Zitate und Sprüche von Fennec Shand

Zitate und Sprüche von Fennec Shand
Wenn dir etwas am Atmen liegt, empfehle ich dir, deine nächsten Worte mit Bedacht zu wählen.
If you wish to continue breathing, I advise you to weigh your next words carefully.
Star Wars: Das Buch von Boba Fett - Staffel 1 Episode 3
1
In schwierigen Zeiten kann Furcht hilfreich sein.
In difficult times, fear is a surer bet.
Star Wars: Das Buch von Boba Fett - Staffel 1 Episode 1
Fennec: "Soll ich ihn töten?"
Boba: "Er arbeitet für den Bürgermeister."
Fennec: "Heißt das nein?"
Fennec: "Shall I kill him?"
Boba: "He works for the mayor."
Fennec: "Is that a no?"
Star Wars: Das Buch von Boba Fett - Staffel 1 Episode 1
Alien: "Was hindert uns daran, dich zu töten und uns zu nehmen, was wir wollen?"
Fennec: "Hättest du mit Jabba so unverfroren gesprochen, hätte er dich an seine Menagerie verfüttert."
Alien: "What prevents us all from killing you and taking what we want?"
Fennec: "If you had spoken such insolence to Jabba, he'd have fed you to his menagerie."
Die Einzige, auf die du dich verlassen kannst, bist du selbst.
The only person you can rely on is yourself.
Star Wars: The Bad Batch - Staffel 1 Episode 9
It's okay to break the rules sometimes.
Star Wars: The Bad Batch - Staffel 1 Episode 4
The galaxy is a dangerous place to be on your own.
Star Wars: The Bad Batch - Staffel 1 Episode 4
Du willst Kopfgeldjäger sein? Dann hol immer das Beste für dich raus!
You want to be a bounty hunter? Make the best deal for yourself and survive!
The Mandalorian - Staffel 1 Episode 5
The Mandalorian. His armor alone is worth more than my bounty.
The Mandalorian - Staffel 1 Episode 5

Zitate und Sprüche über Fennec Shand

"The Book of Boba Fett," a thrilling Star Wars adventure, finds legendary bounty hunter Boba Fett and mercenary Fennec Shand navigating the Galaxy's underworld when they return to the sands of Tatooine to stake their claim on the territory once ruled by Jabba the Hutt and his crime syndicate.

