Die besten Zitate und Sprüche von Gandalf

Die besten Zitate und Sprüche von Gandalf

Gandalf der Graue ist eine der Hauptfiguren in den Büchern und Filmen Der Herr der Ringe und Der Hobbit. Er ist ein Zauberer, der im Dritten Zeitalter in Mittelerde in Form einer der fünf Istari in Erscheinung tritt.

Bild: Warner Bros. Pictures
Mut bedeutet nicht ein Leben zu nehmen, sondern es zu bewahren.
True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one.
Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
23
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist.
So do all who live to see such times; but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
16
Viele die leben, verdienen den Tod. Und manche, die sterben, verdienen das Leben. Kannst du es ihnen geben? Dann sei nicht so rasch mit einem Todesurteil zur Hand.
Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement.
16
Hobbits sind doch wirklich erstaunliche Geschöpfe, wie ich schon früher gesagt habe. In einem Monat kann man alles Wissenswerte über sie lernen, und doch können sie einen nach hundert Jahren, wenn man in Not ist, noch überraschen.
Hobbits really are amazing creatures. You can learn all there is to know about their ways in a month, and yet after a hundred years they can still surprise you.
14
Und derjenige, der etwas zerbricht, um herauszufinden, was es ist, hat den Pfad der Weisheit verlassen.
And he that breaks a thing to find out what it is has left the path of wisdom.
13
Ich finde es sind die kleinen Dinge, alltägliche Taten von gewöhnlichen Leuten, die die Dunkelheit auf Abstand halten.
I found it is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay.
Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
7
Some believe it is only great power that can hold evil in check, but that is not what I have found. It is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay. Small acts of kindness and love. Why Bilbo Baggins? Perhaps because I am afraid, and he gives me courage.
Der Hobbit - Eine unerwartete Reise
2
Der Tod ist nur ein weiterer Weg, den wir alle gehen müssen.
Death is just another path. One that we all must take.
1
Bilbo: "Nein, danke. Wir brauchen keine weiteren Besucher, Gratulanten, oder entfernte Verwandte!"
Gandalf: "Und was ist mit sehr alten Freunden?"
Bilbo: "No, thank you. We don't want any more visitors, well wishers or distant relations!"
Gandalf: "And what about very old friends?"
1
Ich sprach laut mit mir selbst. Eine Angewohnheit der Alten: sie wählen den klügsten der Anwesenden aus, um mit ihm zu reden.
I was talking aloud to myself. A habit of the old: they choose the wisest person present to speak to.
1
Ich will nicht sagen, weinet nicht. Denn nicht alle Tränen sind von Übel.
I will not say: do not weep; for not all tears are an evil.
1
Ein Zauberer kommt nie zu spät, Frodo Beutlin, ebenso wenig zu früh. Er trifft genau dann ein, wann er es beabsichtigt.
A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.
1
Mut ist die beste Verteidigung, die ihr jetzt habt.
Courage will now be your best defence against the storm that is at hand - that and such hope as I bring.
1
Ich bin ein Diener des geheimen Feuers, Gebieter über die Flamme von Arnor. Das dunkle Feuer wird dir nichts nützen, Flamme von Udûn. Zurück zu den Schatten! Du kannst nicht vorbei.
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass. The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow! You cannot pass.
1
Erwähne nicht Frodo. Oder den Ring. Und über Aragorn sagst du auch nichts. Am besten ist es, wenn du gar nicht erst den Mund auf machst, Peregrin Took.
Do not mention Frodo. Or the Ring. And say nothing of Aragorn either. In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.
Gandalf? Ja, so hat man mich früher genannt. Gandalf der Graue. Das war mein Name. Ich bin Gandalf der Weiße. Und ich kehre zurück zu euch am Wendepunkt der Gezeiten.
Gandalf? That was what they used to call me. Gandalf the Grey. That was my name. I am Gandalf the White. And I come back to you now at the turn of the tide.
Dann umfing mich Dunkelheit. Und ich irrte umher, ohne Gedanken und Zeitgefühl. Über mir zogen die Sterne dahin und jeder Tag war so lang wie ein Lebensalter auf der Erde. Doch es war nicht das Ende. Denn Leben rührte sich wieder in mir. Ich wurde zurück geschickt, bis meine Aufgabe erfüllt ist.
