Zitate und Sprüche von Elmer Davis

Zitate und Sprüche von Elmer Davis
Diese Republik wurde nicht von Feiglingen errichtet; und Feiglinge werden sie auch nicht erhalten können.
This republic was not established by cowards; and cowards will not preserve it.
This nation was conceived in liberty and dedicated to the principle - among others - that honest men may honestly disagree; that if they all say what they think, a majority of the people will be able to distinguish truth from error.
The first and great commandment is, don't let them scare you.
Wir werden nur das Land der Freiheit bleiben, so lange wir auch die Heimat der Mutigen sind.
This will remain the land of the free only so long as it is the home of the brave.
One of the things that is wrong with America is that everybody who has done anything at all in his own field is expected to be an authority on every subject under the sun.

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Wenn es ein Land gibt, dass unglaubliche Gräueltaten in der Welt angerichtet hat, dann sind es die Vereinigten Staaten von Amerika. Sie haben keinen Respekt vor menschlichem Leben.
If there is a country that has committed unspeakable atrocities in the world, it is the United States of America. They don’t care for human beings.
3
Wir sind in Amerika, hier kann jeder essen was er will, solange er zu viel davon isst.
This is America. Anyone can eat what they want, as long as they eat too much.
Homer Simpson in Die Simpsons - Staffel 24 Episode 5
3
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
2
Wir sind vielleicht alle in verschiedenen Schiffen angereist, aber jetzt sitzen wir im selben Boot.
We may have all come on different ships, but we're in the same boat now.
2
Nicht nur, dass du da völlig falsch liegst... du bleibst zudem auf aggressive Weise bei deiner Meinung und nebenbei beleidigst du mich auch noch. Robin Scherbatsky, jetzt bist du Amerikanerin.
Not only are you wrong... but you are belligerently sticking to your guns and insulting me in the process. Robin Scherbatsky, you are an American.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 5
2
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
Francis Scott Key - Star-Spangled Banner
2
Amerikaner sind die am meisten unterhaltenen und vermutlich am schlechtesten informierten Menschen der westlichen Welt.
Americans are the best entertained and quite likely the least well-informed people in the Western world.
1
Wenn die Welt eine Bar wäre, dann wäre Amerika derzeit der wütende Betrunkene, der mit seiner geladenen Waffe herum fuchtelt. Klar, alle anderen in der Bar haben Angst vor ihm, aber ganz sicher haben sie keinen Respekt vor ihm.
If the world were a bar, America would currently be the angry drunk waving around a loaded gun. Yeah, the other people in the bar may be afraid of him, but they sure as hell don't respect him.
1
Wenn man sich diese Gründe anschaut, kommt man zu dem Schluss, dass die Einstellung der Vereinigten Staaten von Amerika die Bedrohung des Weltfriedens darstellt.
If you look at those matters, you will come to the conclusion that the attitude of the United States of America is a threat to world peace.
Nelson Mandela - 2002, on the US, preparing to invade Iraq
1
Wir sind uns einig, dass unsere Sache die Sache der gesamten Menschheit ist, und dass wir für ihre Freiheit kämpfen, indem wir unsere eigene verteidigen.
It is a common observation here that our cause is the cause of all mankind, and that we are fighting for their liberty in defending our own.
1
Alle Länder sollen wissen, dass wir jeden Preis zahlen, jede Bürde auf uns nehmen, jeden Freund unterstützen, jeden Feind konfrontieren, um das Überleben und den Erfolg der Freiheit zu gewährleisten.
Let every nation know... that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.
John F. Kennedy - Inaugural Address
1
If you don't like your job, you don't strike: you just go in every day and do it really half a-sed. That's the American way.
1
George: "He - nicht schießen! Ich bin unschuldig! Ich bin Amerikaner!"
Sergeant Moué: "Können Sie sich nicht für eins entscheiden?"
Sergeant Moué in Baphomets Fluch
1
Lachen ist Amerikas wichtigster Export.
Laughter is America's most important export.
1
I say to you that our goal is freedom, and I believe we are going to get there because however much she strays away from it, the goal of America is freedom.
1
Das Schicksal ungeborener Millionen hängt nun, unter Gott, von der Tapferkeit und Führung dieser Armee ab. Wir müssen uns also entschließen, zu erobern oder zu sterben.
The fate of unborn millions will now depend, under God, on the courage and conduct of this army. Our cruel and unrelenting enemy leaves us only the choice of brave resistance, or the most abject submission. We have, therefore, to resolve to conquer or die.
George Washington - 27. August 1776 - before the Battle of Long Island
1
My country, 'tis of thee,
Sweet land of liberty,
Of thee I sing;
Land where my fathers died,
Land of the pilgrims' pride,
From every mountainside
Let freedom ring!
Samuel Francis Smith - My Country, 'Tis of Thee
1
Dreißig Sekunden sind die exakte Zeitspanne, die ein Amerikaner etwas tolerieren kann, was er nicht versteht.
Thirty seconds is the exact amount of time Americans can tolerate something they don't understand.
When the nations of the world look upon the United States, they see a country which has achieved what they would all like to become one day. Whether it is in the field of science, art, music, agriculture, politics, economics or war, the United States is the leader.
