Wir brauchen kein Licht, wir brauchen Feuer, keinen sanften Schauer, sondern Gewitter. Wir brauchen den Sturm, den Wirbelwind und das Erdbeben.
It is not light that we need, but fire; it is not the gentle shower, but thunder. We need the storm, the whirlwind, and the earthquake.
You know, they say if you're scared of the thunder, it's really because you've got something else to hide.
Only innocent children and timid adults are scared of thunder. But you're not either of those... are you?
Ohne den Donner hätten Menschen wenig Angst vor Blitzen.
If there were no thunder, men would have little fear of lightning.
Der Ärger ist als Gewitter, nicht als Dauerregen gedacht; er soll die Luft reinigen und nicht die Ernte verderben.
Ein Gewitter zieht auf, der Himmel färbt sich grau. Der Sturm tobt und der Regen prasselt auf das Fenster. Doch inmitten des Chaos fühle ich eine seltsame Ruhe. Die Kraft der Natur berührt meine Seele und ich erahne die Schönheit in der Zerstörung. Gewitter und Sturm sind die Stimmen des Universums, die uns daran erinnern, dass wir Teil von etwas Größerem sind.
A thunderstorm approaches, the sky turns grey. The storm rages and the rain pelts against the window. But amidst the chaos, I feel a strange calmness. The power of nature touches my soul, and I sense the beauty in destruction. Thunderstorms and storms are the voices of the universe, reminding us that we are part of something greater.
Als das Gewitter kam, zitterten die Blumen vor Angst. Der Sturm war so stark, dass Bäume umfielen und Regenschirme flogen wie Vögel. Doch plötzlich tauchte ein Regenbogen auf und sagte: "Keine Sorge, Leute! Ich bringe Farbe ins Chaos!" Alle lachten und tanzten im Regen, während der Sturm verschwand.
When the thunderstorm arrived, the flowers trembled in fear. The storm was so strong that trees fell down and umbrellas flew like birds. But suddenly, a rainbow appeared and said, "Don't worry, folks! I bring color to the chaos!" Everyone laughed and danced in the rain, as the storm vanished.
Ein Gewitter tobt in der Nacht, begleitet von einem wilden Sturm. Blitze zucken am Himmel, Donner grollt in der Ferne. Die Natur erzittert vor der Macht dieser Elemente, während der Regen in Strömen fällt. Ein Spektakel, das die Herzen der Menschen mit Furcht und Bewunderung erfüllt.
A tempestuous storm rages in the night, accompanied by a wild tempest. Lightning flashes across the sky, thunder resounds in the distance. Nature trembles before the might of these elements, as the rain pours down in torrents. A spectacle that fills the hearts of men with fear and admiration.
Es tobt der Sturm, ein wildes Spiel,
die Bäume beben, das Herz wird still.
Gewitterwolken ziehen auf,
der Himmel grollt, es wird laut.
Blitze zucken durch die Nacht,
der Regen fällt, es wird zur Pracht.
Die Luft erfrischt, ein wilder Tanz,
die Natur erwacht im Sturmglanz.
die Bäume beben, das Herz wird still.
Gewitterwolken ziehen auf,
der Himmel grollt, es wird laut.
Blitze zucken durch die Nacht,
der Regen fällt, es wird zur Pracht.
Die Luft erfrischt, ein wilder Tanz,
die Natur erwacht im Sturmglanz.
In the darkest skies, lightning strikes with might,
Thunder roars, a symphony of fright.
The storm's embrace, a dance of power,
As raindrops fall, like tears that shower.
Nature's fury, a tempest in the air,
Leaves trembling, in its wild affair.
Yet amidst the chaos, a beauty unfolds,
A reminder of strength, as the storm beholds.
For in the storm's wake, a calm will arrive,
And the sun shall shine, a new day will thrive.
Thunder roars, a symphony of fright.
The storm's embrace, a dance of power,
As raindrops fall, like tears that shower.
Nature's fury, a tempest in the air,
Leaves trembling, in its wild affair.
Yet amidst the chaos, a beauty unfolds,
A reminder of strength, as the storm beholds.
For in the storm's wake, a calm will arrive,
And the sun shall shine, a new day will thrive.
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Gespräche über das Wetter sind die letzte Zuflucht der Fantasielosen.
Conversation about the weather is the last refuge of the unimaginative.
Du weißt doch was man über das Wetter im mittleren Westen sagt. Wenns dir nicht gefällt, warte ne Stunde.
You know what they say about weather in the Midwest. If you don't like it, wait an hour.
C-Note in Prison Break - Staffel 1 Episode 15
1The weather and our moods are the same - they can both get gloomy. It's all right, though, because the sky will become even brighter after the rain.
Wir können den Lauf der fernsten Gestirne auf Jahrtausende im voraus bestimmen. Aber wie auf unserem kleinen Planeten morgen der Wind weht, das wissen wir nicht.
Wetterdienst: "An diesem Samstagabend bleibt das Wetter in Hill Valley weiterhin klar. Lediglich vereinzelt gibt es Wolkenbildung."