Darkness took me and I strayed out of thought and time. Stars wheeled overhead and every day was as long as a life age of The Earth. But it was not the end. I felt life in me again. I've been sent back until my task is done.
Närrischer Tuk! Wirf dich nächstes mal selbst hinein, dann sind wir dich und deine Dummheit los!
Fool of a Took! Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity!
Im Zweifelsfalle sollte man immer seiner Nase folgen.
In in Doubt always follow your nose.
Er hasst und liebt den Ring, genauso wie er sich selbst hasst und liebt. Sein Verlangen nach ihm wird niemals erlöschen.
He hates and loves the ring as he hates and loves himself. He will never be rid of his need for it.
Es gibt nur einen Herrn des Ringes. Er allein vermag, dass der Ring sich seinem Willen beugt. Und er teilt seine Macht nicht.
There is only one Lord of the Ring. Only one who can bend it to his will. And he does not share power.
Saruman: "Wir müssen uns auf Saurons Seite stellen. Das wäre weise, mein Freund."
Gandalf: "Sag mir, Freund, seit wann gibt Saruman der Weise Wahnsinn Vorzug vor Vernunft?"
Saruman: "We must join with Sauron. It would be wise, my friend."
Gandalf: "Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for madness?"
Bilbo Beutlin! Halte mich nicht für jemanden, der mit faulem Zauber arbeitet. Ich will dich nicht berauben. Ich will dir helfen.
Bilbo Baggins! Do not take me for some conjurer of cheap tricks. I am not trying to rob you. I'm trying to help you.
Frodo: "Bevor du aufgetaucht bist, waren wir Beutlins angesehene Leute. Wir waren nie in Abenteuer verstrickt und taten nichts Unvorhergesehenes."
Gandalf: "Falls das eine Anspielung auf den Vorfall mit dem Drachen sein soll, daran war ich kaum beteiligt. Ich habe deinem Onkel lediglich einen kleinen Schubs zur Tür hinaus gegeben."
Frodo: "Before you came along, we Bagginses were very well thought of. Never had any adventures or did anything unexpected."
Gandalf: "If you're referring to the incident with the dragon - I was barely involved. All I did was give your uncle a little nudge out of the door."
Das Leben in der weiten Welt verläuft genau so wie im vergangenen Zeitalter. Ein ständiges Kommen und Gehen. Kaum jemand ist sich bewusst darüber, dass es die Hobbits überhaupt gibt. Wofür ich sehr dankbar bin.
Life in the wide world goes on much as it has this past age. Full of its own comings and goings. Scarcely even aware of the existence of the Hobbits. For which I am very thankful.
Weil 10.000 Orks jetzt zwischen Frodo und dem Schicksalsberg stehen. Ich habe ihn in den Tod geschickt.
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. I've sent him to his death.
Du bist viel zu neugierig für einen Hobbit. Höchst ungewöhnlich.
Far too eager and curious for a Hobbit. Most unnatural.
Wir waren blind und in unserer Blindheit ist unser Feind zurückgekehrt.
Der Hobbit - Smaugs Einöde
Lebt wohl, meine tapferen Hobbits. Mein Werk ist vollbracht. Hier nun, an den Ufern des Meeres, kommt das Ende unserer Gemeinschaft.
Farewell my brave Hobbits. My work is now finished. Here at last, on the shores of the sea comes the end of our Fellowship.
Es bestand nie viel Hoffnung. Nur ein Narr konnte hoffen.
There never was much hope. Just a fool's hope.
Schweigt! Behaltet eure gespaltene Zunge hinter euren Zähnen! Ich bin nicht durch Feuer und Tod gegangen, und wechsle jetzt verlogene Worte mit einem einfältigen Wurm.
Be silent! Keep your forked tongue behind your teeth! I haven't passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
Denn selbst die Weisesten können nicht sehen, wie alles ausgehen wird.
For even the very wise cannot see all ends.
Es ist nicht Verzweiflung, denn Verzweiflung ist nur für jene, die das Ende unzweifelhaft erblicken. Das tun wir nicht.
It is not despair, for despair is only for those who see the end beyond all doubt. We do not.
Die Schlacht um Helms Klamm ist vorüber, aber die Schlacht um Mittelerde hat erst begonnen. Unsere Hoffnung ruht jetzt bei zwei kleinen Hobbits.
The battle for Helm's Deep is over. The battle for Middle-Earth is about to begin. All our hopes now lie with two little Hobbits.
You have become a fool, Saruman, and yet pitiable. You might still have turned away from folly and evil, and have been of service. But you choose to stay and gnaw the ends of your old plots. Stay then! But I warn you, you will not easily come out again. Not unless the dark hands of the east stretch out to take you!

