A fairytale has a way of getting into your head. Even before you hear it. Somehow you just know it.
Zitate und Sprüche über Hänsel und Gretel
Mein Lieblingstraum ist wie Hänsel und Gretel mich zu Brotkrumen zerbröseln.
Die böse Hexe in 'Hänsel und Gretel'... ich halte sie für missverstanden. Ich meine, stell dir vor, die Frau baut sich ihr Traumhaus und diese Bälger kommen des Weges und fangen an es zu essen!
The witch in 'Hänsel and Gretel'... she's very misunderstood. I mean, the woman builds her dream house and these brats come along and start eating it!
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
2Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Ich finde, dass Sex nicht die richtige Zeit zum Plaudern ist. Ich finde sogar es ist eine der wenigen Gelegenheiten in meinem überdurchschnittlich artikulierten und wortlastigen Leben, wo es auf alle Fälle vertretbar und wünschenswert ist, die Klappe zu halten.
Sex is not a time to chat. It's one of the few instances in my overly articulated, exceedingly verbal life, where it is perfectly appropriate, if not preferable, to shut up.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 2 Episode 2
3Ich hatte mal nen Mann, dessen Schwanz war so klein wie einer dieser Mini-Golf Bleistifte. Ich wusste nie genau, ob er mich bumsen oder ausradieren wollte.
I was once with a guy the size of one of those little miniature golf pencils. Couldn't tell if he was trying to f*ck me or erase me.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 12
1Carrie: "Du willst einer schwangeren Frau eine Flasche Scotch schenken?"
Samantha: "Aber es stand doch 'UAWG' auf der Einladung?!"
Miranda: "Das bedeutet nicht 'um Alkohol', 'um Antwort' wird gebeten!"
Carrie: "Was hast du ihr gekauft?"
Miranda: "Kondome."
Samantha: "Aber es stand doch 'UAWG' auf der Einladung?!"
Miranda: "Das bedeutet nicht 'um Alkohol', 'um Antwort' wird gebeten!"
Carrie: "Was hast du ihr gekauft?"
Miranda: "Kondome."
Carrie: "You bought a pregnant woman a bottle of Scotch?"
Samantha: "The invitation said 'BYOB'."
Miranda: "That meant 'bring your own baby'!"
Carrie: "What did you get her?"
Miranda: "Condoms."
Samantha: "The invitation said 'BYOB'."
Miranda: "That meant 'bring your own baby'!"
Carrie: "What did you get her?"
Miranda: "Condoms."
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
1Carrie: "Sie ist keine Nutte, sie ist 'ne Art internationales Party-Girl."
Miranda: "Dann ist sie 'ne Nutte mit 'nem Reisepass."
Miranda: "Dann ist sie 'ne Nutte mit 'nem Reisepass."
Carrie: "She isn't a hooker, she's like an international party girl."
Miranda: "She's a hooker with a passport."
Miranda: "She's a hooker with a passport."
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 1 Episode 5
1Carrie: "Sie hat jetzt offenbar einen hochklassigen Job bei Mina Minetti hat. Und das ist, wenn ich das für dich noch einmal kurz umreißen darf, nur ein etwas teureres Brunello Cucinelli."
Miranda: "Die Namen sagen mir überhaupt nichts, aber ich bekomme Hunger auf Pasta."
Miranda: "Die Namen sagen mir überhaupt nichts, aber ich bekomme Hunger auf Pasta."
Carrie: "She took some highfalutin job at Mina Minetti, which is, if you can wrap your brain around this, a higher-end Brunello Cucinelli."
Miranda: "These words mean nothing to me, but now I want pasta."
Miranda: "These words mean nothing to me, but now I want pasta."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Carrie: "Wie war das noch, als wir alle einen Sicherheitsabstand von zwei Metern einhalten mussten?"
Miranda: "Ja, mir fehlt das."
Miranda: "Ja, mir fehlt das."
Carrie: "Remember when we had to legally stand six feet apart from one another?"
Miranda: "Yeah. I miss it."
Miranda: "Yeah. I miss it."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 1
Charlotte: "Sie trägt flache Schuhe."
Miranda: "Das ist ein jämmerlicher Versuch, jemanden fertig zu machen."
Miranda: "Das ist ein jämmerlicher Versuch, jemanden fertig zu machen."
Charlotte: "She's wearing flats."
Miranda: "That is the most desperate put-down I have ever heard."
Miranda: "That is the most desperate put-down I have ever heard."
Miranda Hobbes in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 3
Wenn ein Mann über 30 und noch Single ist, dann stimmt was nicht mit ihm. Das ist Darwins Gesetz; bestimmte Männchen werden von der Fortpflanzung eben ausgeschlossen.
