Zitate und Sprüche aus Die Schlümpfe

Zitate und Sprüche aus Die Schlümpfe

Die Schlümpfe sind Comicfiguren, die 1958 vom belgischen Zeichner und Autor Peyo (Pierre Culliford, 1928–1992) zunächst als koboldartige Nebenfiguren für seine Comicserie Johan et Pirlouit (dt. meist Johann und Pfiffikus) entworfen wurden. Ab 1959 veröffentlichte Peyo dort dann auch eigenständige Comics mit den Schlümpfen.

Du hast dich mit der Falschen angeschlumpft!
You smurfed with the wrong girl!
Schlumpfine
1
Ich bin dran... Hals- und Schlumf-Bruch!
Die Schlümpfe - 3: Das verlorene Dorf
Ich bin doch nur ein einfacher Zauberer mit einfachen Wünschen: unendliche Macht und wie ein Gott verehrt zu werden.
I am but a simple wizard with a simple desire: limitless power and world adulation! So why does it have to be so hard?
Gargamel
Patrick: "Smurf, Smurf, Smurfety, Smurf!"
Gutsy: "There is no call for that sort of language, laddie!"
Hand aufs Herz, wer hat hier einen schlumpfen lassen?
Brainy: "Whoa, just what is this magic searching device?"
Patrick: "Right now, I'm using Google."
Patrick Winslow
What do you get when you cross a Smurf with a cow?
Blue cheese!
Jokey
Hallo ich bin Papa Schlumpf, ich lebe im Wald mit 99 Söhnen und einer Tochter und das ist auch gar nicht absonderlich, sondern völlig normal.
Oh, I'm Papa Smurf. I'm the head of a small group of blue people, and live in the forest with 99 sons and one daughter! Nothing weird about that, no no, totally normal!
Gargamel
Patrick: "You guys drink coffee?"
Papa Smurf: "Is a Smurf's butt blue?"
The whole world will know the name that is Garbagesmell!
Odile
I am not obsessed with Smurfs, thank you. I simply can't stop thinking about the miserable beasts every single minute of every single day!
Gargamel
There is a place. A place that knows no sadness, where even feeling blue is a happy thing. A place inhabited by little blue beings three apples high. It lies deep within an enchanted forest, hidden away beyond the medieval village. Most people believe this place is made up, only to be found in books or children's imagination. Well, we beg to differ.

Zitate und Sprüche über Die Schlümpfe

Marshall: "Alle Schwangeren haben sehr verrückte Sex-Träume. Das sind nur ihre Hormone, die gerade Amok laufen."
Barney: "Also, wer ist diesmal für ihre schnellen Hüftzuckungen verantwortlich?"
Ted: "Mir hat gefallen, als sie mit George Washington gevögelt hat."
Barney: "Ich fand den Dreier toll, mit Bill Cosby und Papa Schlumpf."
Ted: "Er hat ihr den Schlumpf aus dem Schlumpf geschlumpft."
Marshall: "Während Cosby sich in der Ecke einen geschlumpft hat, wir erinnern uns."
Marshall: "All pregnant ladies have crazy sex dreams. It's just her hormones going berserk."
Barney: "So who's responsible for her rapid thigh movement this time?"
Ted: "Oh, my favorite was when she banged George Washington."
Barney: "I liked the three-way with Bill Cosby and Papa Smurf."
Ted: "Oh, he smurfed the smurf out of her."
Marshall: "Yes, while The Cos smurfed off in the corner - we all remember."
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 21

