Zitate aus Harry Potter und der Feuerkelch (Seite 2)

Harry Potter und der Feuerkelch ist Teil der folgenden Kategorie: Harry Potter

Zitate aus Harry Potter und der FeuerkelchBild-Quelle: Warner Bros. Pictures

"Ähem - ist das dein neuer Feldzug für die Elfenrechte?", sagte Ron. "Dass du futterst bis zum Erbrechen?"
"Nein", sagte Hermine so würdevoll, wie es mit einem Mund voll Rosenkohl gerade noch ging.

"Er - is this the new stand on elf rights?" said Ron. "You're going to make yourself puke instead?"
"No," said Hermione, with as much dignity as she could muster with her mouth bulging with sprouts.

Ron Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Du isst ja wieder", sagte Ron und sah zu, wie Hermine ihren Buttertoast großzügig mit Marmelade belud.
"Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass es bessere Wege gibt, für die Elfenrechte einzutreten", sagte Hermine und reckte das Kinn.
"Sicher... und außerdem hattest du Hunger", erwiderte Ron grinsend.

"You're eating again, I notice," said Ron, watching Hermione add liberal amounts of jam to her buttered toast.
"I've decided there are better ways of making a stand about elf rights," said Hermione haughtily.
"Yeah... and you were hungry," said Ron, grinning.

HungerRon Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Ich mache keine Witze, Mr Weasley", sagte er, "obwohl, da fällt mir ein, im Sommer habe ich einen köstlichen Witz gehört; ein Troll, eine Vettel und ein irischer Kobold gehen zusammen in die Kneipe -"
Professor McGonagall räusperte sich vernehmlich.
"Ähm - aber vielleicht ein andermal..."

"I am not joking, Mr Weasley," he said, "though, now you mention it, I did head an excellent one over the summer about a troll, a hag and a leprechaun who all go into a bar -"
Professor McGonagall cleared her throat loudly.
"Er - but maybe this is not the time..."

Albus Dumbledore in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Ja, vielleicht würde wieder jemand Drachenmist reinwerfen, Perce?", sagte Fred.
"Das war eine Düngerprobe aus Norwegen!", sagte Percy und lief puterrot an. "Nichts persönliches!"
"War es doch", flüsterte Fred Harry zu, als sie sich erhoben. "Wir haben sie geschickt."

"Yeah, someone might slip dragon dung in it again, eh, Perce?" said Fred.
"That was a sample of fertilizer from Norway!" said Percy, going very red in the face. "It was nothing personal!"
"It was," Fred whispered to Harry as they got up from the table. "We sent it."

Fred und George Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

It is a strange thing, but when you are dreading something, and would give anything to slow down time, it has a disobliging habit of speeding up.

Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Time will not slow down when something unpleasant lies ahead.

Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Harry: "Wenn ich jedes mal, wenn sie es sagte, tot umgefallen wäre, dann wäre ich jetzt ein medizinisches Wunder."
Ron: "Du wärst sozusagen ein ganz hochprozentiger Geist."

Harry: "If I dropped dead every time that old bat said I would, I'd be a medical miracle."
Ron: "You'd be some sort of extra-concentrated ghost."

Geister & GespensterRon Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Ich weiß Dinge über Ludo Bagman, die dir die Haare zu Berge stehen ließen. Nicht, dass das nötig wäre.", fügte sie mit einem Blick auf Hermines buschigen Haarschopf hinzu.

"I know things about Ludo Bagman that would make your hair curl… not that it needs it -" she added, eyeing Hermione's bushy hair.

Rita Kimmkorn in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Attractive blonde Rita Skeeter, forty-three, whose savage quill has punctured many inflated reputations.

Rita Kimmkorn in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Miss Granger has developed a taste for famous wizards which Potter alone cannot satisfy.

Rita Kimmkorn in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Miss Granger ist bis heute die einzige in der Klasse, die es schafft, einen Igel in ein gewöhnliches Nagelkissen zu verwandeln. Ich darf Sie daran erinnern, Thomas, dass Ihr Kissen immer noch vor Angst zusammen schrumpft, wenn sich jemand mit einer Nadel nähert.