Doc Brown: "Bist du sicher, dass es ein Gewitter gibt?"
Marty: "Seit wann können die vom Wetterdienst das Wetter vorhersagen? Geschweige denn die Zukunft?"
Doc Brown: "Bist du sicher, dass es ein Gewitter gibt?"
Marty: "Seit wann können die vom Wetterdienst das Wetter vorhersagen? Geschweige denn die Zukunft?"
Weatherman: "Hill Valley area weather this Saturday night. Mostly clear, with some scattered clouds."
Doc Brown: "Are you sure about this storm?"
Marty: "Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?"
Doc Brown: "Are you sure about this storm?"
Marty: "Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?"
Wo immer du hin gehst und egal wie das Wetter dort ist, bring immer deinen eigenen Sonnenschein mit.
Wherever you go, no matter what the weather, always bring your own sunshine.
So etwas wie schlechtes Wetter gibt es nicht, nur verschiedene Arten von gutem Wetter.
There is no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.
Durch's Fenster sieht schlechtes Wetter immer schlimmer aus als es ist.
Bad weather always looks worse through a window.
Im Frühling habe ich 136 verschiedene Wetterlagen innerhalb von 24 Stunden gezählt.
In the Spring, I have counted 136 different kinds of weather inside of 24 hours.
Wettervorhersage für heute Nacht: dunkel.
Weather forecast for tonight: dark.
Alle reden vom Wetter, aber keiner unternimmt was dagegen.
Sonnenschein ist köstlich, Regen erfrischend, Wind fordert heraus, Schnee macht fröhlich; im Grunde gibt es kein schlechtes Wetter, nur verschiedene Arten von gutem Wetter.
Wo es keine Arbeit gibt, gibt es auch keinen Fortschritt.
If there is no struggle, there is no progress.
Es ist einfacher starke Kinder zu erziehen, als gebrochene Menschen zu reparieren.
It is easier to build strong children than to repair broken men.
I like signs of strength and hope. They give me reassurance that tomorrow will be better than today. This isn't to be pessimistic, but it's impossible for the present to be without its doubts and troubles — that's just the truth. But come hell or high water, if nothing else then at least we'll be able to figure it out together, right?
As a general rule, the less a person sees of me, the happier their life is.
Don't be too ready to believe people when they cross their heart and hope to die. Sweet talkers only say what you want to hear. And think twice before meeting someone else's gaze - your eyes speak volumes about what you're thinking.
Hello, Traveler. Call me Yelan. I think you may need my help, and I just so happen to be interested in some information you have. In other words - you scratch my back, I'll scratch yours.
Ich träume mit offenen Augen.
I dream with my eyes open.
Die kreative Macht der Natur ist dem menschlichen Instinkt zur Zerstörung weit überlegen.
Nature's creative power is far beyond man's instinct of destruction.
Wir können menschliche Gesetze in Frage stellen, aber wir können Naturgesetzen nicht widerstehen.
We may brave human laws, but we cannot resist natural ones.
Was nützt es dem Menschen, wenn er Lesen und Schreiben gelernt hat, aber das Denken anderen überlässt?
Das Lesen im Bett zeugt von völliger Hingabe an die Kunst: Man überlässt es dem Dichter, wann man einschläft.
I wanted to do it. I wanted to take out all my anger at him. But... I couldn't. I don't know if it's because I'm too weak to do it, or if it's because I'm strong enough not to.
"It's no use fretting for what you can't get," croaked the raven. "Does being angry make any difference? Be sensible! What can you do about it?"
Es gab nie genug Luft auf der Welt für mich, aber in diesem Moment spürte ich die Knappheit besonders.
Ich brauch' frische Luft
Damit ich wieder bisschen atmen kann
Wenn was endet, fängt was Neues an
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
Damit ich wieder bisschen atmen kann
Wenn was endet, fängt was Neues an
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
Wincent Weiss - Frische Luft, Album: Irgendwas gegen die Stille
5Wenn's nicht regnet, dann gibt's auch keinen Regenbogen.
Alfons Sonnbichler in Sturm der Liebe
Glück gibt es nicht ohne Schmerz, man braucht ein bisschen Regen um ein bisschen Regenbogen zu bekommen.
You can't have happiness without pain, you need a little bit of rain to have a little bit of rainbow.
My ideals have no stains.
I must correct you. People here bear no sins in the eyes of the gods... Only laws and the Tribunal can judge someone.
They can judge even me. So praise my magnificence and purity.
I must correct you. People here bear no sins in the eyes of the gods... Only laws and the Tribunal can judge someone.
They can judge even me. So praise my magnificence and purity.
Eternity stretches things out over a long time. But each moment within it becomes all the more fragile.
With you by my side, though our mouths stay silent, my heart is at peace.
Observation is the first step of any experiment, but observing the current world doesn't satisfy me. It lacks an important dimension - that of time.
Some ambitions have the power to heal wounds, to bring victory, to inspire hope. But some ambitions, outlive their masters, long after their soul ascends. They remain as they were in the beginning, burning bright and true, for all eternity.