diesem Moment denken sie, sie können nichts verlieren. Und wer denkt, er könne nichts verlieren, der wird leichtsinnig. Aber wir werden ihnen zeigen, dass sie eine Menge zu verlieren haben.
In this world everything is governed by balance. There's what you stand to gain and what you stand to lose. And in this moment they think they have nothing to lose. And when you believe you've got nothing to lose, you're overconfident. We will be the ones that are going to show them just how much they have to lose.
Der Professor - Staffel 3 Episode 3
4Die Hoffnung ist wie eine Reihe von Dominosteinen. Wenn einer umfällt, fallen am Ende alle.
Hope is kind of like dominos. Once one falls - the rest follow.
Tokio - Staffel 1 Episode 13
4Es gibt immer glückliche Tage, an die man sich erinnern kann. Und je übler du dran bist, desto glücklicher kommen dir diese vergangenen Tage vor.
There's always happier days to remember. And the more f*cked up things are, the happier those days seem to be.
Tokio - Staffel 4 Episode 2
3Die Liebe kann man nicht mit der Stoppuhr messen! Die Liebe muss man leben.
You can't time love! You have to live it.
Berlin - Staffel 3 Episode 6
3Ich kann nicht besonders gut sehen, aber meine anderen Sinne sind schärfer als je zuvor.
I can't see well, but I'm developing my other senses.
Palermo - Staffel 3 Episode 5
3Gegen Technologie kommt man nur mit Technologie an.
Technology is fought with technology.
Palermo - Staffel 3 Episode 4
3Ich kann ziemlich lange ein braves Mädchen sein. Aber irgendwann ist es zu viel des Guten und das böse Mädchen ist wieder da.
I can behave like a proper girl for a long time, but little by little, the naughty girl inside of me starts to take over.
Tokio - Staffel 3 Episode 1
3'Warum willst du mir nicht zuhören, ...? Weil ich etwa der Böse bin?'
'Man hat dir beigebracht, alles in gut und böse einzuteilen. Aber das was wir hier gerade machen, findest du ok wenn es andere tun?'
'2011 hat die europäische Zentralbank 171 Milliarden € gedruckt - aus dem Nichts. Das ist das gleiche was wir tun. Nur eine Nummer größer. 2012 waren es 185 Milliarden €. 145 Milliarden Euro waren es 2013. Weißt du wo das ganze Geld hingegangen ist?'
'Zu den Banken. Direkt aus der Banknotendruckerei zu den Allerreichsten. Hat je einer der Zentralbank Diebstahl vorgeworfen?'
'Nein. Sie haben es Liquiditätsspritze genannt. Und sie haben es aus dem Nichts geschaffen, .... Aus dem Nichts! Was ist das hier? Das ist nichts, das ist nichts, das ist nur Papier - Das ist nur Papier, siehst du? Nur Papier. Das ist eine Liquiditätsspritze. Nur nicht für die Banken. Das was hier passiert, passiert in der realen Welt, mit dieser Gruppe von Verlierern, ... , denn nichts anderes sind wir. Um alldem hier zu entfliehen. Willst du nicht auf entfliehen?'
'Man hat dir beigebracht, alles in gut und böse einzuteilen. Aber das was wir hier gerade machen, findest du ok wenn es andere tun?'
'2011 hat die europäische Zentralbank 171 Milliarden € gedruckt - aus dem Nichts. Das ist das gleiche was wir tun. Nur eine Nummer größer. 2012 waren es 185 Milliarden €. 145 Milliarden Euro waren es 2013. Weißt du wo das ganze Geld hingegangen ist?'
'Zu den Banken. Direkt aus der Banknotendruckerei zu den Allerreichsten. Hat je einer der Zentralbank Diebstahl vorgeworfen?'
'Nein. Sie haben es Liquiditätsspritze genannt. Und sie haben es aus dem Nichts geschaffen, .... Aus dem Nichts! Was ist das hier? Das ist nichts, das ist nichts, das ist nur Papier - Das ist nur Papier, siehst du? Nur Papier. Das ist eine Liquiditätsspritze. Nur nicht für die Banken. Das was hier passiert, passiert in der realen Welt, mit dieser Gruppe von Verlierern, ... , denn nichts anderes sind wir. Um alldem hier zu entfliehen. Willst du nicht auf entfliehen?'