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Marshall: "Das ist ein berufliches Treffen. Es wär gut wenn du diesen Lolli gegen ein Hemd tauschst, oder?"
Ted: "Ja, den geb ich einem der Kinder."
Marshall: "Oh, Kumpel. Du bist halb nackt und bist nicht der Vater von einem der Kinder. Biete ihnen keinen Lolli an!"
Marshall: "It's kind of a big, professional meeting. You might want to trade out that lollipop for a shirt."
Ted: "Yeah. I'll just give it to one of these kids."
Marshall: "Oh, buddy. You're half naked, you're not a parent to any of these children. Don't offer 'em candy!"
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 9
2
Weißt du, du vollbringst eine gute Tat und die sorgt dann für einen Welleneffekt. Verstehst du, eine gute Tat führt zur nächsten und zur nächsten.
When you do one good deed, it creates a ripple effect. One good deed leads to another and another.
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 8
2
Wie nennt man einen Fisch ohne Augen?
Blindfisch.
What do you call a fish with no eyes?
Fsh.
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 7
2
Marshall: "Entschuldigen sie, Miss. Wenn sich demnächst die Gelegenheit ergibt, könnten sie mir hundert Tequila-Shots bringen, bitte?"
Barney: "Ich nehm das Selbe."
Marshall: "Excuse me, miss. When you get a chance, could you bring over a hundred shots of tequila please?"
Barney: "I'll have the same."
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 22
2
Marshall: "Und das kaputte Fenster?"
Lily: "Wir mussten es glaubwürdig aussehen lassen!"
Marshall: "Und wieso musstet ihr gleich zwei kaputt machen?"
Robin: "Es sah lustig aus als sie es gemacht hat, also wollte ich es auch mal versuchen."
Marshall: "Ich fass es nicht das ihr beide das wart. Wegen euch hab' ich jedem Obdachlosen in seinen Hut gerotzt!"
Marshall: "The broken windows?"
Lily: "We had to make it look realistic."
Marshall: "But why did you break two of them?"
Robin: "It looked like fun when she did it, so I wanted to try."
Marshall: "I can't believe this whole time it was you guys; I've been blaming Really Tan Dancing Leotard guy."
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 17
2
Robin: "Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?"
Lily: "Ja!"
Marshall: "Einige von uns schon..."
Robin: "Can you guys keep a secret?"
Lily: "Yeah."
Marshall: "Well, some of us can..."
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 16
1
Ted: "Die Straße, die hierher geführt hat, hatte ein paar Kurven, oder?"
Marshall: "Naja... ein paar schon. Und irgendwie ergibt auch alles einen Sinn, nicht wahr?"
Ted: "The road to this day has had a few twists and turns, hasn't it?"
Marshall: "Yeah... just a few. In a weird way, it all makes sense though, doesn't it?"
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 24
1
Erst wenn man etwas beendet hat, wird einem klar wie schwer es ist neu anzufangen. Also zwingt man sich dazu, es nicht mehr zu wollen.
It's only once you've stopped, that you realize how hard it is to start again. So you force yourself not to want it.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 3
19
Was immer ihr im Leben treibt, es ist nicht legendär, wenn eure Freunde nicht da sind, um es zu sehen.
Whatever you do in this life, it's not legendary, unless your friends are there to see it.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16
Wenn du nach dem Wort suchst, dass dafür steht, dass einem jemand immer am Herzen liegt und man will, dass es der Person immer gut geht, auch wenn es einen zerstört, dann ist das Liebe!
If you're looking for the word that means caring for someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 17
16
Barney: "Unsere Hochzeitsfeier wird auf jeden Fall legendär."
Robin: "Kein warte noch?"
Barney: "Ich habe doch dich, worauf soll ich denn jetzt noch warten?"
Barney: "Our wedding is gonna be legendary."
Robin: "No wait for it?"
Barney: "I've got you, I don't have to wait for it anymore."
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 1
15
Kinder, man kann sich nicht an die Vergangenheit klammern. Denn Egal wie fest man sich an sie klammert... schon ist sie weg.
Kids, you can't cling to the past. Because no matter how tight you hold on... it's already gone.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 23
12
Ich habe mal nen Typen gefragt, "Was finden die Leute so toll an Kokain?" Und er hat gesagt, "Es verstärkt deine Persönlichkeit." Ich sagte, "Ja, aber was, wenn du ein Arschloch bist?"
I said to a guy, "Tell me, what is it about cocaine that makes it so wonderful," and he said, "Because it intensifies your personality." I said, "Yes, but what if you're an a-shole?"
Lachen bringt das Kind in uns zum Vorschein.
Laughter brings out the child in all of us.
Soziales Netzwerken hilft, Menschen leichter und schneller zu erreichen.
Social networking helps reach people easier and quicker.
Willow: "Have you Googled her?"
Xander: "Willow! She's seventeen!"
Willow: "It's a search engine."
Microsoft is in a lot of the same businesses that Google is in.
Unter all diesen Lügen verbirgt sich eine Wahrheit, verstehst du? Die einzige Wahrheit, die das Gewicht aller Lügen auf dieser Welt zu tragen vermag: Und das ist die Tatsache, dass ich dich liebe.
Underneath all of those lies is one true thing. One true thing that can support the weight of all the lies in the world, and that's the fact that I love you.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 18
11
Wenn ich trautrig bin, hör ich einfach damit auf und bin stattdessen super drauf. Ja echt.
When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True Story.
Barney Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 1
11
Niemand ist gern allein, ganz besonders nicht nach einer Trennung. Aber dann erkennen wir am besten wer wir wirklich sind und was wir wirklich wollen.
