Sehen heißt glauben, doch manchmal sind die wertvollsten Dinge auf der Welt die, die wir nicht sehen.
Seeing is believing, but sometimes the most real things in the world are the things we can't see.
GlaubeDer Polarexpress, von ZugführerSo schnell wie ein geölter Blitz
So stark wie Herkules
Bringt er uns durch Berge, Eis und Schnee
Ich bin mir sicher, dass ich diese Fahrt
Niemals mehr vergess'
Fantastisch ist die Reise
Im Polar Express
It's a magic carpet on a rail
Never takes a rest
Flying through the mountains and the snow
You can ride for free and join the fun
If you just say yes!
'Cause that's the way things happen
On the Polar Express
Es gab eine Zeit, da konnte fast jeder meiner Freunde das Glöckchen hören. Aber nach und nach verstummte es für alle. Und es kam ein Weihnachtstag, an dem selbst Sarah seinen süßen Klang nicht mehr hörte. Für mich jedoch klingt das Glöckchen nach wie vor, obwohl ich alt geworden bin... und das gilt für alle, die daran glauben.
At one time most of my friends could hear the bell. But as years passed, it fell silent for all of them. Even Sarah found, one Christmas, that she could no longer hear its sweet sound. Though I've grown old, the bell still rings for me... as it does for all who truly believe.
Der Polarexpress, von Hero BoyThere's no greater gift than friendship.
Der PolarexpressDie schönste Zeit im Jahr
Kann Weihnachten nur sein
Denn Wünsche werden wahr
Und niemand bleibt allein
The best time of the year
When everyone comes home
With all this Christmas cheer
It's hard to be alone
Mit den Zügen ist es so: Wo man hinfährt ist egal. Wichtig ist die Entscheidung, einzusteigen.
One thing about trains: It doesn't matter where they're goin'. What matters is deciding to get on.
ZügeDer Polarexpress, von ZugführerSehen heißt glauben, mein Junge. Stimmt's, oder hab ich Recht?
Seeing is believing. Am I right?
Der Polarexpress, von HoboAm Abend vor Weihnachten vor vielen Jahren, lag ich still in meinem Bett. Ich raschelte nicht mit dem Laken und atmete langsam und leise. Denn ich lauschte auf ein Geräusch, dass ich befürchtet hatte, niemals zu hören. Das Schlittengeläut des Weihnachtsmannes.
On Christmas Eve, many years ago, I lay quietly in my bed. I did not rustle the sheets. I breathed slowly and silently. I was listening for a sound I was afraid I'd never hear. The ringing bells of Santa's sleigh.
WeihnachtsmannDer PolarexpressDrinnen glänzt der Weihnachtsbaum
Wenn's draußen leise schneit
So glücklich sind
Wir nur zur Weihnachtszeit
Putting up the Christmas tree
With friends who come around
It's so much fun
When Christmas comes to town