Miss Granger remains the only person in this class who has managed to turn a hedgehog into a satisfactory pincushion. I might remind you that your pincushion, Thomas, still curls up in fright if anyone approaches it with a pin!

Minerva McGonagall in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Und was ist mit deiner Mutter, Malfoy? Warum macht sie ständig ein Gesicht, als ob sie Mist unter der Nase hätte? Hat sie immer schon so ausgesehen, oder ist es erst, seit es dich gibt?

You know your mother, Malfoy? That expression she's got, like she's got dung under her nose? Has she always looked like that, or was it just because you were with her?

Harry James Potter in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Draco: "Father and I are in the minister's box. By personal invitation of Cornelius Fudge himself."
Lucius: "Don't boast, Draco. There's no need with these people."

Lucius Malfoy in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Und dann frage ich mich, weshalb nur konnten sie glauben, ich würde nicht wieder erstehen? Sie, die die Schritte kannten, die ich vor langer Zeit tat, um mich vor dem endgültigen Tod zu schützen? Sie, die mit eigenen Augen gesehen haben, wie weit meine Macht reichte in jener Zeit, da ich mächtiger war als jeder lebende Zauberer?

And then I ask myself, but how could they have believed I would not rise again? They, who knew the steps I took, long ago, to guard myself against mortal death? They, who had seen proofs of the immensity of my power in the times when I was mightier than any wizard living?

Voldemort / Tom Riddle in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Dein Vater und ich hatten einen kleinen Nachtspaziergang unternommen. Ihn hat dann Apollyon Pringle erwischt - damals der Hausmeister - und die blauen Flecke hat dein Vater praktisch immer noch.

He got caught by Apollyon Pringle - he was the caretaker in those days - your father's still got the marks.

Molly Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Harry: "Percy gefällt die Arbeit, nicht wahr?"
Ron: "Gefallen? Ich glaube, er würde gar nicht mehr nach Hause kommen, wenn Dad es nicht verlangen würde. Er ist wie besessen. Frag ihn ja nicht nach seinem Chef. 'Mr Crouch sagt dieses'... 'Mr Crouch sagt jenes'… 'wie ich immer zu Mr Crouch sage'… 'Mr Crouch ist der Meinung'… 'Mr Crouch hat mich beauftragt'… bald geben sie noch ihre Verlobung bekannt."

Harry: "Percy's enjoying work, then?"
Ron: "Enjoying it? I don't reckon he'd come home if Dad didn't make him. He's obsessed. Just don't get him onto the subject of his boss. 'According to Mr Crouch'... 'as I was saying to Mr Crouch'... 'Mr Crouch is of the opinion'... 'Mr Crouch was telling'... they'll be announcing their engagement any day now."

Ron Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Erst denk an den Menschen, der immer lügt,
der Geheimnisse sucht und damit betrügt.
Doch um das Ganze nicht zu verwässern,
nimm von dem Wort nur die ersten drei Lettern.
Nun denk an das Doppelte des Gewinns,
den Anfang von nichts und die Mitte des Sinns.
Und schließlich ein Laut, ein Wörtchen nicht ganz,
das du auch jetzt von dir selbst hören kannst.
Nun füg sie zusammen, denn dann wirst du wissen,
welches Geschöpf du niemals willst küssen.

First think of the person who lives in disguise,
Who deals in secrets and tells naught but lies.
Next, tell me what's always the last thing to mend,
The middle of middle and end of the end?
And finally give me the sound often heard
During the search for a hard-to-find word.
Now string them together, and answer me this,
Which creature would you be unwilling to kiss?

Harry Potter und der Feuerkelch, Das Rätsel der Sphinx
 
Kommentieren 

Bleib ja dahinten stehen, Hagrid! Sie können im Umkreis von sieben Metern Feuer speien! Und ich hab gesehen, wie dieser Hornschwanz es doppelt so weit geschafft hat!

