Die Ehe ist ein Vertrag, bei dem der Mann auf die Hälfte seiner Lebensmittel verzichtet, damit sie ihm die andere Hälfte kocht.
Barney Rubble has been my neighbor, my lodge brother and my best friend since the first time I went through the fifth grade.
Barney: "You're afraid to tell Wilma, aren't you?"
Fred: "Afraid? Now let's get this straight, Rubble, I don't need permission from my wife to make a decision. In my cave, I reign supreme!"
Barney: "I won't tell her, Fred."
Fred: "Thanks, pal."
Fred: "Afraid? Now let's get this straight, Rubble, I don't need permission from my wife to make a decision. In my cave, I reign supreme!"
Barney: "I won't tell her, Fred."
Fred: "Thanks, pal."
Fred: "How can you be so stupid?"
Barney: "Hey, that's not very nice. Say you're sorry!"
Fred: "I'm sorry you're stupid."
Barney: "Hey, that's not very nice. Say you're sorry!"
Fred: "I'm sorry you're stupid."
Entschuldigen sie meine Verspätung, ich bin in eine Autopanne getreten. [Zeigt ein Pflaster an seinem Fuß]
Sorry I'm late, had car trouble. I picked up a nail. [Shows everyone a bandaid on his dirty foot]
Barney: "Fred? Ich habe mal gehört, zu viel Fleisch ist ungesund."
Fred: "Ach, Unsinn. Mein Vater hat für sein Leben gern Fleisch gegessen, und er ist immerhin stolze 35 geworden."
Fred: "Ach, Unsinn. Mein Vater hat für sein Leben gern Fleisch gegessen, und er ist immerhin stolze 35 geworden."
Barney: "You know, Fred, I hear that eatin' too much red meat is bad for you."
Fred: "What a load of bunk. My father ate it every day of his life and he lived to the ripe old age of 38."
Fred: "What a load of bunk. My father ate it every day of his life and he lived to the ripe old age of 38."
Fred: "Aww, she looks like a chip off the ol' block."
Barney: "Actually, more like a pebble off the ol' Flintstone."
Barney: "Actually, more like a pebble off the ol' Flintstone."
Wilma: "It's been weeks since you had a good word for anybody or anything."
Fred: "Oh yeah, what about that thing I said about your mother last week?"
Wilma: "My mother?"
Fred: "I said, good riddance she lives 50 miles away."
Fred: "Oh yeah, what about that thing I said about your mother last week?"
Wilma: "My mother?"
Fred: "I said, good riddance she lives 50 miles away."
Fred Feuerstein - Staffel 3 Episode 8
Wilma, es gibt noch 4.000 andere Menschen auf dieser Welt. Wer braucht die Geröllheimers?
We'll make new friends, there's 4,000 other people in this world.
Wilma: "I cannot believe you just sat there and let them walk out on us."
Fred: "At least I can walk around the house in my underwear again."
Wilma: "And that is more important to you than 20 years of friendship?"
Fred: "It is - on a hot day."
Fred: "At least I can walk around the house in my underwear again."
Wilma: "And that is more important to you than 20 years of friendship?"
Fred: "It is - on a hot day."
Fred Flintstone: "Barney, what would you do if you were holding the queen alone?"
Barney Rubble: "I don't know, Fred, it all depends on what time the king gets home."
Barney Rubble: "I don't know, Fred, it all depends on what time the king gets home."
Barney Geröllheimer - Staffel 2 Episode 4
Fred Flintstone: "I seem to have lost my appetite. What is this stuff, anyway?"
Pearl Slaghoople: "Health food, sonny. Just what the doctor ordered."
Fred Flintstone: "Then let the doctor eat it."
Pearl Slaghoople: "Health food, sonny. Just what the doctor ordered."
Fred Flintstone: "Then let the doctor eat it."
Fred Feuerstein - Staffel 2 Episode 25
And another thing. If you don't take that insulting commercial off the air, I'll sue, report you to the FCC, and... slap your face!
Wilma Flintstone - Staffel 1 Episode 28
He was a midget in the big house, see? And he tried to escape by wiggling through a mouse hole after lights out, but he outsmarted himself, see? 'Cause it wasn't a mouse hole, it was a light socket, and somebody turned the lights on.
Fred Feuerstein - Staffel 2 Episode 4
Put daddy down, Bam Bam. Ouch! Not on the head!
Why can't they invent something for us to marry instead of women?
Zitate und Sprüche über Flintstones – Die Familie Feuerstein
Bam, bam, bam! Hit after hit though
Rocks in my wrist, so I call 'em the Flintstones
Rocks in my wrist, so I call 'em the Flintstones
LISA - LALISA, Album: LALISA
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Der Fernseher ist der beste Babysitter.
TV is the best babysitter.
I hated Woody Woodpecker and Scooby-Doo, but I was a cartoon freak.
When I was a kid, I loved Popeye, but the old ones, the real old ones.
Yeah, the material's been good so far, although I'm sure there's got to be a drought coming someday.
Let me tell you something - being thought of as a beautiful woman has spared me nothing in life. No heartache, no trouble. Love has been difficult. Beauty is essentially meaningless and it is always transitory.
The first step is clearly defining what it is you're after, because without knowing that, you'll never get it.
If you set out to do something and you give it your all and it doesn't work out, be willing to modify your goal slightly. Have the ability to look in another direction. A small shift could guide you to the real purposes of your life.
I spent a lot of time with a crown on my head.
Wenn du an dich glaubst und bis zum Ende kämpfst, werden deine Träume wahr!
If you trust in yourself and fight for it until the end, your dreams will come true!
So ist es eben: Liebe plus Zeit minus Distanz gleich Hass.
It's the way it works: Love plus time minus distance equals hate.
Louis C. K. - 2017
1Charlie Brown: "Eines Tages werden wir sterben, Snoopy."
Snoopy: "Ja, aber alle anderen Tage werden wir leben!"
Snoopy: "Ja, aber alle anderen Tage werden wir leben!"
Charlie Brown: "We only live once, Snoopy."
Snoopy: "Wrong! We only die once. We live every day!"
Snoopy: "Wrong! We only die once. We live every day!"
Ich bin der Schrecken, der die Nacht durchflattert! Ich bin der Radiergummi, der die Rechtschreibfehler des Verbrechens ausradiert!
Wenn ich die Regierung im Haus haben will, kauf ich mir ne Alexa.
If I wanted the government in my house, I'd buy Alexa.
Rick Sanchez in Rick and Morty - Staffel 6 Episode 10
Ich liebe das Leben. Ja, und ich bin auch traurig, aber gleichzeitig bin ich glücklich darüber, dass so etwas bei mir Trauer verursachen kann. Und das... ist der Grund, warum ich mich lebendig fühle. Ich fühle mich menschlich und der Grund, das ich jetzt so traurig bin kann nur der sein, dass ich vorher was schönes erlebt habe. Darum gehört für mich das schlechte zum Guten. Ich spüre so etwas wie eine herrliche Traurigkeit.
I love life. Yeah, I'm sad, but at the same time, I'm really happy that something could make me feel that sad. It's like... it makes me feel alive, you know. It makes me feel human. The only way I could feel this sad now is if I felt something really good before. So I have to take the bad with the good. So I guess what I'm feeling is like a beautiful sadness.
Butters Stotch in South Park - Staffel 7 Episode 14
14