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Tja, wenn er nicht sprechen will, braucht er auch seinen Kopf nicht mehr.
Well, if he's not gonna speak, he no longer needs his head.
1
Jabba herrschte durch Furcht. Ich habe vor, durch Respekt zu herrschen.
Jabba ruled with fear. I intend to rule with respect.
1
Pyke Anführer: "Hast du vor, uns zu töten?"
Boba: "Das hängt davon ab, wie du die Fragen beantwortest, die ich dir stelle."
Pyke Leader: "Are you going to kill us?"
Boba: "That depends on how you answer what I'm about to ask."
1
Achte immer auf dich selbst. Alles andere ist Schwäche.
Look out for yourself. Anything else is weakness.
Pyke: "Lies sie vor, Schwanzkopf!"
Majordomo: "So ein entzückender Spitzname und noch dazu einer, von dem ich nie genug bekomme."
Pyke: "Read it to me, tail-head!"
Majordomo: "Oh, because of the enchanting sobriquet, and one of which I never tire."
Star Wars: Das Buch von Boba Fett - Staffel 1 Episode 7
Boba: "Ich verhandle nicht mit feigen Mördern."
Cad: "Da nennt also ein Quacta einen Stifling schleimig."
Boba: "I don't negotiate with gutless murderers."
Cad: "If that's not a Quacta calling the Stifling slimy."
Mok Shaiz: "Wann wird das alles vorüber sein?"
Cad Bane: "Das hängt ganz davon ab, wie viel deine beiden Mägen ertragen."
Mok Shaiz: "When will this all be over?"
Cad Bane: "That all depends on how much your two stomachs can bear."
Cad Bane: "Ich wäre an deiner Stelle vorsichtig, wo ich meine Nase reinstecke."
Cobb Vanth: "Ist das ein freundlicher Rat oder ne Drohung?"
Cad Bane: "I'd be careful where I was sticking my nose if I were you."
Cobb Vanth: "Is that friendly advice or a threat?"
Luke: "Ich frage mich, ob er wirklich mit dem Herzen dabei ist."
Ahsoka: "Du hast so viel von deinem Vater in dir."
Luke: "Sometimes I wonder if his heart is in ist."
Ahsoka: "So much like your father."
Ahsoka: "Du hast ihn gut unterwiesen."
Luke: "Ich würde eher sagen, dass er sich an etwas erinnert, als dass ich ihn wirklich unterweise."
Ahsoka: "Manchmal leitet der Schüler den Meister."
Ahsoka: "You've taught him well."
Luke: "It's more like he's remembering than I'm actually teaching him anything."
Ahsoka: "Sometimes, the student guides the master."
Ich möchte dir von jemandem erzählen, an den du mich erinnerst. Sein Name war Yoda. Er war klein wie du, aber er hatte ein großes Herz. Die Macht war stark in ihm. Er sagte einst zu mir, "Größe bedeutet nichts."
I want to tell you about someone you remind me of a great deal. His name was Yoda. He was small like you, but his heart was huge. And the Force was strong in him. He once said to me, "Size matters not."
Das Leben ist unfair. Das gefällt dir nicht? Dann hör auf zu schmollen und tu was dagegen!
Life ain't fair. You don't like it? Stop pouting and so something about it!
Hunter: "Du hast gesagt, der Job bringt dreimal so viel ein."
Cid: "Ja, mir. Aber nicht euch."
Echo: "Und inwiefern soll das bitte von beiderseitigen Vorteil sein?"
Cid: "Ihr atmet doch noch, oder? Was großzügig von mir ist, wenn man eure Schulden bedenkt."
Ich hatte ein gutes Arrangement mit den Jedi. Sie wussten meine Einblicke zu schätzen. Aber nun, da sie alle tot sind, hat die Nachfrage nach meinen Diensten abgenommen. Daran ist dieses Imperium Schuld.
The old ways are done. You can either adapt and survive, or die with the past. The decision is yours.
Saw Gerrera in Star Wars: The Bad Batch - Staffel 1 Episode 1
1
Hera: "Technische Daten sind längst nicht alles. Beim Fliegen geht's ums Gefühl."
Omega: "Wie meinst du das?"
Hera: "Wenn ich meine Augen schließe und mir vorstelle, wie ich da oben bin, dann fühle ich es. Die Instrumente können dich zwar leiten, aber den Kurs gibst du vor. Du bist frei."
Omega: "Also bist du eine Pilotin?"
Hera: "Nein, noch nicht - aber eines Tages..."
Hera: "Flying is…it's about a feeling."
Omega: "What do you mean?"
Hera: "When I close my eyes and picture myself up there, I feel it. The instruments help guide you, but you plot your course. You're free."
Omega: "So you're a pilot?"
Hera: "No, not yet - but one day..."
Hera Syndulla in Star Wars: The Bad Batch - Staffel 1 Episode 11
I've taken down so many clones over the years. Once you figure out one, the rest are easy.
By hook or by crook… You're coming with me.
Bo-Katan: "Ich habe seit den Klonkriegen keine Kampfdroiden mehr gesehen."
Din: "Ich schon."
Bo-Katan: "Sieht einer von denen verdächtig aus?"
Din: "Die sehen alle verdächtig aus."
Bo-Katan: "I haven't seen battle droids since the Clone Wars."
Din: "I have."
Bo-Katan: "Any of 'em look suspicious?"
Din: "They all look suspicious."
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