Der Professor - Staffel 2 Episode 8
3Wenn du am Boden aufschlägst, bist du noch längst nicht in der Hölle angekommen.
When you hit rock-bottom, you still have a way to go until the abyss.
Tokio - Staffel 1 Episode 11
3Wenn du nicht in meiner Nähe bist könnte ich heulen, weil ich einfach nur bei dir sein will. Und wenn wir uns lieben schwebe ich fast.
When I see you walking around here, my heart pounds, just knowing you're near me. Our sex makes me float around the room.
Rio - Staffel 1 Episode 9
3Haben sie nie darüber nachgedacht, dass, wenn sie die Zeit zurück drehen könnten, vielleicht nicht die gleichen Entscheidungen treffen würden? Wir alle fabrizieren unsere eigenen Schneebälle aus unseren falschen Entscheidungen. Schneebälle die so groß werden, wie der Felsbrocken bei Indiana Jones, der dich den Abhang runter verfolgt, um dich zu zerquetschen.
Have you ever thought that if you can go back in time, you might still make the same decisions? We all make our own snowballs out of our bad decisions. Balls that become massive, like the Indiana Jones boulder, chasing you down-hill only to crush you in the end.
Tokio - Staffel 1 Episode 6
3Als ich noch glaubte, ich könnte vor dem Schmerz fliehen wie vor der Polizei. Weg rennen, die Augen verschließen und ausharren. Aber irgendwann bricht es aus und der Schmerz überflutet dich. Du spürst, dass du nichts mehr tun kannst, um ihm zu entkommen.
Back when I was convinced I could outrun the pain, and the police. Run, close your eyes, and endure. But eventually, there comes a moment when you stop. And all that pain washes over you. And you feel like there's nothing you can do to make it disappear.
Tokio - Staffel 5 Episode 5
2Waffenruhe kann das allerwichtigste in einem Krieg sein.
Sometimes, a truce is the most important part of a war.
Der Professor - Staffel 4 Episode 2
2Tokio ist ein verfickter Maserati, jeder will einen Maserati. Und wenn du deinen Maserati auf der Straße stehen lässt, mit offener Tür und laufendem Motor, dann hast du echt ein Rad ab.
Tokyo is a f*cking Maserati, and everyone wants a Maserati. And if you take a Maserati, leave it on the street doors open and keys in the ignition, you've gotta be really f*cked up.
Denver - Staffel 4 Episode 2
2Im Bruchteil einer Sekunde kann alles vorbei sein. Wenn du spürst, dass dir der Tod im Nacken sitzt und du weißt, dass nichts mehr so sein wird wie vorher, musst du das letzte aus dir heraus holen, um zu überleben.
Everything can go to hell in less than a second. In moments like this, you feel death creeping in, and you know nothing will ever be the same. But you need to do whatever it takes to survive.
Tokio - Staffel 4 Episode 1
2Der beste Sex ist der zwischen Männern. Wisst ihr wieso? Ist doch klar: Weil keine Frau dabei ist.
The best sex in the world is gay. You know why? It's obvious: There are no women.
Palermo - Staffel 3 Episode 5
2Das Paradies ist wundervoll, wenn dein Leben eintönig war und nahezu still stand. Dann brauchst du's um zu entfliehen.
Paradise is wonderful when your life is dull and full of traffic. As an escape every now and then.
Tokio - Staffel 3 Episode 1
2Es gibt Momente im Leben, in denen man eine verdammte Fernbedienung haben sollte um auf Stop drücken zu können. Und wäre es auch nur für fünf Minuten. Aber manchmal passieren Dinge im Leben, die auf nichts und niemanden Rücksicht nehmen und man kann überhaupt nichts dagegen tun.
There are moments in life we should just be able to have a damn remote control, so you could pause it. Even if just for five minutes. But sometimes things happen with irreverent obscenity and there's nothing you can do to to help it.
Tokio - Staffel 2 Episode 8
2Diebe fängt man indem man rennt, wir sind einfach zu passiv.
Thieves are caught on the run, we need to rile 'em up a bit.
Raquel Murillo / Lissabon - Staffel 1 Episode 7
2Es braucht schon mehr als eine Infektion um zu verhindern, dass Kinder geboren werden, um die Welt zu erobern.
Don't worry, it takes more than an infection to prevent a baby from being born healthy.
