Wenn du nicht nach Gryffindor kommst, enterben wir dich, aber mach dir bloß keinen Stress.
If you're not in Gryffindor, we'll disinherit you, but no pressure.
Ron Weasley in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesZumindest musste sich keiner von den Gryffindors in das Team einkaufen. Die sind nämlich nur wegen ihres Könnens rein gekommen.
At least no one on the Gryffindor team had to buy their way in. They got in on pure talent.
Hermine Granger in Harry Potter und die Kammer des SchreckensViele Leute sagen, dass Slytherins und Gryffindors zwei Seiten der selben Medaille sind.
A lot of people say that Slytherins and Gryffindors represent two sides of the same coin.
SlytherinJoanne K. Rowling in Wizarding WorldJames hob ein imaginäres Schwert. "Gryffindor, denn dort regieren Tapferkeit und Mut! Wie mein Dad."
Snape machte ein leises, abfälliges Geräusch. James fuhr ihn an. "Hast du 'n Problem damit?"
"Nein", sagte Snape, doch sein höhnisches Grinsen strafte ihn Lügen. "Wenn du lieber Kraft als Köpfchen haben willst -"
"Wo möchtest du denn gern hin, wo du offenbar nichts von beidem hast?", warf Sirius ein.
James lifted an invisible sword. "Gryffindor, where dwell the brave at heart! Like my dad."
Snape made a small, disparaging noise. James turned on him. "Got a problem with that?"
"No," said Snape, though his slight sneer said otherwise. "If you'd rather be brawny than brainy -"
"Where're you hoping to go, seeing as you're neither?" interjected Sirius.
Vielleicht seid ihr Gryffindors
Sagt euer alter Hut
Denn dort regieren, wie man weiß
Tapferkeit und Mut
You might belong in Gryffindor
Where dwell the brave at heart
Their daring, nerve, and chivalry
Set Gryffindors apart
Bloom: "Wenn du wüsstest, wie oft ich mir den sprechenden Hut aufgesetzt hab'..."
Aisha: "Ravenclaw?"
Bloom: "Manchmal auch Slytherin, ja."
Aisha: "Deshalb kannst du gut lügen."
Bloom: "Lass mich raten: Gryffindor? Weil du so schnelle Urteile fällst."
Bloom: "If you knew how many hours I have wasted taking Sorting Hat quizzes..."
Aisha: "Ravenclaw?"
Bloom: "Sometimes Slytherin, yeah."
Aisha: "That explains the lies then."
Bloom: "Let me guess: Gryffindor? Explains the judgement."
Player: "You're not a bad chap - for a slytherin."
Sebastian: "You Gryffindors don't have a monopoly on bravery, you know."
Professor Weasley: "Ich weiß noch, wie ich zum ersten Mal den Gryffindor-Gemeinschaftsraum betrat."
Player: "Sie waren in Gryffindor?"
Professor Weasley: "Ich bin eine Gryffindor."
Professor Weasley: "I remember the first time I entered the Gryffindor common room after being sorted."
Player: "You were a Gryffindor?"
Professor Weasley: "I am a Gryffindor."
Only the bravest and boldest dare to choose Gryffindor. Is that you? Best be sure.
Sprechender Hut in Harry Potter: Die Magie erwachtDer Gemeinschaftsraum der Gryffindors, der unverändert gastlich wirkte, war ein behagliches rundes Turmzimmer voll zerschlissener knuddliger Sessel und wackliger alter Tische. Im Kamin prasselte ein munteres Feuer und ein paar Schüler wärmten sich daran die Hände, bevor sie zu ihren Schlafsälen hinaufstiegen.
The Gryffindor common room looked as welcoming as ever, a cosy circular tower room full of dilapidated squashy armchairs and rickety old tables. A fire was crackling merrily in the grate and a few people were warming their hands by it before going up to their dormitories.
Harry Potter und der Orden des PhönixDies ist die beste Mannschaft von Gryffindor seit Jahren. Wir gewinnen. Ich weiß es.
This is the best team Gryffindor's had in years. We're going to win. I know it.
Oliver Wood in Harry Potter und der Stein der Weisen"Ich dachte", sagte Phineas Nigellus und strich sich über seinen Spitzbart, "wenn man zum Hause Gryffindor gehört, sollte man eigentlich mutig sein? Mir kommt's vor, als wärst du besser in meinem Haus aufgehoben gewesen. Wir Slytherins sind mutig, ja, aber nicht auf den Kopf gefallen. Wenn wir zum Beispiel die Wahl haben, werden wir uns immer dafür entscheiden, unseren eigenen Hals zu retten."