Nobody likes to be alone, especially after a breakup. But that's when we discover who we really are and what we really want.
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 10
11
Manchmal trifft man eine Frau und es gibt da ein besonders bezauberndes Detail, das dich dazu bringt, dich sofort in sie zu verlieben, hab ich Recht? Also eine Sommersprosse auf der Nase, die Melodie ihres Lachens, die Art wie sie einen bestimmten Satz oder ein Wort ausspricht...
You know how sometimes you'll meet a girl and there'll be that one bewitching little detail that'll make you fall in love with her instantly? You know, a little freckle on the nose, the lilt of her laugh, the way she pronounces a certain word or phrase...
Ted Mosby in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 21
10
Es ist vielleicht nicht so, dass wir schluss machen. Es ist vielmehr so, dass zwei Freunde wieder zusammen finden.
Well, maybe this isn't a breakup. Maybe this is two friends getting back together.
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 7
7
Marshall: "Wenn eine Frau einen Verlobungsring trägt, dann ist es wie wenn Bilbo Beutlin den Ring in 'Der Hobbit' überstreift."
Robin: "Kannst du das wiederholen, aber nicht auf nerdisch?"
Marshall: "Klar, der Ring ist wie der Umhang, mit dem Harry Potter in Hogwarts rumschleicht."
Robin: "Ich spreche auch nicht jungfrauisch."
Marshall: "When a woman puts on an engagement ring, it's like when Bilbo Baggins wears the One Ring in The Hobbit."
Robin: "Okay, can you say that again, but not in nerd?"
Marshall: "Sure. Uh, the ring is like the cloak that Harry Potter wears to sneak around Hogwarts."
Robin: "Yeah, I don't speak virgin either."
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 14
4
Dein Herz sagt dir etwas, Barney. Hast du den Mumm darauf zu hören?
Your heart's talking to you, Barney. Do you have the guts to listen to it?
Lily Aldrin in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 18
3
Lily: "Wenns irgendein Kerl gewesen wäre, hättest du längst seinen Namen gesagt."
Robin: "Na gut, es war Bill Pepper."
Lily: "So ein Zufall aber auch, auf der Rechnung hier steht Bill und auf dem Tisch steht ein Pfefferstreuer. Hattest du vielleicht sogar einen Dreier mit Bill Pepper und Fred Gabel?"
Lily: "Just give me his name!"
Robin: "Fine. It's Bill Pepper."
Lily: "Kind of a coincidence there happens to be a bill and a pepper shaker here on the table. Any chance you and Bill had a three-way with Fork Napkin?"
Lily Aldrin in How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 7
3
Quinn: "Im Falle einer Scheidung erhält Miss Garvey das volle Sorgerecht für Mr. Stinsons Anzüge."
Barney: "Wieso? Was würdest du mit ihnen machen?"
Quinn: "Gar nichts. Ich würde sie mir ansehen und warten bis sie aus der Mode sind."
Quinn: "In the event of divorce, Miss Garvey shall get full custody of Mr. Stinson's suits."
Barney: "Why? What would you do with them?"
Quinn: "Nothing. I'd just sit around and watch them go out of style."
Quinn Garvey in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 2
1
Wenn Hawaii deswegen ausfällt, rate wer nicht mehr "Die verschwindende Salami" aufführen wird?
If we miss Hawaii because of this, guess who's not doing "The Disappearing Salami" anytime soon?
Quinn Garvey in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 24
Ted: "Jetzt hör aber auf! Wir sind nur befreundet, außerdem hatten Robin und ich schon unseren Rückfall. Letztes Thanksgiving, ist gar nicht lange her."
Stella: "Hast du bei diesem Gespräch eine größere Summe gegen dich gesetzt?"
Ted: "Robin and I already had our backslide. Last Thanksgiving, not even that long ago."
Stella: "Did you place a large bet against yourself?"
Stella Zinman in How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 5
Ted: "Wir lehnen uns gegen die Tür, das wird geil. Das wird quasi ein Dreier: du, ich und die Tür."
Stella: "Aber vielleicht herrscht dann zwischen mir und der Tür morgen peinliches Schweigen."
Ted: "We can do it against the door. It will be hot. It will be like a three-way: you, me and the door."
Stella: "Yeah, but then it's going to be weird between me and the door tomorrow."
Stella Zinman in How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 18
1
Barney: "Du gehst ihnen auch aus dem Weg?"
James: "Ich bin schwul, ich bin schwarz und außerdem lasse ich mich scheiden. Die wandelnden Skelette werden mir mehr Fragen stellen als ihrem Apotheker."
Barney: "You avoiding the family too?"
James: "I'm gay, I'm black and I'm getting a divorce. Those walking skeletons are gonna have more questions for me than their pharmacists."
James Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 3
Offenbar ist die Garagentür verschlossen. Da wirst du dir mit eigener Hände Arbeit einen Carport bauen müssen.
The Pork Authority is closed. Looks like it's Hand Central Station for you little buddy.
James Stinson in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 7
Das Baby rutschen einfach raus, huh? Machen 'whoosh', wie bei Wasserrutsche. [Lily schreit] Leicht schmerzhafte Wasserrutsche.
The baby slide right out, huh? It's like a 'whoosh', like a waterslide. [Lily screaming] Slightly painful waterslide.
Dr. Sonya in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 23
Wenn du jetzt nicht sofort drücken, ich dir schieben rauf dieses Baby durch deinen Hals und es dir ziehen durch deinen Mund!
If you don't push, I will shove that baby up your throat and pull it out of your mouth!
Dr. Sonya in How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 23
Ich erwürge dich, ich bring dich um, ich verscharr dich, ich buddel dich aus, ich klone dich und ich bringe alle deine Klone um!

Verwandte Seiten zu Die Schlümpfe

Marshall EriksenGoogleDie besten Zitate und Sprüche aus How I Met Your MotherHow I Met Your MotherBill CosbyDie besten Zitate und Sprüche von Barney StinsonBarney StinsonTed MosbyRobin ScherbatskyLily AldrinQuinn GarveyStella Zinman