If a man is over 30 and single, there's something wrong with him. It's Darwinian, they're being weeded out from propagating the species.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 2 Episode 3
Ich befinde mich am Rande zum Wahnsinn. Genauer gesagt, auf der schmalen Linie zwischen Wahnsinn und Panik. Gleich um die Ecke von Todesangst, nicht weit weg von Irrwitz und Idiotie. Also nur, falls Ihr mich suchen solltet...
"Was ist dein größter Wunsch, Bernd?"
"Ich will nach Hause."
"Ich will nach Hause."
Broten wachsen nur dann Haare, wenn sie schimmeln.
Oh ja, ich habe ein Hobby: Ich lerne das Muster meiner Rauhfasertapete auswendig.
Warum versteckt man eigentlich ein Amulett ausgerechnet da, wo man alle Nase lang über Oberschurken stolpert?
Bernd das Brot - Berndi Broter und der Kasten der Katastrophen
Nächstes Jahr wird wie immer, nur schlimmer.
Bernd das Brot - Berndi Broter und der Kasten der Katastrophen
Irgendwie hab ich das schon mal erlebt. Ach ja! Gestern, vorgestern und eigentlich jeden Tag. Das ist deprimierend.
Wenn Sie mich suchen, ich halte mich in der Nähe des Wahnsinns auf, genauer gesagt auf der schmalen Linie zwischen Wahnsinn und Panik, gleich um die Ecke von Todesangst, nicht weit weg von Irrwitz und Idiotie!
Dann wird man erwachsen und lernt vorsichtig zu sein, man kann sich einen Knochen brechen oder auch das Herz, man guckt bevor man springt und manchmal springt man gar nicht, weil nicht immer jemand da ist der einen fängt!
Hatte ich Big je wirklich geliebt, oder war ich nur süchtig nach dem Schmerz? Dem erlesenen Schmerz jemanden haben zu wollen, der nicht zu haben war.
Did I ever really love Big or was I addicted to the pain? The exquisite pain of wanting someone so unattainable.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 12
19Auch wenn er nie wieder anruft, behalte ich ihn in liebevoller Erinnerung... als Arschloch!
If he never calls me again, I'll always think of him fondly... as an a-shole!
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 6
15Ist es wirklich besser, immer jemanden zu nehmen, der dich mehr liebt als du ihn?
Egal wer dir das Herz gebrochen hat, und wie lange es dauert bis es heilt, du schaffst es niemals ohne deine Freundinnen.
Sie war ein cleveres Mädchen, bis sie sich verliebte.
She was a smart girl, until she fell in love.
Du kannst nur über einen Menschen weg kommen, indem du dich richtig mies fühlst, indem du dich bei deinen Freundinnen ausheulst und vor allem - indem du im Geiste vor dir abspulst, was du an ihm gehasst hast!
The only way to get over somebody is to feel really bad, cry to your girlfriends - and to replay what you hated about him over and over in your head all day.
Charlotte York in Sex And The City - Staffel 2 Episode 1
11Ewig dein. Ewig mein. Ewig uns.
Ever thine. Ever Mine. Ever Ours.
Ich mag mein Geld da wo ich es sehen kann: In meinem Kleiderschrank!
I like my money where I can see it - hanging in my closet!
Ich beschloss der Situation nicht mehr aus dem Wege zu gehen, sondern sie wie ein Erwachsener anzugehen... sie ganz und gar zu ignorieren!
I decided to stop avoiding the situation and take the grown-up approach... complete and utter denial!
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 11
8Es ist das moderne Rätsel der Sphinx; wie kann es so viele fabelhafte ledige Frauen geben und so gar keine fabelhaften ledigen Männer?
It's like the riddle of the Sphinx; why are there so many great unmarried women - and no great unmarried men?
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 1
8Maybe some women aren't meant to be tamed. Maybe they need to run free, until they find someone just as wild to run with.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 18
8Samantha: "Ich kriege keinen Sex wenn die Knicks verlieren und ich kann dir nur sagen... die und ich haben schon eine verflucht lange Pechsträhne hinter uns."
Carrie: "Das ist ja furchtbar!"
Samantha: "Was du nicht sagst. Die Knicks sind im Augenblick die einzigen, die richtig gefickt werden!"
Carrie: "Das ist ja furchtbar!"
Samantha: "Was du nicht sagst. Die Knicks sind im Augenblick die einzigen, die richtig gefickt werden!"
Samantha: "I don't get laid, unless the Knicks win. Can I just say? They and I have been on a very long losing streak."
Carrie: "That's awful."
Samantha: "No kidding. The Knicks are the only ones getting screwed!"
Carrie: "That's awful."
Samantha: "No kidding. The Knicks are the only ones getting screwed!"