"I thought," said Phineas Nigellus, stroking his pointed beard, "that to belong in Gryffindor house you were supposed to be brave? It looks to me as though you would have been better off in my own house. We Slytherins are brave, yes, but not stupid. For instance, given the choice, we will always choose to save our own necks."
SlytherinPhineas Nigellus Black in Harry Potter und der Orden des Phönix"Und hier kommen die Gryffindors!", rief Lee Jordan, der wie immer das Spiel kommentierte. "Potter, Bell, Johnson, Spinnet, Weasley, Weasley und Wood. Weithin anerkannt als das beste Team, das Hogwarts seit einigen Jahren hervorgebracht hat."
"And here are the Gryffindors!" yelled Lee Jordan, who was acting as a commentator as usual. "Potter, Bell, Johnson, Spinnet, Weasley, Weasley and Wood. Widely aknowledged as the best side Hogwarts has seen in a good few years.
Hogwarts, QuidditchLee Jordan in Harry Potter und der Gefangene von AskabanGreen is a soothing color, isn't it? I mean Gryffindor rooms are all well and good but the trouble with red is - it is said to send you a little mad - not that I'm casting aspersions...
Albus Severus Potter in Harry Potter und das verwunschene KindIn Gryffindor gibt es eine Menge tollkühne und angeberische Menschen. So ist es nun mal, ich bin ein Gryffindor, ich darf das sagen. Mut und Angeberei gehen eben manchmal Hand in Hand.
The Gryffindors comprise a lot of foolhardy und show-offy people. That's just the way it is, I'm a Gryffindor, I'm allowed to say. There's bravery and there's also showboating and sometimes, the two go together.
Joanne K. Rowling, Oktober 2012Du brauchst mir nicht zu sagen, dass ich nicht mutig genug bin für Gryffindor, das hat Malfoy schon getan.
There's no need to tell me I'm not brave enough to be in Gryffindor, Malfoy's already done that.
Neville Longbottom in Harry Potter und der Stein der WeisenUnser Emblem ist der Löwe, die mutigste aller Kreaturen; unsere Hausfarben sind Scharlach und Gold, und unser Gemeinschaftsraum befindet sich oben im Gryffindor Turm.
Our emblem is the lion, the bravest of all creatures; our house colours are scarlet and gold, and our common room lies up in Gryffindor Tower.
Joanne K. Rowling in Wizarding WorldDas Porträt schwang zur Seite und gab den Blick auf ein rundes Loch in der Wand frei. Sie zwängten sich hindurch und fanden sich in einem gemütlichen, runden Zimmer voll weicher Sessel wieder: dem Gemeinschaftsraum von Gryffindor.
The portrait swung forward to reveal a round hole in the wall. They all scrambled through it - and found themselves in the Gryffindor common room, a cosy, round room full of squashy armchairs.
Harry Potter und der Stein der WeisenNur ein wahrer Gryffindor hätte das aus dem Hut ziehen können, Harry.
Only a true Gryffindor could have pulled that out of the hat, Harry.
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Kammer des SchreckensWenn ich etwas kritisieren müsste, würde ich sagen, dass Gryffindors Angeber sind.
If I had a criticism, I'd say Gryffindors tend to be show-offs.
Joanne K. Rowling in Wizarding WorldSagen Sie mir nicht, was ich kann und was nicht, Potter. Ich habe mich noch nie dermaßen für Schüler von Gryffindor geschämt.
Don't tell me what I can and can't do, Potter. I've never been more ashamed of Gryffindor students.
Minerva McGonagall in Harry Potter und der Stein der WeisenDumbledore selbst, der größte Zauberer unserer Zeit, war ein Gryffindor!
Dumbledore himself, the greatest wizard of our time, was a Gryffindor!
Joanne K. Rowling in Wizarding WorldGryffindor house is home to Nearly Headless Nick, who in life was Sir Nicholas de Mimsy-Porpington. Something of a snob, and a less accomplished wizard than he believed, Sir Nicholas lounged around the court of Henry VII in life, until his foolish attempt to beautify a lady-in-waiting by magic caused the unfortunate woman to sprout tusks. Sir Nicholas was stripped of his wand and inexpertly executed, leaving his head hanging off by a single flap of skin and sinew. He retains a feeling of inadequacy with regard to truly headless ghosts.
Joanne K. Rowling in Wizarding World