Moskau - Staffel 1 Episode 6
2Das Projektil einer M16 verlässt den Lauf etwa mit 3500 Kilometern pro Stunde. Es ist schneller als der Schall. Das heißt, wenn sie dir in's Herz schießen, hörst du das Projektil das dich tötet nicht mal.
The bullet of an M16 shoots out at 2100 miles per hour. Faster than the speed of sound. So if they shot you in the heart, you won't even hear the bullet that killed you.
Tokio - Staffel 1 Episode 1
2Eine Frau kann zwei Tage damit zubringen, Schuhe für eine Hochzeit auszuwählen. Aber sie bräuchte nur eine Minute um Masken für einen Überfall auszusuchen.
A woman can spend two days choosing shoes for a wedding. But wouldn't spend a minute arguing over masks for a robbery.
Tokio - Staffel 1 Episode 1
2Große Kämpfe verlangen große Gegner.
There are no big battles without big opponents.
Alicia Sierra - Staffel 5 Episode 1
1Dir hat der Krieg das Hirn aufgeweicht, Helsinki, aber dein Herz ist am rechten Fleck.
You may be completly f*cking nuts, Helsi, but you're a big softy.
Rio - Staffel 3 Episode 7
1Tokio: "Wohin gehen Sie?"
Professor: "Hoffentlich werden Sie das nie erfahren müssen, Señorita Tokio."
Professor: "Hoffentlich werden Sie das nie erfahren müssen, Señorita Tokio."
Tokyo: "Where are you going?"
Professor: "I hope the day never comes when you need to find out."
Professor: "I hope the day never comes when you need to find out."
Tokio - Staffel 3 Episode 1
1Tokio: "Schwänk' eine weiße Fahne und ergib dich! Das wird dir mildernde Umstände verschaffen, wenn es kompliziert wird."
Rio: "Die weiße Fahne hol' ich nur raus, wenn Real gewinnt."
Rio: "Die weiße Fahne hol' ich nur raus, wenn Real gewinnt."
Tokio: "You wave a white flag and turn yourself in! I know they'll be easy on you when things get complicated."
Rio: "I only wave the white flag for Real Madrid."
Rio: "I only wave the white flag for Real Madrid."
Rio - Staffel 2 Episode 1
1"Wenn du das Mädchen erschießt, stirbst du. Wenn du mich erschießt, stirbst du. Wenn du das Mädchen freilässt, dann überlebst du."
Tokio: "Wenn doch nur alle Entscheidungen auf dieser Welt so einfach wären..."
Tokio: "Wenn doch nur alle Entscheidungen auf dieser Welt so einfach wären..."
"If you shoot the girl, you will die. If you shoot me, you will die. If you let go of the girl, you live."
Tokio: "If only every decision in the world was that easy..."
Tokio: "If only every decision in the world was that easy..."
Tokio - Staffel 2 Episode 6
1Von was für einer Liebe redest du, du Vollidiot? Schon mal vom Stockholm-Syndrom gehört?
Are you a complete idiot or what? You've heard of Stockholm-Syndrom, right?
Nairobi - Staffel 2 Episode 1
1Raquel Murillo: "Wie viel Zeit haben die darauf verwendet, jede Bewegung, die wir machen, vorher zu sehen?"
Der Professor: "Um die Wahrheit zu sagen - die Hälfte meines Lebens."
Der Professor: "Um die Wahrheit zu sagen - die Hälfte meines Lebens."
Raquel Murillo: "How long did it take to study every move we make, each time?"
The Professor: "To be honest - half my life."
The Professor: "To be honest - half my life."
Der Professor - Staffel 1 Episode 6
1In dem Moment, wo auch nur ein Tropfen Blut fließt, wären wir alle nicht mehr so was wie Robin Hood, wie wären nur einfache Schweinehunde.
The second any blood is shed, we'll no longer be Robin Hood, but just a bunch of plain motherf*cking punks.
Der Professor - Staffel 1 Episode 1
1Und so hab' ich den Professor kennen gelernt, mit meiner Pistole an seinen Eiern. Das Gute an Beziehungen ist, dass man am Ende vergisst, wie sie angefangen haben.
And that's how I met The Professor, by pointing a gun at his balls. The good thing about relationships is that we end up forgetting how they started.
