Zitate und Sprüche aus God's Favorite Idiot

God's Favorite Idiot ist Teil der folgenden Kategorie: Netflix

Die besten Serienzitate

Ich liebe die Pressefreiheit. Das ist die beste... Freiheit.

I love the free press. It's, like, the best... press.

PressefreiheitClark Thompson in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 2
 
Kommentieren 

Mohsin: "Weißt du noch, wie du letztes Jahr ein paar Ritalin mit Schnaps runtergespült hast und dachtest, du hättest Oliver Twist gesehen?"
Amily: "Nein. Wenn man Ritalin mit Schnaps runterspült, ist der Sinn der Sache, dass man hinterher nichts mehr weiß."

Mohsin: "Remember last summer when you took a bunch of Adderall with margaritas and thought you met Oliver Twist?"
Amily: "No. The whole point of taking Adderall and margaritas is so you don't remember."

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren 

Frisbee: "Bitte sag mir, dass das kein Alkohol ist?!"
Amily: "Vielleicht - vielleicht auch nicht."

Frisbee: "Tell me that's not alcohol?!"
Amily: "Maybe it is - maybe it isn't."

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren 

Wendy: "Weißt du noch, wie du letztes Jahr mal drei 500er Paracetamol nach dem Essen genommen hast und dann dachtest du, da wäre ein Luchs auf der Toilette?"
Amily: "Ja, richtig, und zu meiner Verteidigung - ich dachte, es wären drei Vicodin. Ich will nicht Äpfel mit Opiaten vergleichen."

Wendy: "Do you remember that time last year when you took three Tylenol PMs for your headache at lunch, and then you thought you saw a bobcat in the bathroom?"
Amily: "Yeah, I do, and in my defense, I thought I was taking three Vicodin. So it's not apples to opioids."

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren 

Du verhältst dich noch verrückter als üblich und das ist schon ziemlich verrückt.

You are acting crazier than normal, which is very crazy.

Mohsin Raza in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren 

Ich will von vornherein völlig offen und ehrlich sein. Ja, ich hab letzte Woche zwei mal gekokst, aber ich hab nicht gekokst, bevor das passiert ist, was ich beschreiben will. Ich hab mir außerdem gestern Abend aus Versehen KO-Tropfen verabreicht, aber das ist nicht wirklich relevant.

I do want to just be completely open and honest. Yes, I did cocaine twice last week, but I did zero cocaine preceding the event that I am about to describe. I also accidentally roofied myself last night, too, but I don't know if that's really relevant.

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren 

Amily: "Wir wissen gar nicht, ob das wirklich etwas religiöses ist. Vielleicht entzündet er sich spontan."
Clark: "Was?"
Amily: "Das ist sehr, sehr unwahrscheinlich."

Amily: "We don't know that this is a religious thing. Maybe you'll just spontaneously combust."
Clark: "What?"
Amily: "Low, low percentage."

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 2
 
Kommentieren 

Mohsin: "Gottes Auserwählter wäre vermutlich ein einfacher, lieber Mensch."
Clark: "Das bin dann aber nicht ich. Ich bin kein einfacher, lieber Mensch. Ich habe meine Kanten."

Mohsin: "God would probably choose someone simple, sweet."
Clark: "That's not me. I'm not simple and sweet. I'm very edgy, actually."

Clark Thompson in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 2
 
Kommentieren 

Chamuel: "Du wurdest auserwählt von Gott, der Welt zu helfen."
Clark: "Nein, wirklich? Ich hatte befürchtet, dass er so was sagen würde."

Chamuel: "You have been chosen by God to help the world."
Clark: "No, really? I was afraid he was gonna say something like this."

Clark Thompson in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 2
 
Kommentieren 

If Clark is the beacon to God, the freaky possibilities of how this could all play out are literally endless.

God's Favorite Idiot, Staffel 1
 
Kommentieren 

Clark, the glowing is gorgeous. Tom, need the hands above the equator.

God's Favorite Idiot, Staffel 1
 
Kommentieren 

Ich sag dir was: Sag du mal deinem Gesicht, es soll deinem Gesicht nächstes mal gleich die Wahrheit sagen. Und dann sag deinem Schnäuzer da, er soll deinem Gesicht die Wahrheit sagen.

How about this? Why don't you tell your face to tell your face the truth the first time? Or tell that 'stache to tell the rest of your face the truth the first time.

Amily Luck in God's Favorite Idiot, Staffel 1 Episode 1
 
Kommentieren