Keep back there, Hagrid! They can shoot fire at a range of twenty feet, you know! I've seen this Horntail do forty!

Charlie Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Das ist ein Ungarischer Hornschwanz. Dort drüben ist ein Gemeiner Walisischer Grünling, der kleine da - dieser blaugraue - ist ein Schwedischer Kurzschnäuzler und der rote dort ist ein Chinesischer Feuerball. Wer es mit dem Hornschwanz zu tun kriegt, der ist nicht zu beneiden. Bösartiges Vieh. Sein Hinterteil ist genauso gefährlich wie die Schnauze.

This is a Hungarian Horntail. There's a Com­mon Welsh Green over there, the smaller one - a Swedish Short-Snout, that blue-gray - and a Chinese Fireball, that's the red. I don't envy the one who gets the Horntail. Vicious thing. Its back end's as dan­gerous as its front.

Charlie Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Früher hat er fürs Ministerium gearbeitet, heute ist er im Ruhestand. Ich hab ihn mal getroffen, als Dad mich zur Arbeit mitnahm. Er war ein Auror - einer der besten… ein Jäger schwarzer Magier. Zu seiner Zeit hat er praktisch die Hälfte der Zellen in Askaban gefüllt.

He's retired, used to work at the Ministry. I met him once when Dad took me into work with him. He was an Auror - one of the best… a Dark wizard catcher. Half the cells in Azkaban are full because of him.

Charlie Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Krum ist gerade mal einen brauchbaren Spieler, Irland hat sieben. Wär schön gewesen, wenn England es geschafft hätte. Aber das war peinlich, wirklich sehr peinlich.

Krum's one decent player, Ireland has got seven. I wish England had got through. That was embarrassing, that was.

Charlie Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Ollivander: "Neuneinhalb Zoll... unbiegsam... Rosenholz... und er enthält... meine Güte..."
Fleur: "Ein 'aar vom Kopf einer Veela. Eine meiner Großmütter."

Ollivander: "Nine and a half inches... inflexible... rosewood... and containing... dear me..."
Fleur: "An 'air from ze 'ead of a veela. One of my grandmuzzer's."

Fleur Delacour in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Es ist zu schwer, dieses Essen in 'Ogwarts. Isch werde nischt in mein Abendkleid passen!

It is too 'eavy, all zis 'Ogwarts food. I will not fit into my dress robes!

HogwartsFleur Delacour in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Wir anderen 'aben wochenlang darauf ge'offt! Die Ehre für unsere Schulen! Eintausend Galleonen Preisgeld - für diese Chance würden viele sogar sterben!

We 'ave all be 'oping to be chosen for weeks and weeks! Ze honour for our schools! A thousand Galleons prize money - zis is a chance many would die for!

Fleur Delacour in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Er hob den Umschlag hoch, in dem Mrs Weasleys Brief gekommen war. Harry musste sich einen Lachanfall verkneifen. Der Umschlag war über und über mit Briefmarken beklebt, mit Ausnahme eines kleinen Quadrats auf der Vorderseite, in das Mrs Weasley in Winzschrift die Adresse der Dursleys hineingekritzelt hatte.

He held up the envelope in which Mrs Weasley's letter had come, and Harry had to fight down a laugh. Every bit of it was covered in stamps except for a square inch on the front, into which Mrs. Weasley had squeezed the Dursleys' address in minute writing.

Molly Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Ich hab ihm gesagt - Ced, das kannst du mal deinen Kindern erzählen, hab ich gesagt… du hast Harry Potter geschlagen!

I said to him, I said - Ced, that'll be something to tell your grandchildren, that will... you beat Harry Potter!

Amos Diggory in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Immer so bescheiden, unser Ced, immer ein Ehrenmann… aber der Beste auf dem Platz hat gewonnen, sicher würde Harry das auch sagen, nicht wahr, Harry? Der eine fällt von seinem Besen, der andere bleibt oben, du musst kein Genie sein, um rauszufinden, wer der bessere Flieger ist!