Tokio - Staffel 1 Episode 1
1Mir drohten 30 Jahre. Und um ehrlich zu sein, ich bin nicht der Typ, der Lust hat, in 'ner Gefängniszelle alt zu werden. Mir liegt mehr auf der Flucht zu sein, mit Körper und Seele. Und wenn ich meinen Körper nicht mitnehmen kann, kann doch wenigstens meine Seele entfliehen.
I'd get 30 years. And to be honest, growing old in a prison cell ist not my thing. I rather ran, in body and soul. And if I can't take my body with me, at least my soul should run.
Tokio - Staffel 1 Episode 1
1Was würdest du tun, wenn du zwischen Ehre und Sauerstoff wählen müsstest?
If you had to pick between your integrity and oxygen, what would you choose?
Palermo - Staffel 3 Episode 4
1Alles, was mir gehört, gehört dir. Alles, was dir gehört, gehört dir. Aber wenn du meine Grenzen überschreitest, gehört alles, was dir gehört, mir.
Professor / Sergio Marquina - Staffel 3 Episode 13
Wenn dir etwas richtig Schlimmes passiert, hat es doch was Gutes - es passiert dir nur einmal. Man wird nur einmal getötet. Die große Liebe seines Lebens verliert man nur einmal. Der wertvollste Goldschatz der Welt kann dir kein zweites mal geraubt werden. Aber auch, wenn es nur einmal passiert, tut es höllisch weh.
The silver lining in really f'ed-up situations is that they can only happen once. You only get killed once. You only lose the love of your life once. You're only robbed of the greatest treasure anyone has ever stolen once. But the fact that all these things only happen once doesn't make them less painful.
Tokio - Staffel 5 Episode 9
Ich schwöre dir, ich quetsche jetzt aus jeder verbleibenden Sekunde jedes bisschen Leben aus mir.
I swear to you, I don't have much time but I'll squeeze every second 'til its last drop.
Berlin - Staffel 5 Episode 8
Stellt euch vor es geht was schief und die erwischen uns. Dann sagen sie im Fernsehen, "wir haben Palermo, Rio, Manila, Bogotá und Matías Caño." Als wär ich 'n scheiß Praktikant.
Imagine if things go south here, and they arrest us. What will they say on TV? "They've arrested Palermo, Rio, Manila, Bogotá and Matías Caño." Like I'm a f*cking intern?
Staffel 5 Episode 8
Die Wissenschaft besteht nicht einzig und allein aus verdammten Zahlen. Es braucht auch Vertrauen. Die Liebe darf nicht fehlen.
Science shall not live on numbers and calculations alone, Benjamin. Have a little faith, no? And a little love too.
Palermo - Staffel 5 Episode 7
Letztlich geht es beim Reifen, genauso wie beim alt werden, um das Verwerfen von Träumen.
At the end of the day, maturing, as well as growing old, consists of gradually throwing away dreams.
Tokio - Staffel 5 Episode 7
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Es heißt, wenn jemand auf tragische Weise um's Leben kommt, verweilt seine Seele noch eine Zeit lang an dem Ort, wo er gestorben ist. Und manchmal, für ein paar Sekunden, können die Lebenden die Toten spüren, die sie geliebt haben.
They say that when someone dies tragically, their spirit lingers for a while in the place where they lost their life. And that sometimes, for a few seconds, the living can feel the dead they once loved.
Tokio - Staffel 5 Episode 6
Astrophysiker behaupten, vor vier Milliarden Jahren ging fast das gesamte Gold der Erde in einem Meteoritenregen auf unseren Planeten nieder. Vielleicht liegt wegen dieser brutalen Landung ein Fluch auf dem edlen Metall. Es gibt nichts, wofür so viel getötet wurde, wie das Metall, mit dem wir unsere Eheversprechen besiegeln.
According to astrophysicists, nearly all gold on Earth came from a meteor shower four billion years ago. Maybe this violent arrival is the reason it's always been cursed. Because no other metal's gotten so many people killed as the one that we use when we propose to someone.
Tokio - Staffel 5 Episode 6
I need you every day and every night
Something's triggered when I look at you
I'm in peace when I'm in your arms
And I'm happy because I feel free
Something's triggered when I look at you
I'm in peace when I'm in your arms
And I'm happy because I feel free
Cecilia Krull - Something's Triggered