Zitate und Sprüche über Gandalf

Lebt wohl, o Gandalf! Mögt Ihr immer dort auftauchen, wo man Eure Hilfe am meisten braucht und am wenigsten erwartet!
Farewell, o Gandalf! May you ever appear where you are most needed and least expected!
5
Ich habe Gandalf versprochen, dass euch nichts passiert und was ich verspreche, passiert.
I told Gandalf I would keep you safe. And safe is where I'll keep you.
No, my heart will not yet despair. Gandalf fell and has returned and is with us. We may stand, if only on one leg, or at least be left still upon our knees.
We long have feared that under Caradhras a terror slept. But had I known that the Dwarves had stirred up this evil in Moria again, I would have forbidden you to pass the northern borders, you and all that went with you. And if it were possible, one would say that at the last Gandalf fell from wisdom into folly, going needlessly into the net of Moria.
Sam: "How do you know about Gandalf?"
Bucky: "I read 'The Hobbit' in 1937, when it first came out."

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Ich möchte lieber ein einziges Leben mit dir verbringen als alle Zeitalter der Welt allein zu durchleben. Und so wähle ich ein sterbliches Leben.
I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone. I choose a mortal life.
30
Selbst der Kleinste vermag den Lauf des Schicksals zu verändern.
Even the smallest person can change the course of the future.
25
Es ist eine gefährliche Sache, aus deiner Tür hinauszugehen. Du betrittst die Straße, und wenn du nicht auf deine Füße aufpasst, kann man nicht wissen, wohin sie dich tragen.
It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.
18
Wie soll man den Faden des alten Lebens wieder aufnehmen? Wie soll es weitergehen, wenn du in deinem Herzen zu verstehen beginnst, dass es kein Zurück gibt? Es gibt Sachen, die selbst die Zeit nicht heilen kann. Mancher Schmerz sitzt zu tief und lässt einen nicht mehr los.
How do you pick up the threads of an old life? How do you go on, when in your heart you begin to understand... there is no going back? There are some things that time cannot mend. Some hurts that go too deep, that have taken hold.
36
Es ist leichter, "Halt!" zu rufen als Einhalt zu gebieten.
For it is easier to shout "stop!" than to do it.
6
Wenn das die Liebe ist, dann will ich sie nicht. Erlöse mich von ihr, bitte! Warum nur tut es so weh?
If this is love, I don't want it. Take it away, please! Why does it hurt so much?
Tauriel in Der Hobbit - Die Schlacht der fünf Heere
31
Bis ich mich geoutet habe, ging es in der Schauspielerei für mich immer darum, sich zu verstecken. Danach ging es darum, die Wahrheit zu zeigen.
Until I came out, my acting was all about disguise, and thereafter it became about telling the truth.
1
Deine Vorliebe für das Kraut der Halblinge hat anscheinend deine Sinne vernebelt.
Your love of the the Halfling's leaf has clearly slowed your mind.
Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
I don't want to be in a battle, but waiting on the edge of one I can't escape is even worse.
10
So ist es oft mit Taten, die die Räder der Welt in Bewegung setzen: kleine Hände vollbringen sie, weil sie müssen, während die Augen der Großen anderswo sind.
Such is of the course of deeds that move the wheels of the world: small hands do them because they must, while the eyes of the great are elsewhere.
1

Verwandte Seiten zu Gandalf

Zitate aus Herr der Ringe: Die GefährtenDer Herr der Ringe: Die GefährtenZitate aus Herr der Ringe: Die Rückkehr des KönigsDer Herr der Ringe: Die Rückkehr des KönigsZitate aus Herr der Ringe: Die zwei TürmeDer Herr der Ringe: Die zwei TürmeDer HobbitIan MckellenDie schönsten Zitate aus Herr der RingeDer Herr der RingeHobbits & HarfüßeSarumanPippin TookBilbo Beutlin