Eine Weihnachtsgeschichte - Die schönsten Zitate

Eine Weihnachtsgeschichte - Die schönsten Zitate

Hier findest du die schönsten Zitate aus "Eine Weihnachtsgeschichte" (orig. "A Christmas Carol") von Charles Dickens. Auf myZitate findest du außerdem viele schöne Zitate und Sprüche über Weihnachten.

Denn es ist gut, zuweilen Kind zu sein, und vorzüglich zu Weihnachten, da der Urheber dieses Festes selbst noch ein Kind war.
For it is good to be children sometimes, and never better than at Christmas, when its mighty Founder was a child Himself.
6
Ich will Weihnachten in meinem Herzen ehren, ich will versuchen, es zu feiern. Ich will in der Vergangenheit, in der Gegenwart und in der Zukunft leben.
I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I will live in the Past, the Present, and the Future.
4
Sind dies alles Bilder der Dinge, die sein werden oder die sein können? Das Leben eines Menschen lässt einen gewissen Ausgang erahnen. Wenn er die eingeschlagene Bahn jedoch verlässt, so ändert sich auch der Ausgang.
"Men's courses will foreshadow certain ends, to which, if persevered in, they must lead," said Scrooge. "But if the courses be departed from, the ends will change."
3
Für einen Mann, der so lange Jahre aus der Gewohnheit war, musste man es wirklich ein vortreffliches Lachen nennen, ein herrliches Lachen.
Really, for a man who had been out of practice for so many years it was a splendid laugh!
2
No space of regret can make amends for one life's opportunity misused.
1
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune.
There is nothing in the world so irresistibly contagious as laughter and good humor.
2
Weihnachten? HUMBUG!
Christmas? Shut up!
Charles Dickens - Von Ebenezer Scrooge