Always modest, our Ced, always the gentleman... but the best man won, I'm sure Harry'd say the same, wouldn't you, eh? One falls off his broom, one stays on, it doesn't take a genius to tell which one's the better flier!

Amos Diggory in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Muggelnachbarn haben Lärm und Schreie gehört und deshalb diese, wie heißen sie noch mal - Blitzisten gerufen.

Muggle neighbours heard bangs and shouting, so they went and called those what-d'you-call-'ems - please-men.

MuggelAmos Diggory in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Na, da bist du ja. Wette, du fühlst dich nicht mehr ganz so wie 'n toller Hecht, jetzt, wo Cedric dich eingeholt hat?

There you are, are you? Bet you're not feeling quite as full of yourself now Cedric's caught you up on points, are you?

Amos Diggory in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Well, if they end up having children, they'll be setting a world record, any baby of theirs would weigh about a ton.

Ron Weasley in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Zwölfeinviertel Zoll... Esche... federt ganz hübsch. Ist ja in bestem Zustand... du pflegst ihn regelmäßig?"
"Hab ihn gestern Abend noch poliert", sagte Cedric grinsend.

"Twelve and a quarter inches... ash... pleasantly springy. It's in fine condition.... You treat it regularly?"
"Polished it last night," said Cedric, grinning.

Cedric Diggory in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Mir scheint, als wären Sie alle entschlossen, eine Panik auszulösen, die all das ins Wanken bringen soll, was wir in den letzten vierzehn Jahren aufgebaut haben!

It seems to me that you are all determined to start a panic that will destabilise everything we have worked for these last thirteen years!

Cornelius Fudge in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Dein Vater kommt... er will dich sehen... es wird gut gehen... halt durch...

Your father's coming... hold on for your father... it will be all right.... hold on...

Lily Potter in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

As Minister for Magic, it gives me great pleasure to welcome each and every one of you to the Finals of the 422nd Quidditch World Cup. Let the match begin!

Cornelius Fudge in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Doch mir sollte zunächst einmal das sterbliche Leben genügen, bevor ich mich auf die Jagd nach dem unsterblichen begab.

But I was willing to embrace mortal life again, before chasing immortality.

UnsterblichkeitVoldemort / Tom Riddle in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Harry! Ich hatte schon beinahe vergessen, dass du da stehst. Dort, auf den Knochen meines Vaters. Ich würde dich vorstellen, aber inzwischen bist du ja fast so berühmt wie ich, wie es scheint.

Harry! I'd almost forgotten you were here, standing on the bones of my father. I'd introduce you, but word has it you're almost as famous as me these days.

Voldemort / Tom Riddle in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Ich wurde aus meinem Körper gerissen, ich war weniger als ein Geist, weniger als das kläglichste Gespenst… und doch, ich lebte.

I was ripped from my body, I was less than spirit, less than the meanest ghost... but still, I was alive.

Voldemort / Tom Riddle in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Von weit oben hörte er eine hohe, kalte Stimme: "Töte den Überflüssigen." Harry hörte ein Sirren, und eine zweite Stimme kreischte in die Nacht: "Avada Kedavra!" Ein gleißender Strahl grünen Lichts drang durch Harrys Augenlider und er hörte etwas Schweres neben sich zu Boden stürzen. Cedric lag neben ihm auf der Erde, Arme und Beine von sich gestreckt. Er war tot.

From high above his head, he heard a high, cold voice say, "kill the spare." A swishing noise and a second voice, which screeched the words to the night: "Avada Kedavra!" A blast of green light blazed through Harry's eyelids, and he heard something heavy fall to ground beside him. Cedric was lying spread-eagled on the ground beside him. He was dead.

Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Nach der heutigen Nacht spricht man, falls man noch von dir spricht, bloß noch über dein Betteln um den Tod und darüber, wie ich ihn dir, barmherzig wie ich war, gewährte.

After tonight, if they speak of you they'll speak only of how you begged for death. And I, being a merciful Lord, obliged.