Man kann kaum glauben, dass McDonald's Umsatz-Rückgänge hat. Die US-Armee erschließt doch dauernd neue Märkte.
Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.
Only the dead have seen the end of war.
1
Unter jedem Grabstein liegt eine Weltgeschichte.
Soldatengräber sind die großen Prediger des Friedens.
I admire the military. I guess in a world of villains and heroes, they're my heroes. Their dedication, their commitment, their discipline, their code of ethics.
Wenn ein Familienmitglied beim Militär dient, dann dient auch die ganze Familie.
When you have a family member who is in the military, the whole family serves, too.
Jill Biden - Oktober 2014
Unsere Freiheit wird jeden Tag von unseren Männern und Frauen in Uniform verteidigt. Wir müssen eine Zukunft errichten, die dieses Opfers würdig ist.
Freedom is secured every day by our men and women in uniform. We must build a future worthy of their sacrifice.
Ceremonies are important. But our gratitude has to be more than visits to the troops, and once-a-year Memorial Day ceremonies. We honor the dead best by treating the living well.
Throughout the history of our young nation, we have seen our military go bravely into battle, armed with courage and willing to make the ultimate sacrifice.
As America celebrates Memorial Day, we pay tribute to those who have given their lives in our nation's wars.
Memorial Day isn't just about honoring veterans, its honoring those who lost their lives. Veterans had the fortune of coming home. For us, that's a reminder of when we come home we still have a responsibility to serve. It's a continuation of service that honors our country and those who fell defending it.
Military service members and veterans, like my uncle, enable me to live my life with freedom and liberty.
Für sie gibt es kein Fest oder Festessen. Für sie gibt es keine Party, weil sie ihre Pflicht erfüllen müssen. Salutiert unseren Soldaten!
For them there is no festival or feast. For them there is no party or celebration because they have the most important duty to fulfil. Salute to our soldiers!
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.
On the occasion of Armed Forces Flag Day, let us help our soldiers in whichever way we can to tell them that we are with them. Warm wishes on this significant day.
For the battles, they have fought for us, for the glory they have brought to the nation. Let us salute our armed forces on Armed Forces Flag Day.
Da hängt die Nationalflagge. Es muss eiskalt sein, wer sieht, wie sie im Wind weht, ohne einen gewissen Stolz für sein Land zu fühlen.
There is the National Flag. He must be cold, indeed, who can look upon its folds rippling in the breeze without pride of the country.
The valor and courage of our young women and men in the armed services are a shining example to all of the world, and we owe them and their families our deepest respect.
Es ist Zeit sich an die alte Weisheit zu erinnern, die unsere Soldaten niemals vergessen werden: dass egal ob man schwarz, braun oder weiß ist, wir alle bluten das selbe rote Blut von Patrioten, wir alle genießen die selben Freiheiten und wir alle salutieren der selben Amerikanischen Flagge.
It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.
An diesem Armed Forces Day gedenken wir mit Dankbarkeit und Anerkennung den tapferen Männern und Frauen, die ihr Leben im Dienste unseres Landes riskieren. Ihre Hingabe und Opferbereitschaft ist unermesslich und verdient unsere höchste Wertschätzung. Lasst uns ihre Tapferkeit feiern und ihnen für ihren unermüdlichen Einsatz danken. Ihr Beitrag für unsere Freiheit und Sicherheit ist unvergesslich.
On this Armed Forces Day, we commemorate with gratitude and appreciation the brave men and women who risk their lives in service of our country. Their dedication and sacrifice are immeasurable and deserve our utmost respect. Let us celebrate their bravery and express our heartfelt thanks for their relentless commitment. Their contribution to our freedom and security is unforgettable.
An diesem feierlichen Tage, der die Tapferkeit und Hingabe unserer Streitkräfte zelebriert, erheben wir unsere Stimmen in Lobpreisung. Mit Stolz und Bewunderung betrachten wir die Männer und Frauen, die ihr Leben dem Schutz und der Verteidigung unserer Nation gewidmet haben. Mögen ihre Taten und ihr Mut für immer in unseren Herzen verweilen.
On this solemn day, which celebrates the bravery and dedication of our armed forces, we raise our voices in praise. With pride and admiration, we behold the men and women who have devoted their lives to the protection and defense of our nation. May their deeds and courage forever dwell in our hearts.
Das alles erzeugt große Angst. Wir wussten, dass diese Dinge passieren würden... aber ich bin nicht hier um, "ich hab's euch doch gesagt", zu sagen.
It understandably creates a great sense of fear. There are many things that we knew would happen... I'm not here to say "I told you so".
Kamala Harris - April 2025
Wir sind der Knaller dieser Bundestagswahl.
Bodo Ramelow - Februar 2025
Was nützt die schönste Schuldenbremse, wenn der Russe vor der Tür steht? Wir Europäer haben doch zugespitzt gesagt nur zwei Möglichkeiten: Wir können uns verteidigen lernen oder alle Russisch lernen.
Jens Spahn - März 2025
Im öffentlichen Raum gibt es nur ein einziges heiliges Buch, und das heißt Grundgesetz.
Cem Özdemir - März 2025
Offensichtlich performen wir als Regierungspartei nicht zufriedenstellend.

Verwandte Seiten zu Elmer Davis

Die besten Zitate und Sprüche über die USAUSAZitate und Sprüche zum Memorial DayMemorial DayZitate und Sprüche zum Armed Forces DayArmed Forces DayDie schönsten Zitate und SprüchePersonen