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

I wish you to know that you have been the last dream of my soul.
3
Ein liebendes Herz ist die größte Weisheit.
A loving heart is the truest wisdom.
3
Der Himmel weiß, dass wir uns niemals unserer Tränen schämen müssen, denn sie sind der Regen auf den blind machenden Staub der Erde, der über unserem harten Herzen liegt.
Heaven knows we need never be ashamed of our tears, for they are rain upon the blinding dust of earth, overlying our hard hearts.
3
A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other.
2
It was the best of times, it was the worst of times.
2
Wenn es keine schlechten Menschen gäbe, so gäbe es auch keine guten Juristen.
2
Der Schmerz beim Abschied ist nichts im Vergleich zur Freude beim Wiedersehen.
The pain of parting is nothing to the joy of meeting again.
2
But, tears were not the things to find their way to Mr. Bumble's soul; his heart was waterproof.
2
Some people are nobody's enemies but their own.
2
To conceal anything from those to whom I am attached, is not in my nature. I can never close my lips where I have opened my heart.
2
Gibt es schließlich eine bessere Form, mit dem Leben fertig zu werden, als mit Liebe und Humor?
There is nothing in the world so irresistibly contagious as laughter and good humor.
2
There is prodigious strength in sorrow and despair.
1
Mr. Lorry wußte, daß Miß Proß sehr eifersüchtig war, hatte aber auch unter ihrer rauhen Oberfläche eines von jenen uneigennützigen Geschöpfe kennengelernt, die man nur unter dem Frauengeschlecht findet und die sich freiwillig aus lauterer Anhänglichkeit und Liebe sklavisch fesseln an die Jugend, die für sie entschwunden ist, an die Schönheit, die sie nie besaßen, an Vollkommenheit, die nie ein gutes Glück ihnen bescherte, und an glänzende Hoffnungen, die nie den düsteren Pfad ihres eigenen Lebens erhellten.
Mr. Lorry knew Miss Pross to be very jealous, but he also knew her by this time to be, beneath the service of her eccentricity, one of those unselfish creatures—found only among women—who will, for pure love and admiration, bind themselves willing slaves, to youth when they have lost it, to beauty that they never had, to accomplishments that they were never fortunate enough to gain, to bright hopes that never shone upon their own sombre lives.
1
Es war die beste und die schönste Zeit, ein Jahrhundert der Weisheit und des Unsinns, eine Epoche des Glaubens und des Unglaubens, eine Periode des Lichts und der Finsternis. Es war der Frühling der Hoffnung und der Winter des Verzweifelns. Wir hatten alles, wir hatten nichts vor uns; wir steuerten alle unmittelbar dem Himmel zu und auch alle unmittelbar in die entgegengesetzte Richtung – mit einem Wort, die Periode glich der unsrigen so wenig, daß ihre lärmendsten Tonangeber im Guten wie im Bösen nur den Superlativgrad des Vergleichens auf sie angewendet wissen wollten.
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair.
1
Glanzlos ging die Sonne auf; aber sie beschien nichts Traurigeres als diesen Mann von guten Anlagen und edlen Gefühlen, der seine Fähigkeiten nicht zu verwenden und sich selbst nicht zu helfen vermochte, sondern im Bewusstsein des an ihn haftenden Giftes sich darein ergab, vollends von ihm aufgezehrt zu werden.
Sadly, sadly, the sun rose; it rose upon no sadder sight than the man of good abilities and good emotions, incapable of their directed exercise, incapable of his own help and his own happiness, sensible of the blight on him, and resigning himself to let it eat him away.
1
Es ist merkwürdig wie wenig beachtet man in London leben und sterben kann.
It is strange with how little notice, good, bad, or indifferent, a man may live and die in London.
1
Kein Alkohol, keine Drogen - das ist mir sehr wichtig. Das Leben ist viel zu schön.
I'm very serious about no alcohol, no drugs. Life is too beautiful.
Hinter jedem großen Mann steht eine Frau die ihre Augen verdreht.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
A lot of good love can happen in ten years.
Life opens up opportunities to you, and you either take them or you stay afraid of taking them.
Wenn du neugierig bist, ist London ein wunderbarer Ort.
If you're curious, London's an amazing place.
1
I've often thought a blind man could find his way through London simply by gauging the changes in innuendo: mild through Trafalgar Square, less veiled towards the river.
Louis Bayard - Mr. Timothy
Ich habe nichts gegen Orlando, auch wenn es natürlich deutlich wahrscheinlicher ist, dort erschossen zu werden, als in London.
I have nothing against Orlando, though you are, of course, far more likely to get shot or robbed there than in London.
Ich vermisse London nicht sonderlich. Die Stadt ist riesig, immer voll und es ist schwierig, herum zu kommen. Taxis sind extrem teuer.
I don't miss London much. I find it crowded, vast and difficult to get around. Cabs are incredibly expensive.
London. The beating heart of England.
Es gibt nichts traurigeres auf dieser Welt, als am Weihnachtsmorgen aufzuwachen und festzustellen, dass man kein Kind mehr ist.
There's nothing sadder in this world than to awake Christmas morning and not be a child.
3
Je älter man wird, desto kürzer wird die Wunschliste zu Weihnachten, weil man die Dinge, die man haben will, nicht kaufen kann.
I think as you grow older your christmas list gets shorter, because the things you want can't be bought.
3
Wenn dem Menschen am Ende seines Lebens ein Lächeln übrigbleibt, so ist das ein sehr anständiger Reingewinn.
Das Lachen verlangt Arglosigkeit, die meisten Menschen lachen aber am häufigsten boshaft.
Erst wenn man genau weiß, wie die Enkel ausgefallen sind, kann man beurteilen, ob man seine Kinder gut erzogen hat.
6
Manchmal muss man sich verletzen, um zu lernen. Hinfallen, um zu wachsen. Und verlieren, um zu gewinnen. Denn die größten Lektionen des Lebens lernt man durch Schmerz.
Sometimes you must hurt in order to know, fall in order to grow, lose in order to gain. Because life's greatest lessons are learned through pain.
21
Selbst der Kleinste vermag den Lauf des Schicksals zu verändern.
Even the smallest person can change the course of the future.
25
Wenn man so alt ist wie ich, dann bereut man nicht die Fehler die man gemacht hat, sondern das was man nicht gemacht hat.
Ella Freitag in Frau Ella
23
I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be.
Please, sir, I want some more.
1
Walk until the darkness is a memory, and you become the sun on the next traveler's horizon.
Kobe Bryant in Training Camp
1

Verwandte Seiten zu Eine Weihnachtsgeschichte

Charles DickensJim CarreyLondonDie schönsten Sprüche zu WeihnachtenWeihnachtenZitate und Sprüche über Lachen und LächelnLachen & LächelnDie schönsten Zitate und Sprüche über KinderKinder & KindheitLebens-Zitate - Die schönsten Sprüche über das LebenLebenSchicksalZitate über Reue und Sprüche über das BereuenReueGroße Erwartungen