Voldemort / Tom Riddle in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Hat kein Zweck, dazuhocken und sich Sorgen zu machen. Was kommen muss, wird kommen, und wenn es da ist, nehmen wir den Kampf auf.

No good sitting worrying about it. What's coming will come, and we'll meet it when it does.

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Großartiger Mann, Dumbledore. Solange wir ihn haben, mach ich mir nicht allzu viel Sorgen.

Great man, Dumbledore. 'S long as we've got him, I'm not too worried.

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Trelawney: "Ich denke ich liege richtig, wenn ich sage, mein Lieber, dass du mitten im Winter geboren bist?"
Harry: "Nein, ich bin im Juli geboren."

Trelawney: "I think I am right in saying, my dear, that you were born in midwinter?"
Harry: "No, I was born in July."

Sybill Trelawney in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Ich sag dir was, Potter. Dein Kumpel Diggory? Im vierten Schuljahr konnte der eine Pfeife in eine Uhr verwandeln, die einem die Zeit vorsingt. Miss Delacour? Sie ist ebenso wenig ein Prinzesschen wie ich eins bin. Und was Krum angeht, sein Kopf ist vielleicht mit Holzwolle gefüllt, aber der von Karkaroff sicher nicht.

Listen to me, Potter. Your pal Diggory? By your age he could turn a whistle into a watch and have it sing you the time. Miss Delacour? She's as much a fairy princess as I am. As for Krum, his head may be filled with sawdust, but Karkaroff's is not.

Alastor "Mad-Eye" Moody in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

"Alles in Ordnung mit dir?", fragte er ruppig.
"Jaah", sagte Harry.
"Nein, ist es nicht", sagte Hagrid. "Natürlich nicht. Aber wird schon."

"You all righ'?" he said gruffly.
"Yeah," said Harry.
"No, yeh're not," said Hagrid. "'Course yeh're not. But yeh will be."

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Du tust was man dir sagt! Oder ich red mal ein Wörtchen mit Professor Moody. Hab gehört du gibst ein niedliches Frettchen ab, Malfoy.

Yeh'll do wha' yer told. Or I'll be takin' a leaf outta Professor Moody's book... I hear yeh made a good ferret, Malfoy.

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Avada Kedavra… der tödliche Fluch. Man kann ihn nicht abwehren. Wir kennen bislang nur einen Menschen, der ihn überlebt hat, und der sitzt hier vor mir.

Avada Kedavra… the killing curse. There's no blocking it. Only one known person has ever survived it, and he's sitting right in front of me.

Alastor "Mad-Eye" Moody in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Winziger kleiner Kerl, mein Dad. Als ich sechs war, konnte ich ihn hochheben und ihn auf den Küchenschrank setzen, wenn er mich geärgert hat. Dann hat er immer gelacht.

Tiny little bloke, my dad was. By the time I was six I could lift him up an' put him on top o' the dresser if he annoyed me. Used ter make him laugh.

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Er nimmt jeden auf in Hogwarts, wenn er nur begabt ist. Weiß, dass was Gutes aus den Leuten werden kann, auch wenn ihre Familien… wie sagt man… nicht so respektierlich war'n.

He'll accept anyone at Hogwarts, s'long as they've got the talent. Knows people can turn out okay even if their families weren'... well... all tha' respectable.

Rubeus Hagrid in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Mein Vater und ich haben ne Wette laufen. Ich sage, du hältst dich keine zehn Minuten in diesem Turnier. Er ist anderer Meinung. Er sagt, es werden höchstens fünf.

Why so tense, Potter? My father and I have a bet, you see. I don't think you're going to last ten minutes in this tournament. He disagrees. He thinks you won't last five!

Draco Malfoy in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 

Socken sind Dobbys liebste, liebste Kleidungsstücke, Sir!

Socks are Dobby's favourite, favourite clothes, sir!

SockenDobby in Harry Potter und der Feuerkelch
 
Kommentieren 
Zitate 51 bis 100 von 120123