"Ich dachte, Mandalorianer wären ehrenwert."
Koska Reeves: "So ist es, Kleiner. Man braucht dafür nur ein paar Credits."
"I thought Mandalorians were honorable."
Koska Reeves: "We are, kid. All it takes is a few credits."
The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
Greef: "Sieh dich vor, mein Freund. Sie sind dir zehn zu eins überlegen."
Din: "Meine Chancen stehen gut."
Greef: "Hab ich mir gedacht."
Greef: "Be careful, my friend. They've got you outnumbered ten to one."
Din: "I like these odds."
Greef: "I bet you do."
Greef Karga in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 5
Erfahrungsgemäß ist oft eine neue Perspektive nötig, bevor man die Wahrheit erkennt.
From experience, it often takes a new perspective before one is able to see the light.
Elia Kane in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 5
Man spricht nicht, bevor man versteht.
One does not speak unless one knows.
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 4
Bo-Katan: "Ich hab viele imperiale Warlord verärgert."
Din: "Die werden schnell wütend, wenn man ihre Schiffe kapert."
Bo-Katan: "Das sagst du erst jetzt?"
Bo-Katan: "I've scugged off a lot of Imperial warlords."
Din: "They tend to get mad when you hijack their ships."
Bo-Katan: "Now you tell me."
Wenn du mich nochmal im Stich lässt, werde ich auf deinen Kopf einen so hohen Preis aussetzen, dass du dich nie wieder in ein zivilisiertes System wagen kannst.
If you fail me again, I'll put a price on your head so big, you won't be able to go near a civilized system.
Han, ich kann keine Ausnahmen machen. Was wäre wohl, wenn jeder, der für mich schmuggelt, seine Fracht beim ersten Anzeichen eines imperialen Sternenkreuzers abwirft? Ist nicht gut fürs Geschäft.
Han, I can't make exceptions. What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship? It's not good for business.
Lache so viel wie du atmen kannst und liebe so lange du lebst.
Laugh as much as you breathe and love as long as you live.
32
I'm gonna beat you like a piñata till candy flies out of your ass!
Lucy Joe Heisner in Shameless - Staffel 2 Episode 4
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
24
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
3
Auch du wirst entdecken, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern, von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind.
You will find that many of the truths we cling to, depend greatly on our own point of view.
11
Nicht alle Mandalorianer sind Kopfgeldjäger. Einige von uns dienen einem höheren Zweck.
Not all Mandalorians are bounty hunters. Some of us serve a higher purpose.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
1
Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
Wenn Ihr nicht auf meiner Seite steht, dann seid Ihr mein Feind.
If you're not with me, then you're my enemy.
7
Is' ja glasig klarig, diese Seperatisten einen Pakt haben mitse dieser Förderationhandels. Senatorens, sehr abgeordnete Geehrte: Und als Antwort auf diese direkte Bedrohung der Republik, michse vorschlagen, dass der Senat sofort mit Notstandsmaßnahmen bevollmächtigt den Obersten Kanzeler.
It's-a clear desa Separatists made a pact wesa desa Federation du Trade. Senators, dellow felagates: In response to this direct threat to the Republic, mesa propose that the Senate give immediately emergency powers to the Supreme Chancellor.
Es ist die Pflicht eines jeden Bürgers, seine Anführer zu hinterfragen, damit sie ehrlich bleiben und sie andernfalls zur Verantwortung zu ziehen.
It's every citizen's duty to challenge their leaders, to keep them honest, and hold them accountable if they're not.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 6
1
Ahsoka: "Ich wünschte nur, sie hätte sich etwas geändert. Aber sie ist noch genauso entschlossen und stur wie zuvor."
Hera: "Sie ist Mandalorianerin. Du wusstest, worauf du dich einlässt."
Ahsoka: "I jsut wish she had changed a little. But she's still just as stubborn and bullish as ever."
Hera: "She's Mandalorian. You knew what you were getting into."
Hera Syndulla in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
7
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
2

Verwandte Seiten zu Fennec Shand

Zitate und Sprüche aus Das Buch von Boba FettStar Wars: Das Buch von Boba FettDie besten Zitate und Sprüche aus Star WarsStar WarsStar Wars: The Bad BatchDie besten Zitate und Sprüche aus The MandalorianThe MandalorianZitate und Sprüche über das AtmenAtmenDie lustigsten Drohungen aus Filmen, Serien und BüchernLustige DrohungenJabba the HuttMeister Yoda - Die besten Zitate und Sprüche des JediMeister YodaAlle Intro-Lauftexte der Star Wars FilmeLauftexteDarth Vader