Ein Glück, dass du kein dicker, fetter Kerl bist. Sonst wär das ja alles richtig schwer.
You know, it's a good thing you're not a big fat guy or this would be really difficult.
Ein Königreich für ein Lama, von KuzcoPacha: "Du hast mir die Hand drauf gegeben!"
Kuzco: "Weißt du, um jemandem die Hand auf etwas zu geben, braucht man Hände."
Pacha: "We shook hands on it!"
Kuzco: "You know, the funny thing about shaking hands is you need hands."
Let's take a look-see. Hate your hair. Not likely. Yikes. Yikes. Yikes. And let me guess, you have a great personality.
Ein Königreich für ein Lama, von KuzcoKüche, zweimal Sodbrennen und 'ne frittierte Bolle für Tisch 12!
Ein Königreich für ein LamaPacha: "Was ist denn passiert?"
Alter Mann: "Ich hab den königlichen Groove versaut."
Pacha: "Was?"
Alter Mann: "Seinen Groove. Die Art und Weise, wie er sein Leben führt. Seinen Groove. Ich hab ihn versaut. Und deshalb ließ mich der König aus dem Fenster werfen."
Pacha: "Was? Wirklich? Den soll ich heute sehen."
Alter Mann: "Versau ihm bloß nicht den Groove!"
Pacha: "What happened?"
Old Man: "Well, I threw off the Emperor's groove."
Pacha: "What?"
Old Man: "His groove! The rhythm in which he lives his life. His pattern of behavior. I threw it off. And the Emperor had me thrown out the window."
Pacha: "Oh, really? I'm supposed to see him today."
Old Man: "Don't throw off his groove!"
This is Yzma, the emperor's advisor. Living proof that dinosaurs once roamed the Earth.
Ein Königreich für ein Lama, von KuzcoWow! Das sind keine Falten, das sind Schluchten. Dass diese Ruine noch steht ist 'n Wunder!
Whoa! Look at those wrinkles. What is holding this woman together?
Ein Königreich für ein Lama, von KuzcoYzma: "Why, I practically raised him."
Kronk: "Yeah, you'd think he would've turned out better."
Yzma: "Yeah, go figure."
Ha! You really should have thought about that before you became peasants.
Ein Königreich für ein Lama, von YzmaJust think of it as you're being let go. That your life's going in a different direction. That your body's part of a permanent outplacement.
Ein Königreich für ein Lama, von YzmaPacha: "I thought you were a changed man."
Kuzco: "Come on, I had to say something to get you to take me back to the palace."
Pacha: "So all of it was a lie?"
Oh, it's not the first time I was tossed out of a window, and it won't be the last. What can I say? I'm a rebel.
Ein Königreich für ein LamaYzma: "Take him out and finish the job now!"
Kronk: "What about dinner?"
Yzma: "Kronk, this kind of important."
Kronk: "How about dessert?"
Yzma: "Well, I suppose there's time for dessert."
Kronk: "And coffee?"
Yzma: "All right. A quick cup of coffee. Then take him out and finish the job!"
Ich verwandle ihn in einen Floh, in einen winzig kleinen Floh. Den pack ich dann in eine Kiste, die kommt in eine weitere Kiste und die schicke ich dann an mich selbst! Und wenn sie ankommt, mach ich sie platt - mit einem HAMMER! Es ist genial, genial, genial verstehst du? Oder... um Porto zu sparen, werde ich ihn hiermit vergiften!
How shall I do it? Oh, I know. I'll turn him into a flea, a harmless, little flea, and then I'll put that flea in a box, and then I'll put that box inside of another box, and then I'll mail that box to myself, and when it arrives, I'll smash it with a hammer! It's brilliant, brilliant, brilliant, I tell you! Genius, I say! Or... to save on postage, I'll just poison him with this!
Ein Königreich für ein Lama, von Yzma