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 2 Episode 13
Samantha: "Ich finde es ehrlich gesagt traurig, wie sie ein Kind dazu benutzt, ihre Existenz zu rechtfertigen."
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Samantha: "I think it's sad the way she's using a child to validate her existence."
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
1Samantha: "Dreier sind immer noch schwer aktuell, sie sind der Bl*wjob der 90er Jahre."
Charlotte: "Was war der Bl*wjob der 80er?"
Samantha: "Analsex."
Charlotte: "Was war der Bl*wjob der 80er?"
Samantha: "Analsex."
Samantha: "Threesomes are huge right now, they're the bl*wjob of the '90s."
Charlotte: "What was the bl*wjob of the '80s?"
Samantha: "Anal sex."
Charlotte: "What was the bl*wjob of the '80s?"
Samantha: "Anal sex."
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 8
1Ach Schätzchen, ich hätte schrecklich gern frischen Pfeffer. Ich denke sogar, alle die wir hier am Tisch sitzen kriegen längst nicht genug frischen Pfeffer!
Oh, honey, I'd love some fresh pepper. In fact, I think everyone at this table could use a lot of fresh pepper!
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 3
1Wenn du mir wegstirbst, bringe ich dich um.
If you die on me, I will kill you.
Charlotte York in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 8
Org*smen schicken dir zum Valentinstag keine Karte und halten dir nicht die Hand während ein trauriger Film läuft.
Org*sms don't send you Valentine's cards and don't hold your hand in a sad movie.
Charlotte York in Sex And The City - Staffel 2 Episode 4
3Steht deine V*gina in allen New Yorker Reiseführern? Das müsste sie eigentlich, als heißester Punkt der Stadt! Und obendrein immer offen!
Is your v*gina listed in the New York City guide books? Because it should be - hottest spot in town. Always open.
Stanford: "Wir sind in Manhatten, sogar die Therapeuten haben Therapeuten."
Carrie: "Stanford hatte Recht, Therapeuten waren in Manhatten so allgegenwärtig wie schwarze Kabelanschlüsse."
Stanford: "Ich habe drei. Den einen brauch ich wenn mir nach kuscheln ist, den zweiten für streng aber liebevoll und Nummer drei wenn ich nur mal einen richtig schönen Mann betrachten will."
Carrie: "Das ist doch krank!"
Stanford: "Deshalb geh ich ja zu den zwei anderen."
Carrie: "Stanford hatte Recht, Therapeuten waren in Manhatten so allgegenwärtig wie schwarze Kabelanschlüsse."
Stanford: "Ich habe drei. Den einen brauch ich wenn mir nach kuscheln ist, den zweiten für streng aber liebevoll und Nummer drei wenn ich nur mal einen richtig schönen Mann betrachten will."
Carrie: "Das ist doch krank!"
Stanford: "Deshalb geh ich ja zu den zwei anderen."
Stanford: "This is Manhattan, even the shrinks have shrinks."
Carrie: "The fact was, Stanford was right. The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable."
Stanford: "I have three. One when I want to be cuddled, one when I want tough Iove and one for when I just want to Iook at a really beautiful man."
Carrie: "That's sick."
Stanford: "Which is why I see the other two."
Carrie: "The fact was, Stanford was right. The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable."
Stanford: "I have three. One when I want to be cuddled, one when I want tough Iove and one for when I just want to Iook at a really beautiful man."
Carrie: "That's sick."
Stanford: "Which is why I see the other two."
Stanford Blatch in Sex And The City - Staffel 2 Episode 13
2Hexen sterben nicht stumm in der kalten Stille des Wassers.
Hexen sterben schreiend im lärmenden Schlund des Feuers.
Hexen sterben schreiend im lärmenden Schlund des Feuers.
Josephine Angelini in Everflame - Feuerprobe - Tränenpfad
3"Dann mach Feuer!", ächzte Harry.
"Ja - natürlich - aber hier gibt es kein Holz!", schrie Hermine händeringend.
"Bist du verrückt geworden?", brüllte Ron. "Bist du nun eine Hexe oder nicht?"
"Ach ja!", sagte Hermine.
"Ja - natürlich - aber hier gibt es kein Holz!", schrie Hermine händeringend.
"Bist du verrückt geworden?", brüllte Ron. "Bist du nun eine Hexe oder nicht?"
"Ach ja!", sagte Hermine.
"So light a fire!" Harry choked.
"Yes... of course... but there's no wood!"
"Have you gone mad!" Ron bellowed. "Are you a witch or not!"
"Yes... of course... but there's no wood!"
"Have you gone mad!" Ron bellowed. "Are you a witch or not!"
Die Hexe zu verbrennen heißt zuzugeben, dass Magie existiert.
To burn the witch is to admit that magic exists.